Classic Japanese
-
-
源氏物語 第四十九帖 宿木
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第四十九帖 宿木
- Durée: 3 h et 25 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
19,09 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
13,00 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
[100巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十帖 東屋 (其ノ二)
- Auteur(s): 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Narrateur(s): 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, Autres
- Durée: 1 h et 13 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
薫の君が今だに大君の面影を求めて言い寄ってきますので、困った中の君は、薫の君を浮舟と結びつけようとします。中将の君もそれにはたいそう乗り気です。そんなとき二条の院を訪れた匂宮は、誰であるかを知らず浮舟にしつこく迫ります。けれどそこへ、明石の中宮の御病気が悪化したとの報せがありましたので、しぶしぶ立ち去りました。
-
[100巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十帖 東屋 (其ノ二)
- Narrateur(s): 三田 佳子, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, 寺島 しのぶ, 曽川 留三子, 松熊 明子, 門谷 美佐, 渡邊 廉拡, 富山 優子
- Série: 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Livre 100
- Durée: 1 h et 13 min
- Date de publication: 2018-02-14
- Langue: Japonais
- 薫の君が今だに大君の面影を求めて言い寄ってきますので、困った中の君は、薫の君を浮舟と結びつけようとします。中将の君もそれにはたいそう乗り気です。そんなとき二条の院を訪れた匂宮は、誰であるかを知らず浮舟にしつこく迫ります。けれどそこへ、明石の中宮の御病気が悪化したとの報せがありましたので、しぶしぶ立ち去りました。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
[98巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十九帖 宿木 (其ノ五)
- Auteur(s): 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Narrateur(s): 三田 佳子, 石原 良純, 中嶋 朋子, Autres
- Durée: 1 h et 6 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
中の君に男の子がお生まれになりました。同じ月に女二の宮の御裳(も)着(ぎ)の式があり、翌日には薫の大将が婿君として御所に参上なさいました。この晴れやかな結婚も薫の君にとってはさほど嬉しくもなく、大君への思いは断ち切れません。夏になり、女二の宮の藤壺で、藤の花の宴が開かれました。 宇治で、薫の君は浮舟の姿を垣間見ます。
-
[98巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十九帖 宿木 (其ノ五)
- Narrateur(s): 三田 佳子, 石原 良純, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, 名取 幸正, 東 美江, 板倉 沙織, 津嘉山 正種, 新村 礼子
- Série: 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Livre 098
- Durée: 1 h et 6 min
- Date de publication: 2018-01-31
- Langue: Japonais
- 中の君に男の子がお生まれになりました。同じ月に女二の宮の御裳(も)着(ぎ)の式があり、翌日には薫の大将が婿君として御所に参上なさいました。この晴れやかな結婚も薫の君にとってはさほど嬉しくもなく、大君への思いは断ち切れません。夏になり、女二の宮の藤壺で、藤の花の宴が開かれました。 宇治で、薫の君は浮舟の姿を垣間見ます。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
[94巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十九帖 宿木 (其ノ一)
- Auteur(s): 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Narrateur(s): 三田 佳子, 石原 良純, 中嶋 朋子, Autres
- Durée: 1 h et 8 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
今上帝は藤壺の女御に産ませた女二の宮を薫の君に嫁がせようとお考えですが、薫の君は乗り気ではありません。また、夕霧は六の君と匂宮との縁談を進めたがっています。このままいけばいずれ自分は捨てられて物笑いの種になる、と中の君は落ち込みます。薫の君はそんな中の君に大君の面影を重ね、恋しく思っておりました。
-
[94巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十九帖 宿木 (其ノ一)
- Narrateur(s): 三田 佳子, 石原 良純, 中嶋 朋子, 今井 朋彦, 鈴木 ほのか, 葛山 信吾, 名取 幸正, 津田 英三, 上村 香子
- Série: 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Livre 094
