Fluent Fiction - Arabic: From Snowmen to Solace: A Tale of Hope and Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2025-02-28-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: في يوم شتوي بارد، وبعيدًا عن الحياة اليومية، وقفت ليلى أمام باب المستشفى النفسي.En: On a cold winter day, far from everyday life, Leila stood in front of the door of the psychiatric hospital.Ar: شعرت بقلق عميق في قلبها وهي تدفع الباب الثقيل لتدخل.En: She felt a deep anxiety in her heart as she pushed the heavy door to enter.Ar: كانت جدران القسم باردة وبيضاء، تترك في النفس إحساسًا بالعزلة، لكن نافذة كبيرة في الزاوية أظهرت بعضًا من نور العالم الخارجي.En: The walls of the ward were cold and white, leaving a feeling of isolation, but a large window in the corner showed some light from the outside world.Ar: جلست ليلى بجانب شقيقها زيد الذي كان جالسًا بوجه شاحب وصامت.En: Leila sat next to her brother Zaid who was sitting with a pale and silent face.Ar: مرّت أشهر منذ دخوله هنا، وظلت الابتسامة مفقودة من عنده.En: It had been months since he entered there, and the smile had been missing from his face.Ar: حاولت ليلى التظاهر بالقوة، لكن قلقها على مستقبل زيد كان واضحًا.En: Leila tried to pretend to be strong, but her worry for Zaid's future was evident.Ar: أرادت أن تمنحه الأمل، القوة، والرغبة في التغيير.En: She wanted to give him hope, strength, and the desire to change.Ar: أخذت ليلى نفسًا عميقًا وقررت أن تشارك قصة من طفولتهما، حين كانت الثلوج تغطي الأرض ويخرج كلاهما للعب.En: Leila took a deep breath and decided to share a story from their childhood, when the snow covered the ground and both would go out to play.Ar: كان يتحمس زيد كثيرًا لبناء رجل الثلج، وكان ذلك يمثل له دائمًا رمزًا للمرح والطفولة.En: Zaid was always excited to build a snowman, which always represented fun and childhood for him.Ar: "تتذكر يا زيد رجل الثلج الذي صنعناه معًا؟"، ابتسمت ليلى محاولة إيقاظ الذكريات في ذهنه.En: "Do you remember, Zaid, the snowman we made together?" Leila smiled, trying to awaken memories in his mind.Ar: "كان دائما يبدو وكأنه يبتسم لنا، ودائما كان يحمل جزر للأنف."En: "He always seemed to smile at us, and he always had a carrot for a nose."Ar: لمعت عيون زيد قليلاً.En: Zaid's eyes sparkled a little.Ar: بدأ يتذكر تلك الأوقات، وكيف كان يشعر بالراحة والسعادة.En: He began to remember those times, and how he felt comfort and happiness.Ar: رد بصوت هادئ، "أشتاق لتلك الأيام يا ليلى."En: He responded in a quiet voice, "I miss those days, Leila."Ar: هنا، رأت ليلى الفرصة لتفتح باب الحديث.En: Here, Leila saw the opportunity to open the conversation.Ar: "يمكننا أن نجعل هذا الشتاء مختلفًا، نبدأ ببناء ذكريات سعيدة جديدة.En: "We can make this winter different, start by building new happy memories.Ar: أقول لك، لنجعل هذا الشتاء فرصة لبدء جديد."En: I tell you, let's make this winter an opportunity for a new beginning."Ar: كانت هذه الكلمات كافية لكسر الجليد الذي أحاط مشاعر زيد.En: These words were enough to break the ice surrounding Zaid's feelings.Ar: بدأ الحديث عن خوفه من المستقبل ومن ظلمة الحاضر.En: He began talking about his fear of the future and the darkness of the present.Ar: بكى وسمح لليأس أن يخرج منه، بينما كانت ليلى تمسك بيده، تعده بأنهما سيتخطيا هذا معًا.En: He cried and allowed despair to leave him, while Leila held his hand, promising that they would get through this together.Ar: بنهاية الزيارة، شعر زيد بشيء من الراحة، وبدا في عينيه بصيص أمل.En: By the end of the visit, Zaid felt a sense of relief, and a glimmer of hope appeared in his eyes.Ar: وفي قلب ليلى، كانت هناك ثقة جديدة بقدرتها على تقديم الدعم الذي يحتاجه شقيقها.En: And in Leila's heart, there was newfound confidence in her ability to provide the support her brother needed.Ar: خرجت ليلى من المستشفى وعلى وجهها ابتسامة، عرفت أن الطريق طويل، ولكنهما معًا، وأي طريق يكون أسهل ...