Mémoires d'outre-tombe
Échec de l'ajout au panier.
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Acheter pour 40,19 $
Aucun mode de paiement valide enregistré.
Nous sommes désolés. Nous ne pouvons vendre ce titre avec ce mode de paiement
-
Narrateur(s):
-
Daniel Mesguich
-
Auteur(s):
-
François-René de Chateaubriand
À propos de cet audio
Daniel Mesguich en rend à merveille le phrasé et fait revivre à nos oreilles la quintessence de ce sommet littéraire du XIXe siècle.©2012 Frémeaux et Associés / Groupe Frémeaux Colombini SAS (P)2012 Frémeaux et Associés / Groupe Frémeaux Colombini SAS
Ce que les auditeurs disent de Mémoires d'outre-tombe
Moyenne des évaluations de clientsÉvaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
- Luc Bautmans
- 2022-04-29
Un classique, bien lu mais avec quelques erreurs
Sélection intéressante d'un grand classique. Sur le fond, la sensibilité de Chateaubriand est parfois trop pessimiste, mélancolique et languissante, Sans doute une affectation romantique démodée.
Le lecteur est très bon pour ce style de texte qu'il lit lentement à la façon d'une confession nocturne. Je note quelques erreurs:
+ il prononce au moins deux fois « mail » dans « Le Grand Mail » comme le mot anglais pour le courrier électronique. Or ce mot français (le marteau, le maillet, le jeu, les arbres qui bordent l'allée où l'on joue ce jeu) se prononce « maïl » /maj/. Sa prononciation est régulière, voir rail, corail, bail, vitrail, etc.
+ En parlant des chutes du Niagara, le lecteur prononce chasme (un gouffre) avec un ch chuintant comme dans cheval, alors qu'on le prononce kasme.
+ Inversément M. Mesguich dit Kactass pour parler de Chactas (un guerrier Natchez) alors que ce nom se prononce avec un ch chuintant comme Chac-tasse. C'est ce que signale Léon Warnant dans son Dictionnaire de la prononciation française (Duculot), il transcrit /ʃak-tɑ:s/. C'est un mot français (pas grec), le nom d'une tribu de l'ancienne Louisiane. Il s'est aussi écrit Tchaktas ou Tchactas et en anglais Choctaw (prononcé Tchoktô), jamais Cactas.
Personne ne corrige ou ne conseille les lecteurs pour les mots difficiles chez Audible ? (Enfin, « mail » n'est pas une difficulté pour qui ne lit pas comme un Anglais…)
Un problème est survenu. Veuillez réessayer dans quelques minutes.
Vous avez donné votre avis sur cette évaluation.
Vous avez donné votre avis sur cette évaluation.
2 les gens ont trouvé cela utile