- Durée: 1 h et 8 min
- Date de publication: 2018-01-03
- Langue: Japonais
- 今上帝は藤壺の女御に産ませた女二の宮を薫の君に嫁がせようとお考えですが、薫の君は乗り気ではありません。また、夕霧は六の君と匂宮との縁談を進めたがっています。このままいけばいずれ自分は捨てられて物笑いの種になる、と中の君は落ち込みます。薫の君はそんな中の君に大君の面影を重ね、恋しく思っておりました。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
[68巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十五帖 若菜 下 (其ノ五)
- Auteur(s): 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Narrateur(s): 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, Autres
- Durée: 1 h et 10 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
源氏の院に密通を知らされた柏木は、恥ずかしさと畏れ多さで気分が悪くなり、引きこもってしまいました。源氏の院は、女三の宮を不憫に思う反面、それもこれも宮の思慮が足りないからだ、と他の女君たちと比べながらお考えです。朱雀院五十の御賀の試楽に参加した柏木は、苦痛のあまり宴席の途中で退出。 そのまま重病に陥りました。
(毎週水曜配信予定、全68/113巻)-
[68巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第三十五帖 若菜 下 (其ノ五)
- Narrateur(s): 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, 鷲尾 いさ子, 森宮 隆, 高橋 克明, 奥山 美代子, 香野 百合子, 北島 京子
- Série: 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Livre 068
- Durée: 1 h et 10 min
- Date de publication: 2017-07-05
- Langue: Japonais
-
源氏の院に密通を知らされた柏木は、恥ずかしさと畏れ多さで気分が悪くなり、引きこもってしまいました。源氏の院は、女三の宮を不憫に思う反面、それもこれも宮の思慮が足りないからだ、と他の女君たちと比べながらお考えです。朱雀院五十の御賀の試楽に参加した柏木は、苦痛のあまり宴席の途中で退出。 そのまま重病に陥りました。
(毎週水曜配信予定、全68/113巻)
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第十二帖 須磨
- Auteur(s): 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Durée: 1 h et 40 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第十二帖 須磨 すま
光源氏 二六~二七歳
主な登場人物 紫の上
人恋ふる涙をわすれ大海へ
引かれ行くべき身かと思ひぬ
右大臣家の権勢の下、追い詰められた光源氏は、東宮の安全を守るためにも、自ら須磨へと退去することを決意する。親しい者に別れを告げ、紫の上には全財産を託した。
須磨の侘しい暮らしの中で、源氏は都の親しい人々と便りを交わすことをわずかな慰めとしていた。
そんな折、源氏の母である桐壺更衣の従兄弟にあたる明石入道(あかしのにゅうどう)が、源氏が須磨にいることを聞きつけ、娘を源氏に奉りたいと願う。また都からは、今は宰相となっている頭中将が訪ねてきて、再会を喜ぶひとときがあった。
三月、須磨で開運の祓いを行っていた源氏の一行は、突然激しい嵐に見舞われた。恐ろしくなった源氏は、須磨の滞在をこのまま続けることはできないと思うようになった。"-
源氏物語 第十二帖 須磨
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第十二帖 須磨
- Durée: 1 h et 40 min
- Date de publication: 2015-07-13
- Langue: Japonais
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
[77巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十帖 御法
- Auteur(s): 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Narrateur(s): 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, Autres
- Durée: 1 h et 17 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
大病後めっきり弱くなられた紫の上は、出家が叶わず、せめてもと法華経千部を供養しました。しかし、夏の暑さで衰弱が進み、親しい人々にご遺言なさいます。やがて秋、祈祷もむなしくこの世を去りました。源氏の院は自らをなだめ、どうにか葬送を済まされますが、そのあとはもう何の分別もつかなくなるほど打ちひしがれてしまいました。
(毎週水曜配信予定、全77/113巻)-
[77巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第四十帖 御法
- Narrateur(s): 三田 佳子, 中村 橋之助, 沢口 靖子, 荻野目 慶子, 石原 良純, 高橋 克明, 古坂 るみ子, 芦田 由夏
- Série: 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Livre 077
- Durée: 1 h et 17 min
- Date de publication: 2017-09-06
- Langue: Japonais
-
