Gratuit avec l'essai de 30 jours

  • Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nagashi-bina

  • 日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「流し雛」
  • Auteur(s): 講談社
  • Narrateur(s): Robert Mullen
  • Durée: 1 min

Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.
Page de couverture de Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nagashi-bina

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nagashi-bina

Auteur(s): 講談社
Narrateur(s): Robert Mullen
Essayer pour 0,00 $

14,95$ par mois après 30 jours. Annulable en tout temps.

Acheter pour 1,43 $

Acheter pour 1,43 $

Payer avec la carte finissant par
En confirmant votre achat, vous acceptez les conditions d'utilisation d'Audible et la déclaration de confidentialité d'Amazon. Des taxes peuvent s'appliquer.
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Description

Nagashi-bina is a tradition of floating paper dolls downriver to pray for the health of young children. 紙人形を川に流す流し雛は、幼い子どもの無病息災を願う伝統行事です。
子どもをおびやかす厄災を紙や草木で作った人形に託し、川や海に流してはらいきよめます。
奈良・平安時代の日本の宮中では、曲水の宴という伝統的な中国の儀式が行われていました。
曲水の宴では川の水に酒の盃を浮かべましたが、平安時代の中期、女性たちが盃の代わりに人形を流す風習が始まりました。
これが流し雛の起源といわれていて、やがて3月3日に行われるようになりました。
そして江戸時代に入って、流し雛の代わりに豪華な人形を飾って女の子の成長を願う、雛祭りの風習が生まれました。
現在も日本の各地では3月3日に流し雛を行うところが多く、東京都の隅田川や、鳥取県鳥取市で行われるものが有名です。
©2017 KODANSHA 

Ce que les auditeurs disent de Introducing Japanese culture -Seasonal events- Nagashi-bina

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.