Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Illuminating Tradition: Finding Inspiration in Yerushalayim
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Illuminating Tradition: Finding Inspiration in Yerushalayim Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-12-08-38-19-he Story Transcript:He: ירושלים הייתה מכוסה באווירה ייחודית, מוזיאון פתוח של היסטוריה וחלומות.En: Yerushalayim was enveloped in a unique atmosphere, an open museum of history and dreams.He: הרחובות היו צפופים באנשים שבאו לחגוג את חג החנוכה, ואורות המנורה האירו כל פינה בעיר העתיקה.En: The streets were crowded with people who came to celebrate Chanukah, and the menorah lights illuminated every corner of the Old City.He: יונה ומרים הלכו יחד ברחובות הצרים.En: Yonah and Miriam walked together through the narrow streets.He: יונה היה אמן צעיר, המחפש השראה לציוריו.En: Yonah was a young artist seeking inspiration for his paintings.He: מרים, היסטוריונית, אהבה את ההיסטוריה העמוקה של עיר הבירה.En: Miriam, a historian, loved the deep history of the capital city.He: הם הלכו אל הכותל המערבי, המקום שבו הזמן עמד מלכת.En: They went to the Western Wall, the place where time stood still.He: יונה הרגיש את ההתרגשות, אבל גם את הלחץ.En: Yonah felt the excitement, but also the pressure.He: המוני התיירים חשפו אותו מכל צד, מהקשישים שהתפללו ועד הילדים ששמחו באורות החנוכיה.En: Crowds of tourists surrounded him on all sides, from the elderly who were praying to the children delighted by the menorah lights.He: הוא התקשה להתרכז בעבודתו.En: He found it difficult to concentrate on his work.He: "איך אוכל למצוא כאן שקט?En: "How can I find peace here?"He: ", חשב לעצמו.En: he thought to himself.He: מרים, מצד שני, נאבקה בתחושותיה לגבי המסורת.En: Miriam, on the other hand, grappled with her feelings about tradition.He: היא חשבה שנים רבות שהתפילות העתיקות אינן רלוונטיות לעולמה.En: For many years, she thought that the ancient prayers were not relevant to her world.He: אבל היום, בין האורות והאנשים, היא הייתה סקרנית לבדוק את רגשותיה.En: But today, among the lights and people, she was curious to explore her emotions.He: יונה ישב ליד הכותל.En: Yonah sat by the Wall.He: במקום לצלם, החליט לצייר.En: Instead of taking photos, he decided to draw.He: בלי לחשוב יותר מדי, נתן לידייו לרשום את מה שראו עיניו.En: Without thinking too much, he let his hands sketch what his eyes saw.He: הוא רצה לגלות יופי ופשטות.En: He wanted to discover beauty and simplicity.He: מרים הניחה נר על מקום מיוחד בקיר הנשים והדליקה אותו.En: Miriam placed a candle in a special spot in the women's section of the Wall and lit it.He: היא שרה כמעט בלחש תפילה שלמדה מאמה.En: She sang a prayer she had learned from her mother, almost in a whisper.He: הם חלקו את מחשבותיהם ליד הכותל.En: They shared their thoughts by the Wall.He: מרים ביקשה מיונה לתאר את מה שהוא רואה.En: Miriam asked Yonah to describe what he sees.He: היא שאלה אותו מה הוא מרגיש.En: She asked him what he feels.He: יונה הרים את מבטו מהדף והבין, דרך המילים של מרים, שהפשטות בעיניה היא היופי האמיתי של המקום.En: Yonah lifted his gaze from the page and realized, through Miriam's words, that simplicity in her eyes is the true beauty of the place.He: הוא יכול להרגיש את נשימתה הרכה של ההיסטוריה בכל אבן.En: He could feel the gentle breath of history in every stone.He: באותו רגע, מרים הרגישה משהו עמוק.En: In that moment, Miriam felt something profound.He: היא הבינה שהמסורת היא חלק ממנה, לא משנה כמה התקדמו החיים.En: She realized that tradition is part of her, no matter how much life has progressed.He: יונה גילה שההשראה אינה דורשת הרפתקאות, אלא ראייה חדשה של אותם המקומות והדברים.En: Yonah discovered that inspiration doesn't require adventures, but a new vision of the same places and things.He: בערב ההוא, כשהאורות כבו והקור התעצם, יונה ומרים עזבו את הכותל בהרגשה חדשה.En: That evening, when the lights dimmed and the cold intensified, Yonah and Miriam left the Wall with a new feeling.He: הם קיבלו את מה שחשקו בו.En: They got what they yearned for.He: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Brewed Connections: A Tale of Coffee, Art, and Friendship
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Brewed Connections: A Tale of Coffee, Art, and Friendship Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-11-23-34-02-he Story Transcript:He: בחורף תל אביבי קריר, בזמן פסטיבל האורות, מירי ואמיט נפגשו בתוך קלייה קפה הומה אדם בשדרות רוטשילד, תל אביב.En: On a cool Tel Aviv winter day, during the Festival of Lights, Miri and Amit met inside a bustling coffee roastery on Sderot Rothschild, Tel Aviv.He: המקום היה מלא בריחות משכרים של פולי קפה קלויים, שהיה אפשר להריח מתוך הרחוב הסואן.En: The place was filled with intoxicating aromas of roasted coffee beans that could be smelled from the busy street.He: על הקירות תלו תמונות אמנות מקומית שיצרו אווירה חמה ומזמינה, ותאורה רכה נאורה את הפנים.En: Local art pieces adorned the walls, creating a warm and inviting atmosphere, and soft lighting illuminated the interior.He: מירי, מאיירת עצמאית חיפשה השראה חדשה, התבוננה בפוסטרים שעל הקירות. אולי מה שראה יכול להצית מחדש את תשוקתה לאמנות.En: Miri, an independent illustrator seeking new inspiration, gazed at the posters on the walls, hoping that what she saw could rekindle her passion for art.He: בצד השני, אמיט, בריסטה שמספר סיפורים תוך כדי הכנת קפה, חלם על שיתופי פעולה משמעותיים.En: On the other side, Amit, a barista who narrated stories while brewing coffee, dreamed of meaningful collaborations.He: עמית סיפר ללקוחותיו על נס חנוכה עתיק ששמע מסבתו.En: Amit shared with his customers an ancient Hanukkah miracle story he had heard from his grandmother.He: כשהמילים שלו ריחפו באוויר, מירי הקשיבה, מהופנטת, ולאחר מכן הציגה את עצמה.En: As his words floated in the air, Miri listened, entranced, and then introduced herself.He: "הסיפור שלך," היא אמרה, "מעורר בי השראה."En: "Your story," she said, "inspires me."He: עמית חייך. הוא ראה בעיניה את ההתרגשות והתשוקה לאמנות.En: Amit smiled. He saw in her eyes the excitement and passion for art.He: "אולי את רוצה להגיע למפגש קריאה שאני מארגן?", הציע.En: "Perhaps you'd like to come to a reading session I'm organizing?" he suggested.He: זאת הייתה ההזדמנות שציפתה לה.En: It was the opportunity she had been waiting for.He: במפגש הקטן בקליית הקפה, הכול החשיך פתאום.En: During the small meeting at the coffee roastery, everything suddenly went dark.He: אולם הפסקת החשמל לא עצרה אותם.En: Yet, the power outage didn't stop them.He: במסורת חגיגית, הם הדליקו נרות והמשיכו בסיפורים כשהאור המרצד מאיר את פרצופם.En: In a festive tradition, they lit candles and continued sharing stories, with the flickering light illuminating their faces.He: מירי סיפרה על התהליך היצירתי שלה בעבודות המאיירות, ועמית המשיך בחיבור הסיפורים שלו להיסטוריה ולתרבות.En: Miri spoke about her creative process in illustrating, and Amit continued weaving his stories with history and culture.He: עם חזרת האור, הופיע גם הביטחון של שניהם.En: With the return of the light, their confidence also shone.He: מירי מצאה את ההשראה שנזכרה בה כשהביטה בנרות החנוכה, ואמיט הבין את כוחו של שיתוף סיפורים והחיבור שהם יוצרים.En: Miri found the inspiration she was reminded of when she looked at the Hanukkah candles, and Amit realized the power of storytelling and the connections they create.He: הם הבטיחו לעבוד ביחד על פרויקט חדש, עם התרגשות רבה לתכנון הפעולה הבאה.En: They promised to work together on a new project, eagerly planning their next steps.He: מאז, קליית הקפה בשדרות רוטשילד לא הייתה רק מקום לשתיית קפה – היא הפכה למוקד של יצירתיות וחברות אמיצה.En: Since then, the coffee roastery on Sderot Rothschild was not just a place for drinking coffee—it became a hub of creativity and strong friendship. Vocabulary Words:bustling: הומה אדםintoxicating: משכריםaromas: ריחותadorned: תלוrekindle: להצית מחדשnarrated: מספר סיפוריםentranced: מהופנטתcollaborations: שיתופי פעולהgazed: התבוננהencounter: מפגשilluminated: נאורהcreative process: תהליך יצירתיflickering: ...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • From Brews to Truths: A Hanukkah Coffee Mix-Up
    Dec 11 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: From Brews to Truths: A Hanukkah Coffee Mix-Up Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-12-11-08-38-20-he Story Transcript:He: ריח קפה טרי מילא את בית הקלייה.En: The smell of fresh coffee filled the Beit HaKliya.He: היה חורף וחנוכה, החנות כולה היתה מקושטת בצבעי כחול ולבן, ומנורה בוהקת עמדה ליד הדלת.En: It was winter and Hanukkah, and the entire store was decorated in blue and white colors, with a bright menorah standing by the door.He: אליאב, בריסטה צעיר ונלהב, עמד ליד המכונה, מנסה להיזכר בהוראות.En: Eliyav, a young and enthusiastic barista, stood by the machine, trying to recall the instructions.He: הוא רצה להרשים את נועה, הבריסטה המנוסה שמנהלת את האירוע.En: He wanted to impress Noa, the experienced barista running the event.He: בזמן שאליאב התלבט עם תערובת פולי הקפה שהיה צריך לבחור, הרגע הגיע.En: As Eliyav hesitated with the coffee bean blend he needed to choose, the moment arrived.He: לאירוע הטעימות היו מיועדות תערובות חנוכה מיוחדות.En: Special Hanukkah blends were intended for the tasting event.He: אך הוא בטעות השתמש בתערובת רגילה.En: But he mistakenly used a regular blend.He: שירה, מבקרת אוכל מקומית, לא ידעה על התסבוכת.En: Shira, a local food critic, wasn't aware of the mix-up.He: היא נכנסה בציפייה לטעום את תערובת החג המיוחדת.En: She entered, expecting to taste the special holiday blend.He: מפחד לאכזב את נועה ולהרוס את האירוע, אליאב החליט לשמור על פני פנים ולנסות לתקן את הטעות.En: Afraid to disappoint Noa and ruin the event, Eliyav decided to keep a straight face and try to fix the mistake.He: נועה, שעמדה לידו, עבדה במהירות ובדיוק.En: Noa, standing beside him, worked quickly and precisely.He: אליאב חיפש דרך לשפר את הטעימות לפני שכולם ישימו לב.En: Eliyav searched for a way to enhance the tastings before everyone noticed.He: האירוע החל, ושירה התחילה לתאר את הטעמים שהיא חשה.En: The event began, and Shira started describing the flavors she sensed.He: הטעמים לא תאמו את התיאור של תערובת החנוכה, והמתח עלה.En: The flavors did not match the description of the Hanukkah blend, and the tension rose.He: אליאב הרגיש את ליבו הולם חזק.En: Eliyav felt his heart pounding hard.He: בסופו של דבר, אליאב קיבל אומץ והודה בכנות לנועה בטעות שעשה.En: In the end, Eliyav mustered the courage and honestly confessed his mistake to Noa.He: נועה, בתגובה, צחקה ומצאה את הדרך להפוך את האירוע למשעשע.En: Noa, in response, laughed and found a way to make the event amusing.He: היא פנתה לשירה בחיוך והסבירה את השתלשלות העניינים.En: She turned to Shira with a smile and explained the sequence of events.He: שירה התרשמה מכנותם של השניים והחליטה לשנות את הביקורת לטובה.En: Shira was impressed by their honesty and decided to change her review for the better.He: בסוף היום, אליאב למד שיעור חשוב על כנות ושגיאות שהן חלק מתהליך הלמידה.En: By the end of the day, Eliyav learned an important lesson about honesty and mistakes as part of the learning process.He: הוא זכה בכבוד של נועה ולמד שגם כשעושים טעויות, תמיד יש מקום לתקן.En: He earned Noa's respect and learned that even when mistakes are made, there is always room for correction. Vocabulary Words:smell: ריחdecorated: מקושטתmenorah: מנורהbarista: בריסטהenthusiastic: נלהבinstructions: הוראותimpress: להרשיםblend: תערובתspecial: מיוחדותtasting: הטעימותmix-up: תסבוכתafraid: מפחדdisappoint: לאכזבstraight face: פני פניםenhance: לשפרflavors: טעמיםconfessed: הודהsequence: השתלשלותamusing: משעשעimpressed: התרשמהcourage: אומץhonesty: כנותreview: ביקורתlesson: שיעורlearning process: תהליך הלמידהmistakes: טעויותcorrection: לתקןrespect: כבודsequence: השתלשלותhesitated: התלבטBecome a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.
    Voir plus Voir moins
    12 min
Pas encore de commentaire