Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Greek

Fluent Fiction - Greek

Fluent Fiction - Greek

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • A Prank Unites: The Christmas Cockroach Caper
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Greek: A Prank Unites: The Christmas Cockroach Caper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-12-13-23-34-02-el Story Transcript:El: Στην καρδιά του χειμώνα, καθώς τα χιόνια σκέπαζαν τις στέγες των σπιτιών, η οικογένεια του Δημήτριου και της Ελάρας συγκεντρώθηκε γύρω από το μεγάλο χριστουγεννιάτικο τραπέζι.En: In the heart of winter, as the snow covered the roofs of the houses, the family of Dimitrios and Elara gathered around the large Christmas table.El: Το δωμάτιο ήταν ζεστό και εορταστικό, με φωτάκια και στολίδια να λαμπυρίζουν παντού.En: The room was warm and festive, with lights and decorations sparkling everywhere.El: Ο Δημήτριος, φροντίζοντας να υπάρχει ηρεμία στην ατμόσφαιρα, γέμιζε τα ποτήρια με κόκκινο κρασί και προσπαθούσε να μετριάσει τις τριβές που μπορούσαν να αναδυθούν σε μια τέτοια συγκέντρωση.En: Dimitrios, ensuring a calm atmosphere, filled the glasses with red wine and tried to moderate any tensions that might arise at such a gathering.El: Η Ελάρα, από την άλλη, είχε σχέδιο.En: Elara, on the other hand, had a plan.El: Είχε αποφασίσει να φέρει λίγη ζωντάνια στην βραδιά με ένα μικρό αστειάκι.En: She decided to bring a little liveliness to the evening with a small prank.El: Κρυφά είχε τοποθετήσει ψεύτικες κατσαρίδες στο κέντρο του τραπεζιού, ελπίζοντας πως το αστείο της θα προκαλούσε μόνο γέλια.En: She secretly placed fake cockroaches at the center of the table, hoping her joke would only cause laughter.El: Καθώς το γεύμα προχωρούσε, οι κατσαρίδες ξαφνικά έκαναν την εμφάνισή τους κάτω από τις χαρτοπετσέτες!En: As the meal progressed, the cockroaches suddenly made their appearance from under the napkins!El: Οι φωνές των τρομαγμένων συγγενών αντήχησαν στον χώρο.En: The shouts of the frightened relatives echoed in the room.El: Η θεία Κατερίνα έριξε νερό από το ποτήρι της προσπαθώντας να τις διώξει και ο θείος Νίκος σηκώθηκε όρθιος, έτοιμος να καλέσει τον εξολοθρευτή.En: Aunt Katerina spilled water from her glass trying to drive them away, and Uncle Nikos stood up, ready to call the exterminator.El: Ο Δημήτριος ανέλαβε δράση.En: Dimitrios took action.El: Όρθιος στη μέση του τραπεζιού, σήκωσε τα χέρια για να ζητήσει ησυχία.En: Standing in the middle of the table, he raised his hands to ask for silence.El: "Συγγνώμη για την ταραχή," είπε με ηρεμία.En: "Sorry for the commotion," he said calmly.El: "Αυτό ήταν ένα αστείο της Ελάρας για να χαλαρώσουμε λίγο.En: "This was a joke by Elara to lighten the mood a bit.El: Ήταν καλοπροαίρετη, και σας υπόσχομαι ότι είναι απόλυτα ασφαλές."En: It was well-intentioned, and I assure you it is completely safe."El: Η έκφραση του Νίκου άρχισε να μαλακώνει καθώς η Κατερίνα γέλασε διστακτικά.En: Nikos's expression started to soften as Katerina laughed hesitantly.El: Το γέλιο έγινε μεταδοτικό και σύντομα όλοι γελούσαν με την καρδιά τους, ακόμη και η Ελάρα που είχε κρυφτεί από τις αντιδράσεις.En: The laughter became contagious and soon everyone was laughing heartily, even Elara who had hidden from the reactions.El: Όσο η βραδιά συνεχιζόταν, οι αρχικές εντάσεις μετατράπηκαν σε ζεστασιά.En: As the evening continued, the initial tensions transformed into warmth.El: Ο Δημήτριος συνειδητοποίησε ότι η ελαφρότητα μπορεί μερικές φορές να είναι το καλύτερο φάρμακο, φέρνοντας την οικογένεια πιο κοντά.En: Dimitrios realized that lightheartedness can sometimes be the best remedy, bringing the family closer together.El: Το δείπνο συνεχίστηκε με ιστορίες, τραγούδια και γέλια που ηχούσαν μέχρι αργά το ...
