
Japanese Fairy Tales
Échec de l'ajout au panier.
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Acheter pour 26,82 $
-
Narrateur(s):
-
Leslie Bellair
-
Auteur(s):
-
Yei Theodora Ozaki - translator
À propos de cet audio
Here are 22 charming Japanese Fairy Tales, translated by Yei Theodora Ozaki, including "My Lord Bag of Rice", "The Tongue-Cut Sparrow", "The Story of Urashima Taro, the Fisher Lad", "The Farmer and the Badger", "The Shinansha, or the South Pointing Carriage", "The Adventures of Kintaro, the Golden Boy", "The Story of Princess Hase", "The Story of the Man Who Did Not Wish to Die", "The Bamboo-Cutter and the Moonchild", "The Mirror of Matsuyama", "The Goblin of Adachigahara", "The Sagacious Monkey and the Boar", "The Happy Hunter and the Skillful Fisher", "The Story of the Old Man Who Made Withered Trees to Flower", "The Jellyfish and the Monkey", "The Quarrel of the Monkey and the Crab", "The White Hare and the Crocodiles", "The Story of Prince Yamato Take", "Momotaro, or the Story of the Son of a Peach", "The Ogre of Rashomon", "How an Old Man Lost His Wen", and "The Stones of Five Colors and the Empress Jokwa".
Public Domain (P)2012 Audible, Inc.Interesting the similarities to European tales
Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
You may not want to listen with younger kids, but our four and seven year old kids enjoyed (though the four year old fell asleep before the end of many of them), Our kids are weird, though - not a squeamish bone in them. If your kids are upset by stories where people get killed, give these a miss.
Maybe not for young kids
Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Clear spelling and variety of stories
Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
There are only two stories containing Yokai. In the first, the monster in question is called a Goblin, when the proper Japanese name would be closer to Yamamba. In the second, the monster is called an Ogre, it might have been an Oni.
The translation errors stated above aren’t the only ones. Sometimes the emperor is called ‘King’ and Daimyo are sometimes called ‘lord’.
The biggest problem is that Audible lists this as a kids’ book, it’s not good for modern kids. The stories teach girls to serve their fathers and husbands, no matter what. For example, one woman is venerated when she kills herself to protect her husband who had announced his plans to divorce her and remarry a different woman. She was a dutiful wife. Barf. Furthermore, the message that rich and political elites are superior is pushed in many of the stories. For example, one prince teaches his brother a lesson by nearly drowning him. To do this he floods many farms with sea water. It doesn’t matter that he likely caused mass starvation because his brother learned his lesson.
The narrator did not impress me, most of her character’s voices sounded like whining to me.
Do yourself a favour and pass on this audiobook.
Not What I Hoped For, Kind of Boring
Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.