大病後めっきり弱くなられた紫の上は、出家が叶わず、せめてもと法華経千部を供養しました。しかし、夏の暑さで衰弱が進み、親しい人々にご遺言なさいます。やがて秋、祈祷もむなしくこの世を去りました。源氏の院は自らをなだめ、どうにか葬送を済まされますが、そのあとはもう何の分別もつかなくなるほど打ちひしがれてしまいました。
(毎週水曜配信予定、全77/113巻)
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第二帖 帚木
- Auteur(s): 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Durée: 1 h et 31 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第二帖 帚木 ははきぎ
光源氏 十七歳
主な登場人物 空蝉
中川の皐月(さつき)の水に人似たり
かたればむせび寄ればわななく
五月雨の夕刻、十七歳になった光源氏は、頭中将(とうのちゅうじょう)たちとともに、女性についての議論に花を咲かせていた。「雨夜の品定め」といわれる場面である。
それぞれが自分の体験や過去に関わった女性の話をする中で、頭中将は、女性は「中の品」(中流)が一番良いと言い、子どもを設けながらも正妻の嫌がらせによって姿を消してしまった内縁の妻のことを語るのだった。
翌日、源氏は方違えのために訪れた中川の辺りにある紀伊守の屋敷で、伊予守(いよのかみ)の後妻である空蟬(うつせみ)と出会い、強引に空蟬と一夜を共にする。 その後も、源氏は空蟬を忘れることができず、切々と恋心を訴えるのだが、かたくなに拒否をする空蟬の決意は固いのであった。-
源氏物語 第二帖 帚木
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第二帖 帚木
- Durée: 1 h et 31 min
- Date de publication: 2015-06-11
- Langue: Japonais
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
[109巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十三帖 手習 (其ノ一)
- Auteur(s): 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Narrateur(s): 三田 佳子, 和田 幾子, 寺島 しのぶ, Autres
- Durée: 1 h et 9 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
比叡山の横川(よかわ)に、さる高徳な僧都(そうず)がおりました。その母尼君が初瀬寺への参詣帰途に具合を悪くされましたので、僧都は加持祈祷の為、宿泊先の宇治に駆け付けます。そこで僧たちは瀕死の状態で物の怪憑きのような女を見つけました。母尼君に同行していた妹尼君は、その女が亡くなった娘の代わりのように思えて、連れ帰り、介抱します。
-
[109巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十三帖 手習 (其ノ一)
- Narrateur(s): 三田 佳子, 和田 幾子, 寺島 しのぶ, 外山 誠二, 牛山 茂, 水橋 和夫, 津田 英三, 今福 将雄
- Série: 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Livre 109
- Durée: 1 h et 9 min
- Date de publication: 2018-04-18
- Langue: Japonais
- 比叡山の横川(よかわ)に、さる高徳な僧都(そうず)がおりました。その母尼君が初瀬寺への参詣帰途に具合を悪くされましたので、僧都は加持祈祷の為、宿泊先の宇治に駆け付けます。そこで僧たちは瀕死の状態で物の怪憑きのような女を見つけました。母尼君に同行していた妹尼君は、その女が亡くなった娘の代わりのように思えて、連れ帰り、介抱します。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第四帖 夕顔
- Auteur(s): 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Durée: 1 h et 51 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第四帖 夕顔 ゆうがお
光源氏 十七歳
主な登場人物 夕顔
うき夜半(よわ)の悪夢と共になつかしき
ゆめもあとなく消えにけるかな
光源氏は乳母の見舞いに訪れた際、隣家の垣根に咲く夕顔の花をきっかけに、その家の女主夕顔(ゆうがお)と出会い、身分を隠しながら夕顔のもとへ通うようになる。
ある夜、源氏は二人きりで過ごしたいと思い、夕顔を別の屋敷へと連れ出す。しかし、その晩、寝入った源氏の枕元に女が現れ、恨み言をいって夕顔に手をかけようとする。源氏が驚いて目を覚ますと、夕顔はすでに亡くなっていた。女の正体は六条御息所(ろくじょうのみやすどころ)であった。
従者惟光(これみつ)に命じて夕顔の弔いを済ませるが、源氏は深く嘆き悲しみ、病に伏してしまう。その後、夕顔には幼い一人娘がいることを知り、-
源氏物語 第四帖 夕顔
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第四帖 夕顔
- Durée: 1 h et 51 min
- Date de publication: 2015-06-11
- Langue: Japonais
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
[107巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十二帖 蜻蛉 (其ノ二)
- Auteur(s): 紫式部, 瀬戸内 寂聴
- Narrateur(s): 三田 佳子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, Autres
- Durée: 1 h et 2 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
