Page de couverture de Fluent Fiction - Greek

Fluent Fiction - Greek

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Greek listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Greek, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Greek and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Greece or Cyprus? Maybe you want to speak Greek with your grandparents from Crete?

    Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Greece. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Greek listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Βελτιώστε την ακουστική σας κατανόηση με τις ιστορίες μας στα ελληνικά σήμερα!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Épisodes
  • Santorini Summer: Inspiration, Courage, and Dreams Awakened
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - Greek: Santorini Summer: Inspiration, Courage, and Dreams Awakened Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/santorini-summer-inspiration-courage-and-dreams-awakened Story Transcript:El: Η ημέρα ήταν ζεστή και ηλιόλουστη.En: The day was warm and sunny.El: Στην όμορφη νησίδα της Σαντορίνης, η θερινή ηλιοστάσιο έφερε ζωή στο φεστιβάλ του καλοκαιριού.En: On the beautiful island of Santorini, the summer solstice brought life to the summer festival.El: Το νησί ήταν γεμάτο επισκέπτες και τοπικούς.En: The island was filled with visitors and locals.El: Τα χρωματιστά φώτα και η μουσική πλημμύριζαν τους δρόμους.En: Colored lights and music flooded the streets.El: Η Σοφία, μια ανερχόμενη καλλιτέχνης, ένιωθε χαμένη.En: Sophia, an emerging artist, felt lost.El: Προσπαθούσε να βρει έμπνευση για την επόμενη έκθεση της, αλλά ο καμβάς της παρέμενε άδειος.En: She was trying to find inspiration for her next exhibition, but her canvas remained blank.El: Αποφάσισε να εξερευνήσει τα άγνωστα μέρη του νησιού, παρά τον φόβο της ότι θα χαθεί.En: She decided to explore the unknown parts of the island, despite her fear of getting lost.El: Ήθελε να βρει κάτι μοναδικό.En: She wanted to find something unique.El: Ο Δημήτρης, ψαράς της Σαντορίνης, περνούσε τα περισσότερα βράδια του δίπλα στην θάλασσα.En: Dimitris, a fisherman from Santorini, spent most of his evenings by the sea.El: Η απειλή από τους κατασκευαστές να αλλάξουν το παραδοσιακό χωριό του τον τρόμαζε.En: The threat from developers to change his traditional village scared him.El: Ήθελε να παραμείνουν όλα όπως ήταν, αλλά φοβόταν να δράσει δημόσια.En: He wanted everything to remain as it was, but he was afraid to act publicly.El: Τέλος, η Θάλεια ήταν μουσικός.En: Finally, Thalia was a musician.El: Η οικογένειά της απέμενε υψηλές προσδοκίες, και η Θάλεια ένιωθε μεγάλο άγχος.En: Her family had high expectations, and Thalia felt great anxiety.El: Ήθελε να παίξει στη μεγάλη σκηνή του φεστιβάλ, αλλά η φοβία της στην σκηνή ήταν τεράστια.En: She wanted to perform on the festival's big stage, but her stage fright was immense.El: Καθώς η Σοφία περιπλανιόταν στα σοκάκια, έφτασε σε ένα ύψωμα με θέα το ηλιοβασίλεμα.En: As Sophia wandered through the alleyways, she reached a hill with a view of the sunset.El: Οι πορτοκαλί και μωβ αποχρώσεις του ουρανού τράβηξαν την προσοχή της.En: The orange and purple hues of the sky caught her attention.El: Ήξερε ότι βρήκε την έμπνευση που έψαχνε.En: She knew she had found the inspiration she was looking for.El: Στο κέντρο του χωριού, ο Δημήτρης είδε τους κατασκευαστές να έρχονται.En: In the village center, Dimitris saw the developers coming.El: Κάτι μέσα του τον έσπρωξε να δράσει.En: Something inside pushed him to act.El: Μάζεψε τους χωριανούς και μαζί διαμαρτυρήθηκαν.En: He gathered the villagers and together they protested.El: Η κίνηση αυτή είχε αντίκτυπο.En: This action had an impact.El: Ενώ οι μουσικές του φεστιβάλ ηχούσαν έντονα, η Θάλεια στάθηκε πίσω από τη σκηνή.En: While the festival's music sounded loudly, Thalia stood behind the stage.El: Ένιωθε το άγχος της, αλλά αποφάσισε να παίξει.En: She felt her anxiety but decided to perform.El: Το πλήθος την αγαπούσε.En: The crowd loved her.El: Η αναγνώριση από την οικογένειά της ήρθε με το χειροκρότημά τους.En: Her family's recognition came with their applause.El: Η Σοφία έφυγε από το φεστιβάλ γεμάτη νέα όνειρα για την τέχνη της.En: Sophia left the festival full of new dreams for her art.El: Ο Δημήτρης κέρδισε τον σεβασμό των φίλων του και βρήκε νέο σκοπό στη ζωή του.En: Dimitris earned the respect of his friends ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Fireworks of Feelings: A Love Triangle Unfolds in Santorini
