Getting Lost
Échec de l'ajout au panier.
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Acheter pour 41,26 $
Aucun mode de paiement valide enregistré.
Nous sommes désolés. Nous ne pouvons vendre ce titre avec ce mode de paiement
-
Narrateur(s):
-
Tavia Gilbert
-
Auteur(s):
-
Annie Ernaux
-
Alison L. Strayer - translator
À propos de cet audio
Getting Lost is the diary Annie Ernaux kept during the year and a half she had a secret love affair with a younger married man, a Russian diplomat. Her novel, Simple Passion, was based on this affair, but here her writing is immediate, unfiltered.
In these diaries, it is 1989, and Annie is divorced with two grown sons, living outside of Paris, and nearing fifty. Her lover escapes the city to see her there, and Ernaux seems to survive only in expectation of these encounters, saying “his desire for me is the only thing I can be sure of.” She cannot write; she trudges distractedly through her various other commitments in the world; she awaits his next call; she lives only to feel desire and for the next rendezvous. When he is gone and the desire has faded, she feels that she is a step closer to death.
Lauded for her spare prose, Ernaux here removes all artifice, her writing pared down to its most naked and vulnerable. Getting Lost is as strong a book as any she has written, a haunting, desperate view of a strong and successful woman who seduces a man only to lose herself in love and desire.
©2021, 2022 Gallimard, Paris; Translation by Alison L. Strayer (P)2023 Dreamscape MediaCe que les auditeurs disent de Getting Lost
Moyenne des évaluations de clientsÉvaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
- Andre
- 2023-06-20
New low for Nobel
Getting Lost
By
Annie Ernaux
Annie Ernaux received the Nobel Prize in Literature in 2022, thus verifying that the Nobel Committee has sunk to new levels of politicization and stupidity, as if awarding the prize to Bob Dylan and Gao Xingjian had not been enough. (In fairness, it’s possible that Gao’s work was rendered more banal due to poor translation.)
Getting Lost was published in French in 2001, and translated into English in 2022. As with most of Ernaux’s work, it’s autobiographical, and follows closely her journal from 1988 to 1990. It chronicles her affair, at the age of 48, with a 35-year-old employee of the Russian Embassy in Paris. “S”, as he is designated, may or may not be attached to the KGB, but it’s clear that he’s not very high in the hierarchy. He’s tall, slender, blond, has green eyes, and is handsome; this is about all that he has going for him, aside from skin as soft as a woman’s. Even Ernaux admits that he’s shallow, an intellectual lightweight, drinks to excess, and is in general crude. He’s obsessed with Western material goods and brands, such as Pierre Cardin suits and Mercedes Benz cars. He’s a self-admitted admirer of Stalin, and is dubious about Gorbachev’s perestroika. Ernaux ignores all this, concentrating instead on his superficial qualities, and the indefatigability of his lovemaking, which almost matches her own appetite. His performance is impressive, especially when one takes into account that he’s married, and appears to regularly service his dumpy, flat-chested wife.
Typically, S and Ernaux spend three to five hours during each session, and they each climax three or four times; they try every position in the Kama Sutra, and invent a few new ones, including copulating upside down. (Hint: It requires an armchair.) Ernaux’s every orifice is penetrated, and she details all the ways that she fellates S, including pouring champagne on his penis.
The first half of the book spends about twenty per cent of its time describing the fever of their lovemaking. The other eighty per cent consists of variations on “When will he call? He hasn’t called in ten days! When will I see him? I weep as I write this. I can’t sleep. I haven’t seen him in three weeks! I am in great pain from cystitis. Why does he never tell me he loves me? Am I just a piece of ass? I want to die.”
This becomes tiresome rather quickly, but fortunately the refrain changes during the second half of the book. Descriptions of lovemaking are less frequent, and now the text is dominated by some variation on, “He doesn’t desire me any more, because I’m older. Or maybe he has another mistress! He hasn’t called in three weeks. I should end this affair, but I just want to see him one more time. I weep as I write this. I can’t sleep. My cystitis is so painful! I have to end this suffering. I want to die.”
In her journal, Ernaux occasionally refers to her one abortion, the death of her mother, and a number of previous lovers. The lovers are also referenced by their initials, and one gets the distinct impression that her objective is to work her way through the alphabet. Unless one has read all her previous works, these references are absolutely meaningless.
This particular affair ends when the Berlin Wall falls, and S is recalled to Moscow. Ernaux never hears from him again. Despite her pleading, he has refused to give her any memento, so she does not have even a picture of him. Six months later, at the end of the book, she attempts to seduce a younger French writer, but she’s rebuffed.
Erotic literature by women is not a totally unknown genre in France; Anne Declos wrote The Story of O in 1954, and there have been others. Some are interesting both in a prurient and a literary way, and all of them are shocking to North America’s prudish sensibilities; certainly, the French are to be commended for embracing the literature of love without embarrassment. However, this particular work is so tedious, so narcissistic, so self-pitying that the reader wants to swear off sex altogether.
The other aspect of Ernaux’s work is her slavish admiration of anything Soviet; she’s a member of the French Communist intelligentsia which utterly shuts its eyes to the flaws of Russian Communism, and gobbles up any drivel that the propaganda machine spews out.
My prescription for Annie Ernaux would have been to spend a year in a Russian gulag prison. After twelve hours of back-breaking labour in freezing temperatures, she could have enjoyed four or five hours of self-criticism, where she would be encouraged to recount all her failures in building socialism in front of the other prisoners, and would be given a sound beating for good measure. After a dinner of thin cabbage soup, she would be allowed four hours of sleep in a dirty cell with a dozen others, and then, in the morning, she could start the routine all over again.
I am confident that after a year of this, when she returned to her comfortable house on the outskirts of Paris, she would have been cured of her enchantment with Communism. Her prodigious sexual appetite might have also diminished from the effects of starvation, freezing, and beatings; but, perhaps not. If not, she should be congratulated! But I do believe that her values would have shifted enough so that she would not feel quite so sorry for herself because her married lover did not visit her every week.
Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Vous avez donné votre avis sur cette évaluation.
Vous avez donné votre avis sur cette évaluation.