Page de couverture de Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata

日本の文化を英語で紹介 〜日本の歳時記〜「七夕」

Aperçu

Essayer pour 0,00 $
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.

Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata

Auteur(s): 講談社
Narrateur(s): Robert Mullen
Essayer pour 0,00 $

14,95$ par mois après 30 jours. Annulable en tout temps.

Acheter pour 1,43 $

Acheter pour 1,43 $

Confirmer l'achat
Payer avec la carte finissant par
En confirmant votre achat, vous acceptez les conditions d'utilisation d'Audible et la déclaration de confidentialité d'Amazon. Des taxes peuvent s'appliquer.
Annuler

À propos de cet audio

In Japan, they say that the stars "Orihime" (Vega) and "Hikoboshi" (Altair), which face each other across the Milky Way, meet once a year, on July 7th. This day is called Tanabata. 日本では7月7日は、天の川をはさんで向かい合う「織姫」と「彦星」が年に一度、会える日とされています。
この日は七夕と呼ばれ、願い事を書いた短冊を竹に吊るし、星に祈る風習があります。
七夕は、古代中国の伝説と行事、さらに日本古来の信仰が結びついて生まれたといわれます。短冊を竹に吊るす風習は、江戸時代に始まりました。
七夕の時期には各地で祭りが行われ、子どもたちは幼稚園や保育園、学校などで竹の飾り付けをします。
また、商店街などにも短冊を吊るした竹が飾られます。
日本人の間でもあまり知られていませんが、七夕にはそうめんを食べるのが習わし。7月7日は「そうめんの日」とされています。
©2017 KODANSHA 
Anglais
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

Ce que les auditeurs disent de Introducing Japanese culture -Seasonal events- Tanabata

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.