密かに呼び寄せた侍従から最近の浮舟の様子をお聞きになった匂宮。宇治を訪れて右近に真相を尋ねられた薫の君。いずれも激しくお嘆きで悲しみも薄らぎません。 しばらくして、明石の中宮が法華八講(ほうけはつこう)を催されました。薫の君は、懇意にしていた小宰相(こざいしょう)の君を見つけようとして、偶然、女一の宮の姿を御覧になり、切ない恋心を抱きます
-
[107巻] 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳 第五十二帖 蜻蛉 (其ノ二)
- Narrateur(s): 三田 佳子, 今井 朋彦, 葛山 信吾, 坂部 文昭, 山像 かおり, 渡辺 多美子, 津田 英三, 永島 広美, 左 時枝, 新村 礼子
- Série: 源氏物語 瀬戸内寂聴 訳, Livre 107
- Durée: 1 h et 2 min
- Date de publication: 2018-04-04
- Langue: Japonais
- 密かに呼び寄せた侍従から最近の浮舟の様子をお聞きになった匂宮。宇治を訪れて右近に真相を尋ねられた薫の君。いずれも激しくお嘆きで悲しみも薄らぎません。 しばらくして、明石の中宮が法華八講(ほうけはつこう)を催されました。薫の君は、懇意にしていた小宰相(こざいしょう)の君を見つけようとして、偶然、女一の宮の姿を御覧になり、切ない恋心を抱きます
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
13,00 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
奥の細道
- Auteur(s): 松尾 芭蕉
- Narrateur(s): 榊原 忠美
- Durée: 1 h et 7 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
有名な古典を名古屋地方を中心に活動されているトップクラスのナレーター、榊原忠美氏が圧倒する表現力で「おくのほそ道」(奧の細道)を朗読。「夏草や 兵(つはもの)どもが 夢のあと」「閑さや岩にしみ入蝉の声」「五月雨を あつめて早し 最上川」・・・松尾芭蕉の俳句、いくつ覚えていますか? (C)アイ文庫 「ことのは出版オーディオブック作品一覧はhttp://www.kotonoha.co.jpにて」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
9,93 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
知っておきたい 日本の漢詩 第一回 儒臣の本懐――菅原道真
- Narrateur(s): 宇野 直人
- Série: 知っておきたい 日本の漢詩, Livre 1
- Durée: 1 h
- Date de publication: 2019-05-21
- Langue: Japonais
- <内容紹介>…
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Tokiwa
- A Japanese Love Story
- Auteur(s): Kambiz Mostofizadeh, Onoto Watana
- Narrateur(s): Kambiz Mostofizadeh
- Durée: 23 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
A classic tale of love, set in early 20th century Japan. This is a love story that will not only leave you teary eyed, but will also inspire you.
-
Tokiwa
- A Japanese Love Story
- Narrateur(s): Kambiz Mostofizadeh
- Durée: 23 min
- Date de publication: 2012-08-17
- Langue: Anglais
- A classic tale of love, set in early 20th century Japan. This is a love story that will not only leave you teary eyed, but will also inspire you....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
4,95 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
Peachboy
- A Japanese Folktale
- Auteur(s): Eric Metaxas
- Narrateur(s): Sigourney Weaver
- Durée: 27 min
- Version intégrale
-
Au global1
-
Performance1
-
Histoire1
In ancient Japan, a peasant couple discovers a little boy inside a giant peach. Momotaro, the Peachboy, grows up to become a courageous hero who vanquishes forever the evil band of ogres who have been tormenting his people. In this wonderful tale, narrated by actress Sigourney Weaver, good triumphs over evil, life overcomes death, and nature flourishes in the face of destruction.
-
-
Happy memories
- Écrit par sarah le 2020-11-26
-
Peachboy
- A Japanese Folktale
- Narrateur(s): Sigourney Weaver
- Durée: 27 min
- Date de publication: 2016-09-29
- Langue: Anglais
- In ancient Japan, a peasant couple discovers a little boy inside a giant peach....