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • A Christmas Truce: One Family's Night of Peace and Forgiveness
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Greek: A Christmas Truce: One Family's Night of Peace and Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-12-13-08-38-20-el Story Transcript:El: Η ζεστή μυρωδιά από το ψητό αρνί πλημμύριζε το μικρό διαμέρισμα στην Αθήνα.En: The warm aroma of the roasted lamb filled the small apartment in Athina.El: Ήταν παραμονή Χριστουγέννων, και το χριστουγεννιάτικο δέντρο τρεμόπαιζε με πολύχρωμα φωτάκια σε μια γωνία του σαλόνιου.En: It was Christmas Eve, and the Christmas tree flickered with colorful lights in a corner of the living room.El: Το διαμέρισμα ήταν απλό αλλά στολισμένο με αγάπη - λίγο τόπος για οικογενειακή ζεστασιά.En: The apartment was simple but decorated with love - a little place for family warmth.El: Η Ελένη καθόταν στον καναπέ, κουρασμένη αλλά με χαμόγελο.En: Eleni sat on the couch, tired but smiling.El: Είχε μόλις αναρρώσει από μια μικρή εγχείρηση, και αν και η σωματική της ανάρρωση ήταν στο δρόμο, συναισθηματικά ένιωθε ακόμη εύθραυστη.En: She had just recovered from a minor surgery, and although her physical recovery was on track, emotionally she still felt fragile.El: Σκέφτηκε πώς κάθε χρόνο η ίδια ιστορία επαναλαμβανόταν.En: She thought about how every year the same story repeated itself.El: Η Ελένη λαχταρούσε για μια ήρεμη, εορταστική βραδιά αυτή τη φορά.En: Eleni yearned for a calm, festive evening this time.El: Ο Νίκος και η Μαρία, τα αδέλφια της, είχαν αρχίσει ήδη τις διαφωνίες τους.En: Nikos and Maria, her siblings, had already started their arguments.El: Συζητούσαν για τα ίδια παλιά θέματα, μικροπροβλήματα που έπαιρναν τεράστιες διαστάσεις κάθε φορά που μαζεύονταν όλοι μαζί.En: They discussed the same old issues, minor problems that took on huge proportions every time they all gathered together.El: Η Ελένη αναστέναξε.En: Eleni sighed.El: Ήξερε ότι αν κάτι δεν άλλαζε αυτή τη φορά, δεν θα μπορούσε να βιώσει την ειρηνική ατμόσφαιρα που επιθυμούσε.En: She knew that if something didn't change this time, she wouldn't be able to experience the peaceful atmosphere she desired.El: Καθώς το δείπνο προχωρούσε, η συζήτηση ανάμεσα στον Νίκο και τη Μαρία γινόταν όλο και πιο έντονη.En: As the dinner progressed, the discussion between Nikos and Maria became more and more heated.El: Η Ελένη ένιωθε τις δουλειές της καρδιάς της και τις σκέψεις να μαζεύονται στην επιφάνεια.En: Eleni felt her heartstrings and thoughts gathering at the surface.El: Ήταν έτοιμη να πάρει μια απόφαση.En: She was ready to make a decision.El: Σήκωσε το βλέμμα της από το πιάτο και είπε με ήρεμη, αλλά γεμάτη συναίσθημα φωνή, "Παρακαλώ, μπορούμε να κάνουμε αυτό το βράδυ διαφορετικό;En: She lifted her gaze from the plate and said with a calm but emotional voice, "Please, can we make this evening different?El: Σήμερα είναι Χριστούγεννα.En: Today is Christmas.El: Είναι η ώρα να αγαπήσουμε και να συγχωρέσουμε.En: It's the time to love and forgive."El: " Τα μάτια της γυάλιζαν από την ένταση της στιγμής.En: Her eyes were glistening from the intensity of the moment.El: Η Μαρία και ο Νίκος σταμάτησαν και κοίταξαν την Ελένη.En: Maria and Nikos stopped and looked at Eleni.El: Ένιωσαν την ειλικρίνειά της και για μια στιγμή, η αγάπη νίκησε την ένταση.En: They felt her sincerity, and for a moment, love triumphed over tension.El: Οι φωνές κατέβηκαν, οι παρεξηγήσεις ησύχασαν.En: The voices lowered, the misunderstandings subsided.El: Οι τσακωμοί κόπασαν και το σαλόνι γέμισε με τη γλύκα της οικογενειακής γαλήνης.En: The arguments ceased, and the living room filled with the sweetness of family tranquility.El: Καθώς η νύχτα ...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • How a Tiny Seahorse Revived a Family's Christmas Spirit
