Fluent Fiction - Danish

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






    Verbari LLC
    Voir plus Voir moins
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Épisodes
  • Fireside Revelations: A Family's New Beginning
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Danish: Fireside Revelations: A Family's New Beginning Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-08-23-34-02-da Story Transcript:Da: Det første, man bemærker, når man træder ind i hjemmet i Odense, er den varme glød fra kaminen.En: The first thing you notice when you step into the home in Odense is the warm glow from the fireplace.Da: Flammerne danser blidt, mens snefnug flager ned udenfor.En: The flames dance gently as snowflakes drift down outside.Da: Det er en tidlige januar dag, lige efter nytåret, og en let duft af gran og kanel hænger stadig i luften.En: It's an early January day, just after the New Year, and a faint scent of pine and cinnamon still lingers in the air.Da: Freja pusler rundt i det store køkken.En: Freja is bustling around in the large kitchen.Da: Hun vil skabe en uforglemmelig aften for sin familie.En: She wants to create an unforgettable evening for her family.Da: Freja er spændt, men også lidt nervøs.En: Freja is excited but also a little nervous.Da: Hun vil gerne bringe familien tættere sammen.En: She wants to bring the family closer together.Da: Det har været år siden, de alle var samlet.En: It has been years since they were all gathered.Da: Jens, hendes bror, ankommer først.En: Jens, her brother, arrives first.Da: Hans smil er stort, men hans øjne afslører en indre uro.En: His smile is big, but his eyes reveal an inner unrest.Da: Jens har mistet sit job, og det bekymrer ham.En: Jens has lost his job, and it worries him.Da: Freja fanger hans blik og giver ham et opmuntrende klem.En: Freja catches his eye and gives him an encouraging hug.Da: Lars, deres far, sidder allerede i stuen.En: Lars, their father, is already sitting in the living room.Da: Han sidder stille i sin yndlingsstol tæt på kaminen.En: He sits quietly in his favorite chair near the fireplace.Da: Tabet af hans kone har gjort ham mere tilbageholdende.En: The loss of his wife has made him more reserved.Da: Men i aften håber Freja, at tingene vil ændre sig.En: But tonight, Freja hopes things will change.Da: Middagen starter.En: Dinner begins.Da: Freja har anrettet et smukt bord med rester af julens pynt.En: Freja has set a beautiful table with remnants of Christmas decorations.Da: Der er stegt kød, kartofler og en rødvinsovs, der fylder rummet med en rig og lokkende duft.En: There is roasted meat, potatoes, and a red wine sauce that fills the room with a rich and enticing aroma.Da: Samtalen er først let, om vejret og nytårsfortsæt.En: The conversation is light at first, about the weather and New Year's resolutions.Da: Men Freja ved, at de bliver nødt til at tale om det, der virkelig betyder noget.En: But Freja knows they need to talk about what truly matters.Da: Hun tager en dyb indånding og siger, "Jeg vil gerne tale om noget vigtigt."En: She takes a deep breath and says, "I want to talk about something important."Da: Rummet føles pludselig mindre, mere intimt.En: The room suddenly feels smaller, more intimate.Da: "Jeg har kæmpet med meget stress på det seneste," siger Freja.En: "I've been struggling with a lot of stress lately," Freja says.Da: Hun ser Jens i øjnene.En: She looks Jens in the eyes.Da: "Og jeg ved, at vi alle har vores kampe."En: "And I know we all have our battles."Da: Jens puster forsigtigt ud, som om en tung byrde er lettet.En: Jens exhales gently, as if a heavy burden has been lifted.Da: "Det er sandt," indrømmer han.En: "That's true," he admits.Da: "Jeg har været bekymret for mit arbejde.En: "I've been worried about my job.Da: Men jeg har ikke turdet sige det."En: But I haven't dared to say it."Da: Lars rører endelig på sig.En: Lars finally moves.Da: "Jeg har også savnet vores tid sammen," siger han, hans stemme stille og sårbar.En: "I've also missed our time together," he says, his voice quiet and vulnerable.Da: "Det har været svært uden jeres mor."En: "It's been hard without your mother."Da: Tårer truer med at strømme, men samtalen bringer også lettelse.En: Tears threaten to fall, but the conversation also brings relief.Da: De taler videre, deler deres tanker og sorger.En: They talk further, sharing their thoughts and sorrows.Da: Denne aften bliver et vendepunkt.En: This evening becomes a turning point.Da: De finder et nyt fællesskab, en ny forståelse.En: They find a new fellowship, a new understanding.Da: I slutningen af aftenen forlader Jens stuen med en følelse af håb.En: At the end of the evening, Jens leaves the living room with a sense of hope.Da: Lars ser sig omkring, minder og latter fylder rummet.En: Lars looks around, memories and laughter filling the room.Da: Freja indser, at hun ikke behøver at bære alting alene.En: Freja realizes that she doesn't have to carry everything alone.Da: Familien er stærkere, når de er ærlige, når de deler deres svagheder.En: The family is stronger when they are honest, when they share their weaknesses.Da: Således, i lyset fra ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Embracing Imperfect Traditions: A Family's Joyful New Year
    Jan 8 2025
    Fluent Fiction - Danish: Embracing Imperfect Traditions: A Family's Joyful New Year Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-08-08-38-18-da Story Transcript:Da: Sneen lå som et blødt tæppe over den store familiehjems have.En: The snow lay like a soft blanket over the large family home's garden.Da: Indenfor blev stuen badet i varme lys og juledekorationer glimrede i hver krog.En: Inside, the living room was bathed in warm light, and Christmas decorations sparkled in every corner.Da: Duften af klejner og vaniljekranse fyldte luften, mens familien samlede sig omkring pejsen, hvor et stort bål knitrede lystigt.En: The aroma of klejner and vaniljekranse filled the air as the family gathered around the fireplace, where a big fire crackled cheerfully.Da: Sofie, den ældste, stod i køkkenet og gennemgik sin liste én sidste gang.En: Sofie, the oldest, stood in the kitchen, going over her list one last time.Da: Alt skulle være perfekt til familiens nytårsfejring.En: Everything had to be perfect for the family's New Year's celebration.Da: Hun længtes efter at skabe de perfekte minder.En: She longed to create the perfect memories.Da: Men hendes stramme plan kunne let blive udfordret. Især med Mikkel, som altid var klar til at løsne stemningen med sin legesyge natur.En: But her tight schedule could easily be challenged, especially with Mikkel, who was always ready to lighten the mood with his playful nature.Da: Mikkel sad i stuen med en kop varm kakao i hænderne, snakkede og grinede med deres moster.En: Mikkel sat in the living room with a cup of hot cocoa in his hands, chatting and laughing with their aunt.Da: Han elskede at sprede glæde, men hans afslappede tilgang gik af og til på nerverne for Sofie.En: He loved spreading joy, but his relaxed approach sometimes got on Sofie's nerves.Da: Kasper, den yngste, sad lidt tilbagetrukket i en lænestol.En: Kasper, the youngest, sat slightly withdrawn in an armchair.Da: Han observerede de andre, stille og lidt overset midt i al hyggen.En: He observed the others, quiet and a little overlooked amidst all the coziness.Da: Som aftenen skred frem, steg spændingerne.En: As the evening progressed, tensions rose.Da: Et mindre skænderi brød ud mellem Mikkel og en anden familiemedlem.En: A minor argument broke out between Mikkel and another family member.Da: Sofies omhyggeligt planlagte program begyndte at falde fra hinanden.En: Sofie's carefully planned program began to fall apart.Da: Hun mærkede stressen stige og trangen til at genoprette kontrollen.En: She felt the stress rising and the urge to regain control.Da: Det var dér, hun tog en dyb indånding.En: That's when she took a deep breath.Da: I stedet for at stramme grebet, besluttede Sofie sig for noget anderledes.En: Instead of tightening her grip, Sofie decided on something different.Da: Hun lagde sin liste til side og satte sig ved siden af Kasper.En: She put her list aside and sat next to Kasper.Da: Smilte til ham.En: She smiled at him.Da: "Lad os lave nogle nye traditioner," sagde hun.En: "Let's start some new traditions," she said.Da: Pludselig begyndte alle at fortælle historier om deres yndlingsnytårsminder.En: Suddenly, everyone began sharing stories about their favorite New Year’s memories.Da: Mikkel og andre faldt hurtigt til ro, og en autentisk samtale begyndte.En: Mikkel and others quickly settled down, and an authentic conversation began.Da: Kasper delte også nogle af sine tanker og følte sig endelig hørt.En: Kasper also shared some of his thoughts and finally felt heard.Da: Stemningen skiftede.En: The atmosphere changed.Da: Varmen fra pejsen blev matchet af en ny varme i rummet, skabt af nærhed og forståelse.En: The warmth from the fireplace was matched by a new warmth in the room, created by closeness and understanding.Da: Sofie indså, at kaos og små skænderier hørte med til familiens charme.En: Sofie realized that chaos and small arguments were part of the family's charm.Da: Rejsen var vigtigere end destinationen.En: The journey was more important than the destination.Da: Familien slog det nye år ind med grin, historier og kærlighed.En: The family rang in the new year with laughter, stories, and love.Da: Nytårsfejringen blev anderledes end planlagt, fyldt med ægthed og skæve øjeblikke.En: The New Year's celebration turned out differently than planned, filled with authenticity and quirky moments.Da: Og mens raketter eksploderede på himlen udenfor, fandt Sofie fred i uperfektionerne.En: And as fireworks exploded in the sky outside, Sofie found peace in the imperfections.Da: Hun havde lært at værdsætte forbindelsen til sin familie, selv når alting ikke gik efter planen.En: She had learned to appreciate her family's connection, even when things didn't go according to plan. Vocabulary Words:bathed: badetsparkled: glimredearoma: duftengathered: sammlede sigfireplace: pejsencheerfully: lystigtlonged: længtestight: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Embracing Winter's Narratives: Finding Art Beyond Sight
    Jan 7 2025
    Fluent Fiction - Danish: Embracing Winter's Narratives: Finding Art Beyond Sight Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2025-01-07-23-34-02-da Story Transcript:Da: Snefnuggene dalede langsomt ned over Nyhavn.En: The snowflakes slowly drifted down over Nyhavn.Da: Det var vinter, og kanalen bar en stille skønhed med sine farverige 1600-tals huse.En: It was winter, and the canal carried a quiet beauty with its colorful 17th-century houses.Da: Anders, en nysgerrig kunstner, gik langs molen med sine venner Kirsten og Emil.En: Anders, a curious artist, walked along the quay with his friends Kirsten and Emil.Da: Emil, en fotograf fra Aarhus, var kommet for at besøge og udforske byen med dem.En: Emil, a photographer from Aarhus, had come to visit and explore the city with them.Da: Kirsten, en lokalhistoriker, var kendt for sine interessante ture rundt i København.En: Kirsten, a local historian, was known for her interesting tours around København.Da: Anders kiggede på de små både der vuggede roligt i kanalen.En: Anders looked at the small boats that rocked gently in the canal.Da: Han søgte inspiration til sit næste kunstprojekt, noget der kunne indfange vinterens charme og Nyhavns elegante ro.En: He was seeking inspiration for his next art project, something that could capture the charm of winter and Nyhavn's elegant tranquility.Da: De steg ombord på en tur båd, der skulle føre dem langs kanalen.En: They boarded a tour boat that was to take them along the canal.Da: Sneen gjorde det dog svært at se bygningernes detaljer, og kulden trængte ind gennem deres frakker.En: However, the snow made it difficult to see the details of the buildings, and the cold seeped through their coats.Da: "Det er svært at fokusere på farverne," klagede Anders.En: "It's hard to focus on the colors," lamented Anders.Da: "Jeg ville ønske, at jeg kunne se de små detaljer, der gør disse huse unikke."En: "I wish I could see the small details that make these houses unique."Da: Kirsten, der stod ved hans side, smilede opmuntrende.En: Kirsten, standing by his side, smiled encouragingly.Da: "Nogle gange er det bedre at føle stemningen end at se detaljerne," sagde hun.En: "Sometimes it's better to feel the atmosphere than to see the details," she said.Da: "Lad os høre historierne, som bygningerne kan fortælle."En: "Let us listen to the stories the buildings can tell."Da: Anders besluttede, at han ville lytte mere end han ville se.En: Anders decided he would listen more than he would look.Da: Han tog sin skitseblok frem.En: He took out his sketchpad.Da: Hans pen begyndte at danse over papiret, ledt af intuition og følelser frem for syn.En: His pen began to dance across the paper, guided by intuition and emotions rather than sight.Da: Emil knipsede billeder af den sneklædte kanal, mens Kirsten begyndte at fortælle.En: Emil snapped photos of the snow-covered canal while Kirsten began to narrate.Da: De sejlede forbi et gammelt hus, som hun pegede på.En: They sailed past an old house, which she pointed to.Da: "Der har boet mange kendte forfattere der," sagde hun.En: "Many famous authors have lived there," she said.Da: "Huset gemmer på historier om kærlighed og tab, mod og håb."En: "The house holds stories of love and loss, courage and hope."Da: Hendes ord var som musik i Anders' ører.En: Her words were like music to Anders' ears.Da: Han kunne straks mærke en historie tage form.En: He could immediately feel a story taking shape.Da: Anders blev fyldt med en ny form for inspiration.En: Anders was filled with a new form of inspiration.Da: Han så ikke længere de enkelte farver og detaljer, men mærkede fortællingens vægt og bygningens sjæl.En: He no longer saw the individual colors and details but felt the weight of the narrative and the building's soul.Da: Han kunne se sit kunstværk for sig, fyldt med atmosfære og historie.En: He could envision his artwork, filled with atmosphere and history.Da: Turen fortsatte, men Anders var opslugt af sine skitser og noter.En: The tour continued, but Anders was engrossed in his sketches and notes.Da: Han havde fundet sin inspiration, rodfæstet i Nyhavns harmoni mellem historie og landskab.En: He had found his inspiration, rooted in Nyhavn's harmony between history and landscape.Da: Den stille vinter havde åbnet hans sind for den skjulte skønhed i stemninger og fortællinger.En: The quiet winter had opened his mind to the hidden beauty in atmospheres and narratives.Da: Da båden lagde til ved enden af turen, takkede Anders Kirsten med stor taknemmelighed.En: When the boat docked at the end of the tour, Anders thanked Kirsten with deep gratitude.Da: Emil klappede ham på skulderen.En: Emil patted him on the shoulder.Da: "Jeg tror, du har fundet noget særligt dér," sagde han.En: "I think you've found something special there," he said.Da: Anders nikkede.En: Anders nodded.Da: "Jeg ser nu, at inspiration ikke kun er i synlige ...
    Voir plus Voir moins
    15 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Danish

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.