Page de couverture de 聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー

聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー

日本語→英語、細かい区切りで学ぶから英語が即、頭に入ってくる!和英音声+教本PDF

Aperçu

Essayer pour 0,00 $
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.

聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー

Auteur(s): 小分割/和英順方式普及会
Narrateur(s): Jonathan Rasmussen, まさ
Essayer pour 0,00 $

14,95$ par mois après 30 jours. Annulable en tout temps.

Acheter pour 21,00 $

Acheter pour 21,00 $

Confirmer l'achat
Payer avec la carte finissant par
En confirmant votre achat, vous acceptez les conditions d'utilisation d'Audible et la déclaration de confidentialité d'Amazon. Des taxes peuvent s'appliquer.
Annuler

À propos de cet audio

本タイトルには付属資料・PDFが用意されています。ご購入後、デスクトップのライブラリー、またはアプリ上の「目次」でご確認ください。(Android:アプリバージョン2.40以上、iOS:アプリバージョン3.11以上)

聞き流すだけで英語をマスター】
 日本語→英語の順、細かい区切りで学ぶ「小分割/和英順方式」なので、辞書なしでスラスラ学んでいける! すばやく頭に入る「右脳→左脳の連携学習」で、楽々英語を習得!
 新聞やラジオショッピングで話題になった優れものの英語教材が、Audibleで聴ける!

【サンプル】
 私たちはすわって We were seated ある朝朝食をとっていた at breakfast one morning, 妻と私(ワトソン)であるが my wife and I, そのとき女中が電報をもって入ってきた when the maid brought in a telegram.
 電報はシャーロック・ホームズからのもので It was from Sherlock Holmes こう書いてあった and ran in this way:

 「2日ほど暇はあるか Have you a couple of days to spare?
 (じつは私は)電報で呼ばれた Have just been wired for 西部イングランドから from the west of England ボスコム谷の惨劇に関してだ in connection with Boscombe Valley tragedy.
 私はうれしいのだが Shall be glad もし君が一緒に来てくれたなら if you will come with me.
 風光明媚な所だよ Air and scenery perfect. 私はパディングトン駅11時15分の便で発つ Leave Paddington by the 11:15.」

 「どうするの、あなた ""What do you say, dear?""」
 と妻が言った said my wife, 私の顔をのぞきこむようにして looking across at me. 「行くの? ""Will you go?"" 」
 「どうしようかなあ ""I really don't know what to say. (患者の予約)リストもずいぶんたまっていることだし I have a fairly long list at present.""」
 「あら ""Oh, アンストルザーさんが Anstruther 代わりにやって下さるわよ would do your work for you.
(原文)
 We were seated at breakfast one morning, my wife and I, when the maid brought in a telegram. It was from Sherlock Holmes and ran in this way:
Have you a couple of days to spare? Have just been wired for from the west of England in connection with Boscombe Valley tragedy. Shall be glad if you will come with me. Air and scenery perfect. Leave Paddington by the 11:15.
""What do you say, dear?"" said my wife,looking across at me. ""Will you go?""
 ""I really don't know what to say. I have a fairly long list at present.""
 ""Oh, Anstruther would do your work for you....

【和英音声+教本のPDF付】
 購入者は、和英音声を聴けるだけでなく、「教本のPDF」をご自身のライブラリからダウンロードできます。
 はじめは教本を見ながら聞くと、わかりやすいです。慣れてきたら、音声だけで英語を頭に焼き付けましょう。

【ボスコム谷のミステリー】(英語力中級(高校1年~))
コナン・ドイル作 (シャーロック・ホームズの冒険)より
 富豪ターナーと、マッカーシーは、かつて同じくオーストラリアにいたことがある。彼らはイギリスに帰ってから、同じ敷地内に住んでいた。ある日、マッカーシーはボスコム沼の近くで、何者かに鈍器でなぐられ、死亡した。その犯人とされて捕まったのは、マッカーシーの息子ジェームズだった。しかしターナーの娘、またジェームズの恋人でもあるアリスは、ジェームズの無実を堅く信じている。アリスの求めにより、シャーロック・ホームズはボスコム沼へ向かい、事件の調査を開始した。
©2003 Kisosha (P)2003 Kisosha
Anglais Éducation et apprentissage
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Ce que les auditeurs disent de 聞き流すだけで英語をマスター:ボスコム谷のミステリー

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.