• Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda

  • Feb 1 2024
  • Durée: 2 h et 11 min
  • Podcast

Page de couverture de Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda

Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda

  • Résumé

  • En este episodio entrevistamos a Olga Parera, Sole Gracia y Paula Igareda sobre la traducción audiovisual de textos guionizados en lenguas distintas del inglés. Nuestras invitadas tienen una dilatada experiencia en proyectos con las lenguas alemana, catalana, francesa y portuguesa. Nos hablan de sus ritmos de trabajo, de la rentabilidad de trabajar con esas lenguas y de las herramientas de consulta que les resultan más útiles, entre muchos otros temas.

    En el «Laboratorio audiovisual», Damián nos cuenta todo sobre una nueva herramienta de software libre gratuita, Tero Subtitler, de los desarrolladores uruguayos del clásico Subtitle Workshop.

    Consulta el episodio subtitulado y accede a la lista de enlaces en nuestro canal de Youtube.

    En sincronía by Damián Santilli, Blanca Arias Badia & Guillermo Parra is licensed under a Creative Commons Reconocimiento-NoComercial 4.0 Internacional License: https://bit.ly/3jXTwjB

    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Ce que les auditeurs disent de Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.