OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Breaking the Ice: A Winter's Tale of Friendship and Courage
    Jan 8 2026
    Fluent Fiction - Danish: Breaking the Ice: A Winter's Tale of Friendship and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-08-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vintermorgen, og sneen faldt stille udenfor den gamle skolebygning.En: It was a cold winter morning, and the snow fell quietly outside the old school building.Da: Mikkel gik hurtigt gennem gangene, holdt sig lidt for sig selv, mens han desperat forsøgte at undgå øjenkontakt med de andre elever.En: Mikkel walked quickly through the halls, keeping to himself a bit as he desperately tried to avoid eye contact with the other students.Da: Han fokuserede altid på sine studier, men hans sociale angst fulgte ham overalt som en mørk sky.En: He always focused on his studies, but his social anxiety followed him everywhere like a dark cloud.Da: Freja, hans klassekammerat, var derimod centrum for opmærksomheden.En: Freja, his classmate, was, on the other hand, the center of attention.Da: Hun lo højlydt med vennerne ved sit skab, men kastede et blik mod Mikkel, der gled forbi dem som en skygge.En: She laughed loudly with her friends at her locker but glanced at Mikkel as he glided past them like a shadow.Da: Mens mange anså Freja som sorgløs, var hun altid opmærksom på dem omkring hende.En: While many considered Freja carefree, she was always aware of those around her.Da: Deres næste klasse var biologi hos Sofie.En: Their next class was biology with Sofie.Da: Klasseværelset var varmt og lyst, men man kunne høre vindens hyl mod vinduerne.En: The classroom was warm and bright, but you could hear the wind howling against the windows.Da: Mikkel sad bagerst, klar med sine bøger og noter.En: Mikkel sat in the back, ready with his books and notes.Da: Sofie, en dygtig og forstående lærer, kiggede over klassen med omsorgsfulde øjne.En: Sofie, a skilled and understanding teacher, looked over the class with caring eyes.Da: Hun bemærkede Mikkels stille tilstedeværelse, men lod ham være, så længe han havde det godt.En: She noticed Mikkel's quiet presence but left him be as long as he was okay.Da: Mens Sofie begyndte dagens lektion om planter, skete der noget uventet.En: As Sofie began the day's lesson on plants, something unexpected happened.Da: Mikkels ansigt begyndte at hæve, og det var svært for ham at trække vejret.En: Mikkel's face began to swell, and it was difficult for him to breathe.Da: Hans fingre rystede, mens han forsøgte at fokusere på tavlen.En: His fingers trembled as he tried to focus on the board.Da: Han havde aldrig oplevet sådan en voldsom allergisk reaktion før, og han kendte ikke sin allergi.En: He had never experienced such a severe allergic reaction before, and he didn’t know his allergy.Da: Hans hjerte bankede hurtigere, og frygten lukkede sig om ham.En: His heart beat faster, and fear closed in on him.Da: Freja, der sad længere fremme, drejede hovedet og så hans besvær.En: Freja, who sat further up, turned her head and saw his distress.Da: Uden at tøve rakte hun en hånd i vejret og råbte efter Sofie.En: Without hesitating, she raised a hand and shouted for Sofie.Da: "Mikkel har brug for hjælp!"En: "Mikkel needs help!"Da: hendes stemme var skarp med bekymring.En: her voice was sharp with concern.Da: Sofie reagerede straks, skyndte sig til Mikkels side og sørgede for, at han fik den nødbehandling, han havde brug for.En: Sofie reacted immediately, rushed to Mikkel's side, and ensured he received the emergency treatment he needed.Da: Klassen samlede sig omkring, og det, der normalt ville have været Mikkels mareridt – at være i centrum – blev nu en redning takket være Frejas hurtige handling.En: The class gathered around, and what would normally have been Mikkel's nightmare—being the center of attention—now became a rescue thanks to Freja's quick action.Da: Efter hændelsen, da Mikkel sad i sygeplejens rum, kom Freja forbi med et venligt smil.En: After the incident, when Mikkel sat in the nurse's room, Freja came by with a kind smile.Da: "Du skal ikke klare alting selv, Mikkel.En: "You don't have to handle everything alone, Mikkel.Da: Vi er her for dig," sagde hun blidt.En: We are here for you," she said gently.Da: Mikkel tøvede, men så nikkede han, indså langsomt, at han ikke behøvede at kæmpe alene.En: Mikkel hesitated but then nodded, slowly realizing he didn't have to fight alone.Da: Dét øjeblik ændrede noget i ham.En: That moment changed something in him.Da: Selvom hans angst ikke forsvandt helt, blev den lidt lettere at bære, fordi han vidste, at han kunne stole på nogen.En: Although his anxiety didn't completely disappear, it became a bit easier to bear because he knew he could rely on someone.Da: Mikkel besluttede at åbne sig lidt mere, tage imod den tilbudte hånd af venskab.En: Mikkel decided to open up a little more, to accept the offered hand of friendship.Da: Og i en verden af vinter og brugne barrierer,...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Rekindling Friendship: A Frosty Walk in København's Garden
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Danish: Rekindling Friendship: A Frosty Walk in København's Garden Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-07-23-34-02-da Story Transcript:Da: Snefnug dalede stille ned over København.En: Snowflakes fell quietly over København.Da: Den botaniske have lå rolig og dækket af et tyndt lag frost.En: The botanical garden lay calm, covered with a thin layer of frost.Da: Mikkel gik langs stierne og så på de sneklædte træer.En: Mikkel walked along the paths and looked at the snow-covered trees.Da: Han trak vejret dybt, lugtede den kolde, friske vinterluft og følte sit hjerte slå lidt hurtigere.En: He took a deep breath, smelling the cold, fresh winter air and felt his heart beat a little faster.Da: I hånden havde han en lille pakke med frø, et håb om at genoptage en gammel venskab.En: In his hand, he held a small packet of seeds, a hope of rekindling an old friendship.Da: Astrid ventede allerede ved indgangen.En: Astrid was already waiting at the entrance.Da: Hendes ånde dannede små skyer i den kolde luft.En: Her breath formed small clouds in the cold air.Da: Hun stod stille, betaget af vinterhavens stille skønhed, mens hun ventede på Mikkel.En: She stood still, captivated by the winter garden's quiet beauty, while waiting for Mikkel.Da: Det var længe siden deres sidste møde, og hun spekulerede på, hvordan det ville være at se ham igen.En: It had been a long time since their last meeting, and she wondered what it would be like to see him again.Da: Da Mikkel nærmede sig, vinkede han og forsøgte at smile.En: As Mikkel approached, he waved and tried to smile.Da: De havde en gang været tætte venner, men tiden og nogle uklarheder havde skabt afstand imellem dem.En: They had once been close friends, but time and some misunderstandings had created distance between them.Da: Nu stod de ansigt til ansigt igen, begge fulde af minder og forsigtige forhåbninger.En: Now they stood face to face again, both full of memories and cautious hopes.Da: Sammen begyndte de at gå gennem haven, deres skridt dæmpede af sneen.En: Together, they began to walk through the garden, their steps muffled by the snow.Da: De talte lidt om hverdagslige ting – arbejdet, vejret, og hvordan julen havde været.En: They talked a little about everyday things – work, the weather, and how Christmas had been.Da: Men en underliggende spænding hang i luften, sagtens skabt af tiden og de forsvundne år.En: But an underlying tension lingered in the air, likely caused by time and the years that had passed.Da: Snart nåede de den frostbelagte dam.En: Soon, they reached the frost-covered pond.Da: Den lå som et spejl, der reflekterede den grå himmel.En: It lay like a mirror, reflecting the gray sky.Da: Mikkel vidste, det var nu eller aldrig.En: Mikkel knew it was now or never.Da: Han rakte frøpakken til Astrid og sagde med et forsigtigt smil: "Jeg tænkte, vi kunne plante dem sammen til foråret.En: He handed the seed packet to Astrid and said with a cautious smile, "I thought we could plant them together in the spring.Da: Ligesom vi gjorde engang."En: Like we used to."Da: Astrid tog imod frøene med et overrasket udtryk i øjnene.En: Astrid accepted the seeds with a surprised look in her eyes.Da: Hun tænkte tilbage på de mange sommeraftener i haven, hvor de plukkede blomster og talte om alting og ingenting.En: She thought back to the many summer evenings in the garden, where they picked flowers and talked about everything and nothing.Da: Et varmt smil bredte sig over hendes ansigt, et ægte gensyn.En: A warm smile spread across her face, a genuine reunion.Da: "Det ville jeg gerne, Mikkel," svarede hun blidt.En: "I would like that, Mikkel," she replied softly.Da: "Jeg har savnet de tider."En: "I've missed those times."Da: De fortsatte med at gå, snakkende mere frit og grinende, som de genfandt deres rytme.En: They continued walking, talking more freely and laughing, as they rediscovered their rhythm.Da: Som sneen dalede og dækkede jorden, begyndte også gamle sår at glattes ud og forsvinde.En: As the snow fell and covered the ground, old wounds also began to smooth out and disappear.Da: Da de til sidst forlod haven, føltes luften lettere.En: When they finally left the garden, the air felt lighter.Da: Den klamme afstand var mindre, og de vidste begge, at deres venskab, som de frø Mikkel havde bragt, kunne vokse sig stærkere med tid og omsorg.En: The damp distance had lessened, and they both knew that their friendship, like the seeds Mikkel had brought, could grow stronger with time and care.Da: Mikkel gik hjem med en klarhed: Nogle venskaber var som planter.En: Mikkel went home with a sense of clarity: Some friendships are like plants.Da: De kunne visne og tabe blade, men med den rette pleje kunne de blomstre igen.En: They may wither and shed leaves, but with proper care, they can bloom again.Da: Astrid og han havde plantet frø til noget nyt, og ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Hidden Codes and Cold Conspiracies in Copenhagen
