Classic Japanese
-
-
オーディオブック版 浪曲 一本刀土俵入
- 心地よい古典浪曲
- Auteur(s): 長谷川 伸, 池上 勇
- Narrateur(s): 澤 雪絵
- Durée: 28 min
- Production originale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
相撲になるため江戸までお腹を空かせて歩いている茂兵衛を我孫子屋で酌婦(しゃくふ)のお蔦に呼び止められる。お蔦のありったけのお金を渡され、今に立派な横綱になると固い約束をした茂兵衛。しかし数年後に再会すると…。澤雪絵による音声説明付。
-
オーディオブック版 浪曲 一本刀土俵入
- 心地よい古典浪曲
- Narrateur(s): 澤 雪絵
- Série: 浪曲シリーズ, 心地よい古典浪曲
- Durée: 28 min
- Date de publication: 2025-08-10
- Langue: Japonais
- 相撲になるため江戸までお腹を空かせて歩いている茂兵衛を我孫子屋で酌婦(しゃくふ)のお蔦に呼び止められる。お蔦のありったけのお金を渡され、今に立派な横綱になると固い約束をした茂兵衛。しかし数年後に再会すると…。澤雪絵による音声説明付。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
4,59 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
オーディオブック版 浪曲 猫餅の由来
- 心地よい古典浪曲
- Narrateur(s): 澤 雪絵
- Série: 浪曲シリーズ, 心地よい古典浪曲
- Durée: 33 min
- Date de publication: 2025-08-10
- Langue: Japonais
- 彫刻の名人、左甚五郎が旅の途中の掛川城下で、名物猫餅本家のおばあさんと出会う。甚五郎が木の猫に細工をすると、これが評判となって茶店は勢いを取り戻す。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
4,59 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
3,82 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
妖怪魔混大百科(ようかいまぜまぜだいひゃっか)
- Narrateur(s): 東 ちづる
- Durée: 1 h et 35 min
- Date de publication: 2023-09-22
- Langue: Japonais
- マルチな才能の持ち主・俳優の東ちづるが、コアな妖怪からメジャーな妖怪まで愛情いっぱいに描いて、自ら解説!
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
11,45 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
市朗オカルト全集 UFO怪談 1
- Narrateur(s): 中山 市朗
- Série: 市朗オカルト全集, Livre 1
- Durée: 1 h et 47 min
- Date de publication: 2023-07-05
- Langue: Japonais
- UFO怪談とは。幽霊や妖怪を見た、異界の風景を見た、不思議なことが起こった。 これを語ることが怪談であるならば、UFOを見た、という一連の出来事も怪談になるはずです。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
12,21 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
町奉行日記
- Auteur(s): 山本 周五郎
- Narrateur(s): 野口 晃
- Durée: 2 h et 47 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
山本周五郎は「文学には“純”も“不純”もなく、“大衆”も“少数”もない。ただ“よい小説”と“わるい小説”があるばかりだ」を信念とし、普遍妥当性をもつ人間像の造形を生涯の目的とした作家で、時代小説を中心に沢山の作品を残しています。
その作風は今なお古臭さを感じさせず、繊細に描かれた人の心の機微や人情に、思わず笑わされたり、胸を打たれたりする魅力に溢れています。
<あらすじ>
前職が辞任し、新しい町奉行に江戸から望月小平太が着任することとなった。
しかし、予定の日になっても新任町奉行の望月は着任しなかった。書役が記すには、望月小平太の江戸での評判は悪く、武芸には長じているものの素行には問題があるという事らしい。しかし、その悪評は望月の着任が決まって間もなく広まったものであり、大目付であり、望月とも長年親しくしていた堀郷之介に頼んで、仕事をしやすくするために望月がわざと広めさせたものであった。
望月は、博打、密売女、抜け荷の売買などが公然と行われ、長年悪徳の巣になっていた「濠外」の改革のために、腹をくくってその仕事に乗り出すのだった……
<山本周五郎>
1903~67年。小説家。山梨の生まれ。本名・清水三十六(さとむ)。名は生まれ年からつけられ、筆名は東京で徒弟として住み込んだ質屋「山本周Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
13,00 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第四十五帖 橋姫
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第四十五帖 橋姫
- Durée: 1 h et 21 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第三十六帖 柏木
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第三十六帖 柏木
- Durée: 1 h et 32 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第二十二帖 玉鬘
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第二十二帖 玉鬘
- Durée: 1 h et 33 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第二十一帖 少女
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第二十一帖 少女
- Durée: 1 h et 39 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第四十六帖 椎本
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第四十六帖 椎本
- Durée: 1 h et 25 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第十九帖 薄雲
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第十九帖 薄雲
- Durée: 1 h et 14 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第三十一帖 真木柱
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第三十一帖 真木柱
- Durée: 1 h et 25 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
-
源氏物語 第四十四帖 竹河
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第四十四帖 竹河
- Durée: 1 h et 30 min
- Date de publication: 2022-04-19
- Langue: Japonais
- 近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-
-
源氏物語 第七帖 紅葉賀
- Auteur(s): 与謝野 晶子, 紫式部
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Durée: 1 h et 1 min
- Version intégrale
-
Au global0 out of 5 stars 0
-
Performance0 out of 5 stars 0
-
Histoire0 out of 5 stars 0
「プレバト!!」で大人気の俳人 夏井いつき先生 推薦
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
第七帖 紅葉賀 もみじのが
光源氏 十八~十九歳
主な登場人物 藤壺、源典侍
青海の波しづかなるさまを舞ふ
若き心は下に鳴れども
朱雀院(すざくいん)の祝典が開催されることなった。身重で見物のできない藤壺(ふじつぼ)のために、桐壺帝(きりつぼてい)は清涼殿の前庭で試楽(予行演習)を行う。光源氏は「青海波(せいがいは)」を舞い、人々の絶賛を浴びた。
藤壺もその舞姿に感動するが、源氏の子を宿した罪に恐れおののく。その後、里帰りをした藤壺のもとへ源氏は訪ねていくが、藤壺は決して源氏と会わないのであった。
翌年の二月、藤壺は男児を出産した。源氏にそっくりな美しい子を見て桐壺帝は喜んだ。その出生の秘密ゆえに生きた心地のしない藤壺であったが、皇子のために生きることを決意する。-
源氏物語 第七帖 紅葉賀
- Narrateur(s): 岡崎 弥保
- Série: 源氏物語, Livre 第七帖 紅葉賀
- Durée: 1 h et 1 min
- Date de publication: 2015-07-13
- Langue: Japonais
- 『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、オーディオ化しました。近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
7,64 $ ou gratuit avec l'essai de 30 jours
-