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - Greek: Fireworks of Feelings: A Love Triangle Unfolds in Santorini Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/fireworks-of-feelings-a-love-triangle-unfolds-in-santorini Story Transcript:El: Το καλοκαίρι στην Σαντορίνη ήταν μαγικό.En: Summer in Santorini was magical.El: Το φως του ήλιου έκανε το μπλε της θάλασσας να λάμπει και το λευκό της βίλας να αστραφτά.En: The sunlight made the blue of the sea sparkle and the white of the villa gleam.El: Ο Κώστας, η Ελένη και ο Δημήτρης απολάμβαναν τη θέα από τη βίλα στον γκρεμό.En: Kostas, Eleni, and Dimitris enjoyed the view from the cliffside villa.El: Ο Κώστας ήταν ένας καλλιτέχνης.En: Kostas was an artist.El: Ήρθε στη Σαντορίνη για έμπνευση και ξεκούραση.En: He came to Santorini for inspiration and relaxation.El: Είχε κρυφά αισθήματα για την Ελένη, την καλύτερή του φίλη.En: He secretly harbored feelings for Eleni, his best friend.El: Η Ελένη ήταν χαρούμενη και γεμάτη ενέργεια.En: Eleni was cheerful and full of energy.El: Ο Δημήτρης, το αγόρι της Ελένης, ήταν γοητευτικός αλλά αναποφάσιστος.En: Dimitris, Eleni’s boyfriend, was charming but indecisive.El: Ένα βράδυ, καθώς οι τρεις φίλοι κάθονταν στη βεράντα, ο Κώστας δεν άντεξε πια.En: One evening, as the three friends sat on the veranda, Kostas couldn't take it anymore.El: Ήθελε να εξομολογηθεί τον έρωτά του στην Ελένη αλλά φοβόταν.En: He wanted to confess his love for Eleni but was afraid.El: Σκεφτόταν συνεχώς πόσο αγαπούσε την Ελένη και πόσο τον πονούσε να τη βλέπει με τον Δημήτρη.En: He constantly thought about how much he loved Eleni and how much it pained him to see her with Dimitris.El: Η μέρα της Ανεξαρτησίας έφτασε.En: Independence Day arrived.El: Η Σαντορίνη γιόρταζε.En: Santorini was celebrating.El: Οι τρεις φίλοι αποφάσισαν να παρακολουθήσουν τα πυροτεχνήματα από τη βίλα.En: The three friends decided to watch the fireworks from the villa.El: Το βράδυ, καθώς τα πυροτεχνήματα άρχισαν να φωτίζουν τον ουρανό, ο Κώστας πήρε βαθιά ανάσα και είπε:En: That evening, as the fireworks began to light up the sky, Kostas took a deep breath and said:El: «Ελένη, πρέπει να σου πω κάτι. Σε αγαπώ. Αγαπώ από πολύ καιρό. Δεν μπορώ να συνεχίσω να το κρύβω.»En: "Eleni, I need to tell you something. I love you. I've loved you for a long time. I can't keep hiding it."El: Η Ελένη κοιτούσε τον Κώστα με έκπληξη.En: Eleni looked at Kostas in surprise.El: Δεν ήξερε τι να πει.En: She didn't know what to say.El: Ο Δημήτρης, δίπλα της, ξαφνιάστηκε κι αυτός.En: Dimitris, next to her, was also taken aback.El: Τα συναισθήματα ήταν έντονα.En: The emotions were intense.El: Η ατμόσφαιρα ήταν έντονη.En: The atmosphere was charged.El: Η Ελένη πήρε μια βαθιά ανάσα και είπε: «Κώστα, δεν το περίμενα αυτό. Πάντα σε θεωρούσα φίλο μου. Πρέπει να σκεφτώ... »En: Eleni took a deep breath and said, "Kostas, I didn't expect this. I've always considered you a friend. I need to think..."El: Ο Δημήτρης άρχισε να συνειδητοποιεί ότι η σχέση του με την Ελένη δεν είχε το μέλλον που ήθελε.En: Dimitris began to realize that his relationship with Eleni didn’t have the future he wanted.El: Κατάλαβε ότι έπρεπε να είναι ξεκάθαρος.En: He understood that he needed to be clear.El: «Ελένη, αν δεν με αγαπάς όσο σε αγαπώ, ίσως να είναι καλύτερα να χωρίσουμε», είπε με πόνο στη φωνή του.En: "Eleni, if you don't love me as much as I love you, maybe it's better for us to break up," he said, pain evident in his voice.El: Η Ελένη κατάλαβε ότι έπρεπε να ακολουθήσει την καρδιά της.En: Eleni understood that she needed to follow her heart.El: Ήξερε ότι δεν ήταν δίκαιο να κρατά τον Δημήτρη όταν τα συναισθήματά της ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Unlocking Ancient Mysteries: A Courageous Archaeological Journey
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Greek: Unlocking Ancient Mysteries: A Courageous Archaeological Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unlocking-ancient-mysteries-a-courageous-archaeological-journey Story Transcript:El: Η ζέστη του καλοκαιριού ήταν αδυσώπητη πάνω από το πυκνό δάσος.En: The summer heat was relentless over the dense forest.El: Τα ερείπια εμφανίστηκαν μέσα από τα δέντρα, άγρια και απόκοσμα, με τις κολώνες τους να στέκονται μισογκρεμισμένες και τα μάρμαρα να καλύπτονται από κισσούς.En: The ruins emerged from within the trees, wild and eerie, with their columns standing half-collapsed and the marble covered in ivy.El: Τα φύλλα ακούγονταν κάτω από τα βήματα του Ντάιμον και της Θάλειας.En: The leaves crunched under the footsteps of Daimon and Thaleia.El: «Εδώ είναι», είπε η Θάλεια, με τα μάτια της να λάμπουν από ενθουσιασμό.En: “Here it is,” said Thaleia, her eyes sparkling with excitement.El: Η Θάλεια ήταν πάντα σίγουρη και ήξερε πολλά για την αρχαιολογία.En: Thaleia was always confident and knowledgeable about archaeology.El: Ο Ντάιμον την ακολουθούσε, λίγο πιο πίσω, προσπαθώντας να φαίνεται ψύχραιμος.En: Daimon followed her, a little behind, trying to appear calm.El: Ήθελε να την εντυπωσιάσει και να της δείξει πως ήταν γενναίος.En: He wanted to impress her and show that he was brave.El: «Θάλεια, ξέρεις τι ψάχνουμε;» ρώτησε ο Ντάιμον, προσπαθώντας να κρύψει το αίσθημα της αγωνίας του.En: “Thaleia, do you know what we’re looking for?” Daimon asked, trying to hide his sense of anxiety.El: «Το αρχηγείο της αρχαίας φυλής», απάντησε εκείνη με αποφασιστικότητα.En: “The headquarters of the ancient tribe,” she replied with determination.El: «Υπάρχει ένα αρχαίο τεχνουργείο εδώ, χαμένο για αιώνες. Πρέπει να το βρούμε».En: “There is an ancient artifact here, lost for centuries. We need to find it.”El: Οι δυο τους προχώρησαν μέσα στα ερείπια, ανοίγοντας τον δρόμο μέσα από τα κλαδιά και τις ρίζες που είχαν καταλάβει τα προαύλια.En: The two of them moved forward through the ruins, clearing a path through the branches and roots that had taken over the courtyards.El: Ο Ντάιμον ένιωθε το άγχος να τον κυριεύει καθώς έμπαιναν πιο βαθιά.En: Daimon felt anxiety overtaking him as they ventured deeper.El: Οι διάδρομοι ήταν στενοί, και η ατμόσφαιρα μύριζε παλιά πέτρα και μούχλα.En: The corridors were narrow, and the air smelled of old stone and mold.El: «Πρόσεχε, εδώ έχει παγίδες», δήλωσε η Θάλεια κοιτάζοντας τον δρόμο μπροστά τους.En: “Be careful, there are traps here,” Thaleia declared, looking at the path ahead.El: «Πάμε προσεκτικά».En: “Let's proceed cautiously.”El: Καθώς προχωρούσαν, ο Ντάιμον άκουσε ένα κλικ κάτω από το πόδι του.En: As they continued, Daimon heard a click under his foot.El: Τρομαγμένος, σταμάτησε και κοίταξε τη Θάλεια.En: Terrified, he stopped and looked at Thaleia.El: «Είναι παγίδα!» φώναξε.En: “It's a trap!” he shouted.El: Η Θάλεια τον πλησίασε και κοίταξε κάτω.En: Thaleia approached and looked down.El: Με τα χέρια της, προσεκτικά απομάκρυνε χώμα και βρήκε έναν αρχαίο μηχανισμό.En: With her hands, she carefully removed the dirt and found an ancient mechanism.El: Με ψυχραιμία και τεχνική, απενεργοποίησε την παγίδα.En: Calmly and skillfully, she deactivated the trap.El: «Εντάξει», είπε χαμογελώντας.En: “Okay,” she said, smiling.El: «Προσέχουμε πιο πολύ τώρα».En: “We need to be more careful now.”El: Ήταν σε αυτό το σημείο που η Θάλεια κοίταξε τον Ντάιμον και σκέφτηκε πόσο γενναίος ήταν να συνεχίζει.En: At that moment, Thaleia looked at Daimon and thought about how brave he was to keep going.El: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Greek

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.