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Danish: Hidden Codes and Cold Conspiracies in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-07-08-38-20-da Story Transcript:Da: Vinden hylede over Københavns havn.En: The wind howled over Københavns harbor.Da: Den Lille Havfrue sad stille ved vandet.En: Den Lille Havfrue sat still by the water.Da: Hendes kolde krop var dækket af sne.En: Her cold body was covered in snow.Da: Men under sneen var der en hemmelighed.En: But under the snow was a secret.Da: En hemmelig besked.En: A secret message.Da: Lars, professor i kunsthistorie, gik forsigtigt mod statuen.En: Lars, a professor of art history, walked cautiously towards the statue.Da: Han var ikke bare en professor.En: He was not just a professor.Da: Han havde en skjult interesse for spionage.En: He had a hidden interest in espionage.Da: Han vidste, at han havde kort tid.En: He knew he had little time.Da: Rivaliserende agenter kunne være overalt.En: Rival agents could be everywhere.Da: Med sig havde han Mette, en dygtig kryptograf.En: With him was Mette, a skilled cryptographer.Da: De havde kun lige mødt hinanden.En: They had just met.Da: Men Lars vidste, at han havde brug for hende.En: But Lars knew he needed her.Da: Hendes viden om koder kunne være nøglen til at finde beskeden.En: Her knowledge of codes could be the key to finding the message.Da: Kaj stod lidt væk.En: Kaj stood a little way off.Da: Han var agent for regeringen.En: He was an agent for the government.Da: Men han var også hemmelighedsfuld.En: But he was also secretive.Da: Lars vidste ikke helt, om han kunne stole på Kaj.En: Lars wasn't entirely sure if he could trust Kaj.Da: Men lige nu skulle de samarbejde for at forhindre en potentiel trussel.En: But right now, they needed to work together to prevent a potential threat.Da: Lars rystede af kulde.En: Lars shivered from the cold.Da: Han kravlede hen til statuen.En: He crawled over to the statue.Da: Mette var ved hans side.En: Mette was by his side.Da: "Her," sagde Mette og pegede på en lille sprække.En: "Here," said Mette, pointing to a small crack.Da: Lars rørte ved statuen.En: Lars touched the statue.Da: Hans kolde fingre mærkede en lille åbning.En: His cold fingers felt a tiny opening.Da: Medettede sig over bølgeskvulp og fnug som danser på vinden.En: Snowflakes drifted over the lapping waves and danced on the wind.Da: "Jeg tror, du skal flytte den sten der," sagde Mette med en rolig stemme.En: "I think you should move that stone there," Mette said in a calm voice.Da: Lars tog en dyb indånding.En: Lars took a deep breath.Da: Med et pludseligt ryk, trak han stenen tilbage.En: With a sudden jerk, he pulled the stone back.Da: Under den var beskeden.En: Underneath it was the message.Da: En lille sammenrullet seddel.En: A small rolled-up note.Da: Men netop som Lars nåede ud, hørte han lyde af skridt.En: But just as Lars reached out, he heard the sound of footsteps.Da: Rivaliserende agenter.En: Rival agents.Da: Han kunne ikke se dem, men han vidste, de var der.En: He couldn't see them, but he knew they were there.Da: Medet var tiden mod ham.En: The stakes were high against time.Da: Med et hurtigt blik til Mette, vidste han, at han måtte handle.En: With a quick glance at Mette, he knew he had to act.Da: "Vi må skynde os," hviskede han.En: "We must hurry," he whispered.Da: Hurtigt, men forsigtigt, tog han beskeden.En: Quickly, but carefully, he took the message.Da: Mette hjalp ham med at rulle papiret ud.En: Mette helped him unroll the paper.Da: Hendes øjne fløj over koden.En: Her eyes flew over the code.Da: Kaj holdt udkig.En: Kaj kept watch.Da: "Jeg har den," sagde Mette endelig.En: "I've got it," said Mette finally.Da: "Vi må afsted nu."En: "We must go now."Da: Med beskeden i hånden, skubbede de sig væk fra statuen.En: With the message in hand, they pushed away from the statue.Da: Kaj fulgte efter dem som en skygge.En: Kaj followed them like a shadow.Da: Sneen knirkede under deres fødder, da de gik hurtigt mod sikkerhed.En: The snow creaked under their feet as they moved swiftly towards safety.Da: I sikkerhed analysen afslørede det, de frygtede.En: In safety, the analysis revealed what they feared.Da: En trussel som måtte stoppes.En: A threat that had to be stopped.Da: Takket være Lars' hurtige handling og Mette's skarpe sind, blev beskeden sendt videre.En: Thanks to Lars' quick action and Mette's sharp mind, the message was passed on.Da: Lars stod stille et øjeblik.En: Lars stood still for a moment.Da: Han følte en bølge af selvtillid.En: He felt a wave of confidence.Da: Måske kunne han forlade akademiet.En: Maybe he could leave academia.Da: Måske kunne han tjene landet på en ny måde.En: Maybe he could serve the country in a new way.Da: Vinden var kold, men i hjertet var han varm af nye muligheder.En: The wind was cold, but in his heart, he was warm with new possibilities. Vocabulary Words:howled: hyledeharbor: havncautiously:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire