OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Voting Under Pressure: Noam's Silent Battle at the Booth
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Voting Under Pressure: Noam's Silent Battle at the Booth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-17-23-34-02-he Story Transcript:He: בתוך מרכז הבחירות בתל אביב היתה אווירה נוסעת ותוססת.En: Inside the election center in Tel Aviv, there was a lively and bustling atmosphere.He: תמונות בחירות וקישוטים צבעוניים תלויים על הקירות, מזכירים לכל מי שנמצא שם את החשיבות של היום הזה.En: Election posters and colorful decorations hung on the walls, reminding everyone present of the importance of this day.He: היה חורף, ובחוץ ירד גשם מוקדם יותר.En: It was winter, and it had rained earlier outside.He: אנשים עטופים במעילים עמדו בתור, והתערבבו ריחות הגשם עם אווירת ההתרגשות של ערב ט"ו בשבט.En: People wrapped in coats stood in line, and the scent of rain mixed with the excitement of the evening of Tu Bishvat.He: נעם, צעיר שקט ונחוש בסוף שנות העשרים לחייו, עמד גם הוא בתור.En: @Noam, a quiet and determined young man in his late twenties, also stood in line.He: הוא ידע שצריך להצביע, אבל אי נוחות מוזרה התחילה להתפשט בחזהו.En: He knew he needed to vote, but a strange discomfort began to spread in his chest.He: ליבו הלם במהירות, אך הוא לא רצה להדאיג את אריאל, חברו שהצטרף אליו למקום.En: His heart was beating rapidly, but he didn't want to worry Ariel, his friend who had joined him at the location.He: אריאל דיבר בהתלהבות על הפוליטיקה ועל הנוף היפה כשהגשם מזדמן.En: Ariel was talking enthusiastically about politics and the beautiful scenery when the rain occasionally fell.He: נעם ניסה להירגע ולהתמקד בדיבורים.En: Noam tried to relax and focus on the conversation.He: תמר, אחות מתנדבת במקום, הסתובבה בין המצביעים והציעה עזרה לכל מי שהיה זקוק לה.En: Tamar, a volunteer nurse at the site, was moving among the voters, offering help to anyone in need.He: היא הבחינה בנעם וחשדה שאולי משהו לא כשורה.En: She noticed Noam and suspected that something might be wrong.He: אבל נעם הסתיר את חששותיו.En: But Noam hid his worries.He: הוא ידע שחייב להצביע.En: He knew he had to vote.He: התור התקדמה והגיע רגע שהלב שלו דפק בכבדות.En: The line moved forward, and the moment came when his heart pounded heavily.He: הוא לקח נשימה עמוקה, מחפש כוח בין המילים המרגיעות של אריאל.En: He took a deep breath, seeking strength in Ariel's calming words.He: כשסוף סוף הגיע לקלפי, הוא הרגיש את הדופק מתגבר.En: When he finally reached the voting booth, he felt his pulse quicken.He: תמר, שהבינה מיד את מצב הדברים, התקרבה אליו בשקט.En: Tamar, who immediately understood the situation, approached him quietly.He: "אתה בסדר?En: "Are you okay?"He: " היא שאלה בעדינות, גופה מכסה מעט את נעם מההמולה מסביב.En: she asked gently, her body slightly shielding Noam from the surrounding bustle.He: נעם הנהן בעדינות, אך היד שלו רעדה בזמן שהכניס את הפתק למעטפה.En: @Noam nodded gently, but his hand trembled as he placed the ballot in the envelope.He: לבסוף הצביע, הרגיש אנחת רווחה שוטפת עליו.En: Finally, he voted, feeling a wave of relief wash over him.He: אחרי שהצביע, תמר התעקשה לבדוק אותו לוודא שהכל בסדר, ואריאל נשאר לצידו, מלא הערכה לנחישות שלו.En: After voting, Tamar insisted on checking him to ensure everything was alright, and Ariel stayed by his side, full of appreciation for his determination.He: לאחר מכן, נעם הבין את החשיבות של איזון בין התחייבויותיו האזרחיות לבריאותו.En: Afterward, Noam understood the importance of balancing his civic duties with his health.He: הוא למד לשוחח יותר בגלוי על צרכיו עם הסובבים לו.En: He learned to speak more openly about his needs with those around him.He: הסיפור כלפי חוץ נראה פשוט, אך עבור נעם זה היה רגע של שינוי וצמיחה.En: Outwardly, the story seemed simple, but for Noam, it was a moment of change and growth.He: בחוץ, טיפות גשם חדשות החלו לרדת, מנצנצות באורות העיר ומסמלות את השקט שאחרי הסערה שבלב.En: Outside, new raindrops began to fall, ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Spills and Smiles: A Day Shira Embraced Spontaneity
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: Spills and Smiles: A Day Shira Embraced Spontaneity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-17-08-38-20-he Story Transcript:He: שירה התעוררה בוקר חורפי וקר, השתקפות של גשם קלושה נצנצה על חלונה.En: Shira woke up on a cold, winter morning, the faint reflection of rain shimmered on her window.He: היום היה יום בחירות ויום עמוס לפניה.En: It was election day and a busy day ahead of her.He: היא תכננה הכל בקפידה – להצביע ואז לרוץ לעבודה בשלום.En: She had planned everything meticulously—to vote and then calmly rush to work.He: בעוד שהיא התהדרה בהשתמעות של הספונטניות, היא אהבה סדר יום מסודר.En: Although she prided herself on the appearance of spontaneity, she loved an orderly schedule.He: שירה נכנסה לבית הקפה המאולתר שהוקם בתוך אתר ההצבעה, נראה היה כאילו כל העיר התכנסה שם.En: Shira entered the makeshift café set up inside the polling site; it seemed as if the entire city had gathered there.He: היא פגשה את גדי, חבר ילדות אשר תמיד נראה כאילו הוא חולם על עננים.En: She met Gadi, a childhood friend who always seemed to be daydreaming.He: גדי עמד עם כוס קפה חם, נינוח ומחויך.En: Gadi stood with a hot cup of coffee, relaxed and smiling.He: "מה שלומך?En: "How are you?"He: " הוא שאל בהנאה, לא הטריד אותו התור הרחב לקלפיות הרחק ממנו.En: he asked with delight, unbothered by the long line to the polls some distance away.He: שירה ניסתה להסביר לגדי שהיא מתכוונת להצביע ולחזור לעבודה במהירות, אבל הוא לא הבין היטב את הדחיפות שבענין.En: Shira tried to explain to Gadi that she intended to vote and return to work quickly, but he didn't quite grasp the urgency of the matter.He: בעודם מדברים, אישה לבושה בסינר התקרבה אליהם.En: As they were talking, a woman in an apron approached them.He: "אתם כאן להגיש את הקפה?En: "Are you here to serve the coffee?"He: " היא שאלה בלהט.En: she asked eagerly.He: לפני שהם הספיקו להסביר את הטעות, הם מצאו את עצמם מאחורי הדלפק, מגישים קפה לעוברים ושבים.En: Before they could explain the mistake, they found themselves behind the counter, serving coffee to passersby.He: שירה הביטה בבושה בכל התוכנית שלה שהתנפצה.En: Shira looked in embarrassment at her shattered plan.He: אלוהים אדירים, איך הם הסתבכו ככה?En: Goodness, how did they get into this mess?He: היא חשבה לעצמה בזמן שהגישה כוס קפה עם חלב חם בציפייה נוספת.En: she thought to herself while handing over a cup of coffee with hot milk with another order coming up.He: גדי, לעומתה, כרסם עוגיה וצחק.En: Gadi, in contrast, nibbled on a cookie and laughed.He: "נהדר להיות חלק מהפעילות הזו!En: "Great to be part of this activity!"He: " הוא הכריז שמח.En: he declared happily.He: ובעודי נוסעים ביום העמוס, קרה מה שכלל לא ציפו.En: And as they drove through the busy day, something completely unexpected happened.He: שירה, בעת ששמה קצף על קפה, איבדה ריכוז וקצת מהמשקה נשפך ישירות על עמדת ההצבעה.En: Shira, while adding foam to a coffee, lost concentration and spilled a bit of the drink directly onto the voting station.He: חלה מהומה פתאומית כשהנוכחים צחקו וניסו לנקות את הנזק.En: A sudden commotion ensued as those present laughed and tried to clean up the mess.He: שירה הייתה בהלם, אך גם מופתעת מכמה שהמצב מצחיק מבחוץ.En: Shira was shocked but also surprised at how funny the situation was from the outside.He: לבסוף, בדיוק לפני שהתורים נסגרו, הם הצליחו להצביע.En: Finally, just before the polls closed, they managed to vote.He: כשיצאו שניהם יחד מהקלפי, שירה הפכה לגמרי את הסתכלותה.En: As they both exited the polling station, Shira had entirely changed her perspective.He: "יודע מה, גדי?En: "You know what, Gadi?He: אולי אני צריכה להיות ספונטנית יותר לעיתים," היא אמרה, והם צחקו ביחד בעודם הולכים לקראת היום הבא, מרגישים את תחושת החופש שבלב.En: Maybe I should be more spontaneous sometimes," she said, and they laughed together as they headed towards the next day, feeling the sense of freedom in their ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • High Stakes in the Night: Shira's Gambit for Green Education
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Hebrew: High Stakes in the Night: Shira's Gambit for Green Education Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2026-01-16-23-34-02-he Story Transcript:He: שירה תמיד ידעה שהכסף חסר.En: Shira always knew that money was tight.He: המחשבה על טיול חינוכי שיוכל להעניק לתלמידים שלה חוויה אמיתית בטבע שרפה בה תחושה של שליחות.En: The thought of an educational trip that could provide her students with a real experience in nature ignited a sense of mission within her.He: בט"ו בשבט, כשהעצים מתחדשים, גם הרצון שלה לעשות משהו טוב התחדש.En: On Tu BiShvat, when the trees are renewed, her desire to do something good was also renewed.He: היא ידעה שזה הזמן לבנות עתיד ירוק עבור תלמידיה.En: She knew this was the time to build a green future for her students.He: וכך, בין שיעורים לבית הספר, היא החלה להכין תוכנית.En: So, between classes at the school, she began to prepare a plan.He: לילה חורפי קר בתל אביב, האורות הכחולים בחוץ נטו לרטיבות.En: On a cold winter night in Tel Aviv, the blue lights outside tended toward dampness.He: המועדון שהסתתר ברחוב צדדי היה מלא שיחות חרישיות וניחוח סיגריות.En: The club that hid on a side street was full of hushed conversations and the scent of cigarettes.He: אורות עמומים השתקפו בשולחנות הפוקר, והמתח הורגש באוויר כמו חשמל.En: Dim lights reflected off the poker tables, and the tension in the air felt like electricity.He: שירה, מסתכלת סביב, ראתה את אילי ומאיה כבר יושבים.En: Shira, looking around, saw Eliy and Maya already sitting.He: הם באו לעזור לה במשימה להבריח את האירועים מתחת לרדאר.En: They came to help her with the task of keeping the events under the radar.He: "אולי זו טעות," שירה חשבה לעצמה כשניגשה לשולחן המרכזי.En: "Maybe this is a mistake," Shira thought to herself as she approached the central table.He: אבל היא הרגישה שלא היה זמן לחשוב שוב.En: But she felt there was no time to second-guess.He: היא נזכרה בפרצופים של התלמידים, איך הם שמחים כשהם לומדים בטבע, והפחד פחת.En: She remembered the faces of the students, how happy they were when learning in nature, and the fear diminished.He: האווירה הייתה תוססת.En: The atmosphere was lively.He: מאיה צחקה על כוס יין אדום, ואילי ניהל את הסבב הראשון של המשחק.En: Maya laughed over a glass of red wine, and Eliy managed the first round of the game.He: כסף צרור וקטן עבר מיד ליד.En: A small bundle of money passed from hand to hand.He: שירה דאגה שכל משתתף יתן תרומה.En: Shira made sure each participant made a donation.He: הכל זרם על פי התוכנית.En: Everything flowed according to plan.He: אבל אז, כמו ברק בסופה, נפתחה הדלת בקול חזק.En: But then, like lightning in a storm, the door swung open loudly.He: רעידת כנפיים של רשות החוק נשמעה בחלל, כמו צפצוף שבור.En: The flapping wings of the law enforcement were heard in the room, like a broken buzz.He: שירה נבהלה.En: Shira was startled.He: היא ידעה שחייבת לפעול מהר.En: She knew she had to act quickly.He: עם תחושת דחיפות, היא רצה אל הכספת הקטנה במועדון שבו הסתתרו כל התרומות.En: With a sense of urgency, she ran to the small safe in the club where all the donations were hidden.He: אילי ומאיה ניסו לשמור את האווירה רגועה, לשכנע את השוטרים שהכל בסדר.En: Eliy and Maya tried to keep the atmosphere calm, convincing the officers that everything was fine.He: זה היה קריטי.En: It was critical.He: שירה, ביד רועדת, הספיקה להסתיר את הכסף בתוך תיק הנצרים שלה, ששימש אותה בדרך כלל לפיקניקים.En: Shira, with a trembling hand, managed to hide the money inside her wicker bag, which she usually used for picnics.He: השיחה עם השוטרים הייתה מאתגרת, אבל הם לא חשדו דבר והסתלקו בלי לפרק את הערב.En: The conversation with the officers was challenging, but they suspected nothing and left without breaking up the evening.He: האנשים נרגעו ושבחו את שירה על תושייתה.En: The people calmed down and praised Shira for her resourcefulness.He: כשנשמעו התנשפויות רגיעה בין המשתתפים והיא ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire