Page de couverture de Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「田植え」

Aperçu

Essayer pour 0,00 $
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

Auteur(s): 講談社
Narrateur(s): Robert Mullen
Essayer pour 0,00 $

14,95$ par mois après 30 jours. Annulable en tout temps.

Acheter pour 1,43 $

Acheter pour 1,43 $

Confirmer l'achat
Payer avec la carte finissant par
En confirmant votre achat, vous acceptez les conditions d'utilisation d'Audible et la déclaration de confidentialité d'Amazon. Des taxes peuvent s'appliquer.
Annuler

À propos de cet audio

From April to June, rice (the staple food of Japan) is planted in paddy fields. 米が主食の日本では4月から6月にかけて、水田で田植えが行われます。
田植えが始まると、人々は初夏の到来を感じます。
日本では、水田に直接稲の種をまく方法ではなく、別の場所で育てた稲の苗を水田に植え替える栽培方法が一般的です。
1950〜60年代には、田植えの日は学校が休みになり、子どもも大人を手伝って苗を手作業で植えていました。
現在では田植え機を利用することで、短時間で効率的に植えられるようになりました。
夏、稲が育って緑一色になった田んぼは、秋には黄金色に変わり、稲刈りが行われます。この時期は、刈り終えた稲を干す光景があちこちで見られます。
現在、全国には、田植えや稲刈りなどを体験できる場所がたくさんあります。©2017 KODANSHA 
Anglais
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Ce que les auditeurs disent de Introducing Japanese culture -Seasonal events- Rice Planting

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.