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Greek: How a Tiny Seahorse Revived a Family's Christmas Spirit Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/el/episode/2025-12-12-23-34-02-el Story Transcript:El: Στη Χανιά, στην καρδιά της Κρήτης, το Χριστουγεννιάτικο πνεύμα πλημμύριζε την πόλη.En: In Chania, in the heart of Crete, the Christmas spirit flooded the city.El: Η Κατερίνα, μια 35χρονη μητέρα, είχε προγραμματίσει μια ιδιαίτερη έκπληξη για την οικογένειά της.En: Katerina, a 35-year-old mother, had planned a special surprise for her family.El: Μαζί με τον σύζυγό της, Νίκο, και την κόρη τους, Ελένη, είχαν πάρει το δρόμο για το Ενυδρείο της Χανιάς.En: Together with her husband, Nikos, and their daughter, Eleni, they headed to the Aquarium of Chania.El: Το ενυδρείο ήταν γεμάτο ζωή και χρώμα.En: The aquarium was full of life and color.El: Οι γυάλινες σήραγγες φώτιζαν με τα εντυπωσιακά θαλασσινά πλάσματα γύρω τους.En: The glass tunnels lit up with impressive sea creatures around them.El: Οι ήχοι από το νερό και το γέλιο των παιδιών αντηχούσαν παντού.En: The sounds of water and children's laughter echoed everywhere.El: Η Κατερίνα ήθελε να επανασυνδεθεί με την οικογένειά της.En: Katerina wanted to reconnect with her family.El: Το τελευταίο διάστημα, ο Νίκος και η Ελένη φαίνονταν απορροφημένοι από δικές τους σκέψεις.En: Lately, Nikos and Eleni seemed absorbed in their own thoughts.El: Περπατούσαν δίπλα της, αλλά ήταν αποσπασμένοι.En: They walked beside her, but were distracted.El: Ο Νίκος κοίταζε το κινητό του, ενώ η Ελένη φορούσε ακουστικά.En: Nikos was looking at his phone, while Eleni wore headphones.El: Η Κατερίνα αποφάσισε να επικεντρωθεί σε κάτι που θα μπορούσε να τραβήξει την προσοχή τους.En: Katerina decided to focus on something that could grab their attention.El: Σταμάτησε μπροστά σε ένα γυάλινο κλουβί γεμάτο θαυμάσια ψάρια και κοράλλια.En: She stopped in front of a glass tank full of marvelous fish and corals.El: "Κοιτάξτε αυτό," είπε δείχνοντας έναν μικρό ιππόκαμπο.En: "Look at this," she said, pointing to a small seahorse.El: Αυτός ο μικρός, παράξενος φίλος φάνηκε να ξεφεύγει από τον κανόνα.En: This little, peculiar friend seemed to defy the norm.El: Ο Νίκος και η Ελένη κοίταξαν μαζί τον ιππόκαμπο.En: Nikos and Eleni looked at the seahorse together.El: Για μια στιγμή, τα μάτια τους γέμισαν ζωντάνια και θαυμασμό.En: For a moment, their eyes filled with liveliness and wonder.El: Άρχισαν να γελούν με τον τρόπο που ο ιππόκαμπος κουνιόταν απαλά στο νερό.En: They began to laugh at the way the seahorse gently moved in the water.El: Η Ελένη άρχισε να μιλάει για έναν θαλάσσιο δράκο που ονειρεύτηκε.En: Eleni started talking about a sea dragon she dreamed of.El: Ο Νίκος, με χιούμορ, σχολίασε πόσο μικρός και γλυκός ήταν ο ιππόκαμπος.En: Nikos, with humor, commented on how small and sweet the seahorse was.El: Η Κατερίνα χαμογέλασε.En: Katerina smiled.El: Ήξερε ότι αυτά τα μικρά στιγμιότυπα θα μπορούσαν να ενώσουν την οικογένειά της.En: She knew that these small moments could unite her family.El: Ο χρόνος στο ενυδρείο πέρασε σαν νερό.En: The time at the aquarium passed like water.El: Έφυγαν μακριά έχοντας μοιραστεί ιστορίες και γέλιο.En: They left having shared stories and laughter.El: Ήταν ένα Χριστουγεννιάτικο θαύμα που δεν περίμεναν.En: It was a Christmas miracle they didn't expect.El: Καθώς η οικογένεια κατευθυνόταν προς την έξοδο, η Κατερίνα αισθανόταν πιο συνδεδεμένη.En: As the family headed towards the exit, Katerina felt more connected.El: Ήξερε ότι οι μικρές, κοινές εμπειρίες μπορούσαν να φέρουν την ...
    Voir plus Voir moins
    12 min
Pas encore de commentaire