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
4,95 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
ほたる放生
- Auteur(s): 山本 周五郎
- Narrateur(s): 斉藤 範子
- Durée: 1 h et 19 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
山本周五郎は「文学には“純”も“不純”もなく、“大衆”も“少数”もない。ただ“よい小説”と“わるい小説”があるばかりだ」を信念とし、普遍妥当性をもつ人間像の造形を生涯の目的とした作家で、時代小説を中心に沢山の作品を残しています。
その作風は今なお古臭さを感じさせず、繊細に描かれた人の心の機微や人情に、思わず笑わされたり、胸を打たれたりする魅力に溢れています。
<あらすじ>
お秋は村次とは腐れ縁だった。十八の頃に出会ってからはや九年、仕事がものになれば、お秋を苦界の商売から足を洗わせてやる……何度もそう言われ続け、お秋は彼との縁を切れずにいた。その一方で船宿の船頭である藤吉には強く思いを寄せられ、一緒になろうと迫られていたが、村次のこともあり、お秋は断り続けていた。
ある日、店にはおせんという十七の娘がやって来た。借金を抜いて一人が店を出ることになった代わりだった。お秋は世話をしてやり、おせんを気に掛けるが、一方のおせんはなかなかお秋に懐こうとしなかった。
そしてある日、村次が「商売がうまく行かなかった」と、お秋に鞍替えの話を持って来た時、女主人はお秋に対して、おせんの身の上を話すのだった。それはお秋が思ってもみない残酷な真実だった……
<山本周五郎>
1903~67年。小説家。山梨Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
11,45 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
旗本退屈男 ~第一話 旗本退屈男
- Auteur(s): 佐々木 味津三
- Narrateur(s): 内田 大吾
- Durée: 1 h et 7 min
- Version intégrale
-
Au global0
-
Performance0
-
Histoire0
江戸八百八町においてその名を知らぬ者のない、旗本退屈男と異名をとった直参旗本、早乙女主水之介のチャンバラ活劇オーディオブック。禄は直参旗本の千二百石、屋敷は本所長割下水、剣の奥義は諸羽流正眼崩し、武芸十八般に通ずる無双な腕力、にもかかわらず江戸の天下は腹の立つ程な泰平ぶりを示し、腕を振るうべき戦乱もなく、ために栄達もなく、故にこの人の世が、否生きている事すら迄が、退屈で退屈でならない退屈男。清廉潔白な性格で、権力の腐敗を憂い、一方で庶民に慈悲深く、「長割下水のお殿様」とも慕われる退屈男。「旗本退屈男」は、1930年以来、計30本の映画が製作され、テレビドラマとしても何度もリメイクされている、時代小説家・佐々木味津三による人気時代小説。江戸の天下で繰り広げられる退屈男の痛快な「退屈払い」を、一人十役変幻自在の声色でオーディオブック化!! 「ほほう、これは少々退屈払いが出来そうじゃわい。 ―退屈男」 小気味のいい男の小気味のいいオーディオブックは、これから始まるのです。※本作品は発表時の未熟な時代背景から、今日の社会では一般的でなく、 不適切と思われる表現が含まれている箇所がございます。 しかし作品のオリジナル性を最大限に尊重し、 なるべく当時のまま忠実に再現することを優先いたしました。
-
旗本退屈男 ~第一話 旗本退屈男
- Narrateur(s): 内田 大吾
- Durée: 1 h et 7 min
- Date de publication: 2015-07-13
- Langue: Japonais
- 江戸八百八町においてその名を知らぬ者のない、旗本退屈男と異名をとった直参旗本、早乙女主水之介のチャンバラ活劇オーディオブック。禄は直参旗本の千二百石、屋敷は本所長割下水、剣の奥義は諸羽流正眼崩し、武芸十八般に通ずる無双な腕力、にもかかわらず江戸の天下は腹の立つ程な泰平ぶりを示し、腕を振るうべき戦乱もなく、ために栄達もなく、故にこの人の世が、否生きている事すら
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
9,93 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours