Japanese Fairy
-
-
[109巻] The Goat and the Cricket(ヤギとコオロギ・英語版)
- きいろいとり文庫 その109
- Auteur(s): YellowBirdProject
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Durée: 13 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
原作:世界の昔話「おばあさんのブドウ畑に、1匹のヤギが入り込みました。ヤギはおばあさんの大切なブドウを、もぐもぐムシャムシャ。このままでは、ブドウが全部食べられてしまいます。誰か早く、ヤギを
-
[109巻] The Goat and the Cricket(ヤギとコオロギ・英語版)
- きいろいとり文庫 その109
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Série: YellowBirdProject (きいろいとり文庫) 英語版, Livre 109
- Durée: 13 min
- Date de publication: 2021-11-17
- Langue: Japonais
- 原作:世界の昔話「おばあさんのブドウ畑に、1匹のヤギが入り込みました。ヤギはおばあさんの大切なブドウを、もぐもぐムシャムシャ。このままでは、ブドウが全部食べられてしまいます。誰か早く、ヤギを
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
[110巻] Town Musicians of Bremen(ブレーメンの音楽隊・英語版)
- きいろいとり文庫 その110
- Auteur(s): YellowBirdProject
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Durée: 19 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
原作:グリム童話「音楽隊に入るため、ロバ、イヌ、ネコ、ニワトリの三匹と一羽は、ブレーメンの町を目指しました。彼らは無事に、音楽隊に入ることが出来るのでしょうか?」
-
[110巻] Town Musicians of Bremen(ブレーメンの音楽隊・英語版)
- きいろいとり文庫 その110
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Série: YellowBirdProject (きいろいとり文庫) 英語版, Livre 110
- Durée: 19 min
- Date de publication: 2021-11-17
- Langue: Japonais
- 原作:グリム童話「音楽隊に入るため、ロバ、イヌ、ネコ、ニワトリの三匹と一羽は、ブレーメンの町を目指しました。彼らは無事に、音楽隊に入ることが出来るのでしょうか?」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
[108巻] I Want to Get on Your Back…(おぶさりてぇ・英語版)
- きいろいとり文庫 その108
- Auteur(s): YellowBirdProject
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Durée: 14 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
原作:日本の昔話「『おぶさりてぇ・・おぶさりてぇよぉ・・』真夜中の峠道に響く謎の声。もし振り向いてしまった時、あなたはおそろしいものを目にしてしまうかもしれません」
-
[108巻] I Want to Get on Your Back…(おぶさりてぇ・英語版)
- きいろいとり文庫 その108
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Série: YellowBirdProject (きいろいとり文庫) 英語版, Livre 108
- Durée: 14 min
- Date de publication: 2021-11-17
- Langue: Japonais
- 原作:日本の昔話「『おぶさりてぇ・・おぶさりてぇよぉ・・』真夜中の峠道に響く謎の声。もし振り向いてしまった時、あなたはおそろしいものを目にしてしまうかもしれません」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
[105巻] Why a Koala has a Short Tail(コアラのしっぽがみじかいわけ・英語版)
- きいろいとり文庫 その105
- Auteur(s): YellowBirdProject
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Durée: 11 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
原作:世界の昔話「愛らしくかわいらしい『コアラ』。そのコアラのしっぽが、昔はとても長かったというのは知っていますか?コアラのしっぽが短くなったのには、こんなわけがありました・・」
-
[105巻] Why a Koala has a Short Tail(コアラのしっぽがみじかいわけ・英語版)
- きいろいとり文庫 その105
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Série: YellowBirdProject (きいろいとり文庫) 英語版, Livre 105
- Durée: 11 min
- Date de publication: 2021-11-17
- Langue: Japonais
- 原作:世界の昔話「愛らしくかわいらしい『コアラ』。そのコアラのしっぽが、昔はとても長かったというのは知っていますか?コアラのしっぽが短くなったのには、こんなわけがありました・・」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
[104巻] Maruschka and the Twelve Moons(マルーシュカと12の月・英語版)
- きいろいとり文庫 その104
- Auteur(s): YellowBirdProject
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Durée: 21 min
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
原作:世界の昔話「とある田舎の村に住む、美しい娘『マルーシュカ』は、まま母と、その連れ子の姉に、毎日いじめられていました。ある冬の日の朝、マルーシュカの家に、王様からおふれの書かれた紙が届き
-
[104巻] Maruschka and the Twelve Moons(マルーシュカと12の月・英語版)
- きいろいとり文庫 その104
- Narrateur(s): Kay Shibatani
- Série: YellowBirdProject (きいろいとり文庫) 英語版, Livre 104
- Durée: 21 min
- Date de publication: 2021-11-17
- Langue: Japonais
- 原作:世界の昔話「とある田舎の村に住む、美しい娘『マルーシュカ』は、まま母と、その連れ子の姉に、毎日いじめられていました。ある冬の日の朝、マルーシュカの家に、王様からおふれの書かれた紙が届き
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 6,87$ ou 1 crédit
Prix réduit: 6,87$ ou 1 crédit
-
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 6,87$ ou 1 crédit
Prix réduit: 6,87$ ou 1 crédit
-
-
二ひきの蛙
- Auteur(s): 新美 南吉
- Narrateur(s): 秋 茜
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
緑のかえると茶色のかえるが、お互いの姿のことで喧嘩をはじめてしまいます。いよいよこれからというときに、冬眠の季節を迎えました。二匹はとりあえず休戦します。冬眠から覚めた二匹はどうなるのでしょうか。けんかの続きは……? お子さまと一緒にお楽しみください。 【朗読者について】朗読活動も積極的に展開している中堅声優、秋茜による新美南吉の童話シリーズ。子どもたちに教えていた経験が生きる、やさしくわかりやすい朗読で、新見南吉の世界を温かく表現しています。(C)アイ文庫 「ことのは出版オーディオブック新着情報はhttp://www.kotonoha.co.jpにて」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
ジャックと豆の木
- Auteur(s): 楠山 正雄
- Narrateur(s): 中島 定吉
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
『ジャックと豆の木』 母親と二人、貧しい生活を送っていたジャックは、ある日母に頼まれ唯一の生活の糧であった牝牛を市場に売りに行きました。ところが道中、通りがかりの男に騙されて、男の持っていた豆と牝牛を交換してしまいます。家に帰ると、母親はそれを聞いて大変怒り、ジャックに豆を庭に捨てるよう言いました。翌朝起きてみると、なんと昨日捨てた豆がたった一晩で巨木へと成長しているではありませんか。ジャックがその巨木を登ってみると、そこには巨人の住む城がありました・・・。ジャックの冒険を音声ブックでお楽しみください!
-
ジャックと豆の木
- Narrateur(s): 中島 定吉
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-06-23
- Langue: Japonais
- 『ジャックと豆の木』 母親と二人、貧しい生活を送っていたジャックは、ある日母に頼まれ唯一の生活の糧であった牝牛を市場に売りに行きました。ところが道中、通りがかりの男に騙されて、男の持っていた豆と牝牛を交換してしまいます。家に帰ると、母親はそれを聞いて大変怒り、ジャックに豆を庭に捨てるよう言いました。翌朝起きてみると、なんと昨日捨てた豆がたった一晩で巨木へと成長しているではありませんか。ジャックがそ
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
母を尋ねて三千里
- Auteur(s): アミーチス エドモンド・デ
- Narrateur(s): 中島 定吉
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
『母を尋ねて三千里』 あるところに不幸に見舞われて貧乏になってしまった一家がいました。父親と二人の息子はイタリアで暮らしていましたが、母親は出稼ぎのためにアメリカに行くことになりました。それから三ヶ月に一度母親はお金を送ってくれました。ところが、一年がたった頃、体の調子が優れないという便りが届いたっきり、その後は何の連絡もありませんでした。心配になった父親は、母親の安否確かめにアメリカに行くことを決めました。けれど、自分が行っては生活ができなくなるので、泣く泣く末息子で13歳のマルコに行かせることにしました。そうしてマルコの旅が始まります。 本作品は発表時の未熟な時代背景から、今日の社会では一般的でなく、不適切と思われる表現が含まれている箇所がございます。しかし作品のオリジナル性を最大限に尊重し、なるべく当時のまま忠実に再現することを優先いたしました。
-
母を尋ねて三千里
- Narrateur(s): 中島 定吉
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2016-03-01
- Langue: Japonais
- 『母を尋ねて三千里』 あるところに不幸に見舞われて貧乏になってしまった一家がいました。父親と二人の息子はイタリアで暮らしていましたが、母親は出稼ぎのためにアメリカに行くことになりました。それから三ヶ月に一度母親はお金を送ってくれました。ところが、一年がたった頃、体の調子が優れないという便りが届いたっきり、その後は何の連絡もありませんでした。心配になった父親は、母親の安否確かめにアメリカに行くことを
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
小川未明 「赤いろうそくと人魚」
- Auteur(s): 小川 未明
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
北の暗く寂しい海に子を宿した女の人魚が棲んでいた。子どもには明るく優しい人間の町で暮らしてほしいと考えた人魚は、海辺の町にある神社で子どもを産み落とすことに決めた。神社のふもとにあるろうそく屋の老夫婦に拾われた人魚の子は、大切に育てられて、誰の目にも美しい娘に成長した。娘が店のろうそくに赤い絵を描くとたちまち評判となった。またそれを神社に納めると無事故のお守りになるとの噂が広まり、ろうそく屋と神社の評判はますます高まった。しかしある時、大金に心を奪われた老夫婦は、人魚の娘を南国の香具師(行商人)に売ってしまい、悲しむ娘は真赤に染めたろうそくを残して連れて行かれた。その夜、不気味な女が赤いろうそくを買っていった。するとたちまち海は荒れ、娘を乗せた香具師の船は沈んでしまった。その後、毎晩神社に灯る赤いろうそくは死を招く不吉と言われ、神社は鬼門として忌み嫌われ、数年後には町も滅びてしまった。
-
小川未明 「赤いろうそくと人魚」
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-07-13
- Langue: Japonais
- 北の暗く寂しい海に子を宿した女の人魚が棲んでいた。子どもには明るく優しい人間の町で暮らしてほしいと考えた人魚は、海辺の町にある神社で子どもを産み落とすことに決めた。神社のふもとにあるろうそく屋の老夫婦に拾われた人魚の子は、大切に育てられて、誰の目にも美しい娘に成長した。娘が店のろうそくに赤い絵を描くとたちまち評判となった。またそれを神社に納めると無事故のお守
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
小川未明 「赤い船」
- Auteur(s): 小川 未明
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
貧しい露子はオルガンの音が大好きでした。学校の先生から、オルガンは外国からやってきたという話を聞いてから、露子はオルガンの音を聞くたびに懐かしい、遠い感じがして、広い海の彼方の外国を思い浮かべました。十一のとき、貧しさから露子は東京のある家へ奉公へ出ました。その家にはとても優しいお姉さんがいて、お姉さんが家にあるピアノを弾くと、露子はやはり懐かしい、遠い感じがしました。初夏のある日、露子はお姉さんと一緒に海辺へ遊びにいくと、沖の向こうに赤いすじの入ったいっそうの大きな汽船がありました。赤い船に不思議な懐かしさを感じる露子は、いつか自分もあの船に乗って外国へ行って、オルガンやピアノを聞いたり習ったりしたいと思いました。次の日、窓辺で赤い船のことを思う露子のところへ、南の海からやってきたというつばめが一羽飛んできました。海を越える間に赤い船を見たというつばめは、明るく静かな月夜の中、船の上ではいい音楽が奏でられ、人々がみな楽しんでいたと、露子に話して聞かせました。そうしてまた飛び去っていったつばめを見守りながら、赤い船はいまどこを航海しているのだろうと、露子は考えました。
-
小川未明 「赤い船」
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-07-13
- Langue: Japonais
- 貧しい露子はオルガンの音が大好きでした。学校の先生から、オルガンは外国からやってきたという話を聞いてから、露子はオルガンの音を聞くたびに懐かしい、遠い感じがして、広い海の彼方の外国を思い浮かべました。十一のとき、貧しさから露子は東京のある家へ奉公へ出ました。その家にはとても優しいお姉さんがいて、お姉さんが家にあるピアノを弾くと、露子はやはり懐かしい、遠い感じ
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
おおかみと七ひきのこやぎ
- Narrateur(s): 森 英梨奈
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-06-15
- Langue: Japonais
- お留守番する子やぎの家に狼がやってきて……。ハラハラドキドキが楽しい、グリム童話の名作。若手女性声優が朗読します。画:fumina(C)2011 OTOyomu
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 5,35$ ou 1 crédit
Prix réduit: 5,35$ ou 1 crédit
-
-
-
小川未明 「月夜とめがね」
- Auteur(s): 小川 未明
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
月のいい静かな晩、おばあさんはひとり座って針しごとをしていました。そこへ、めがね売りの男が訪ねてきました。針に糸が通らないで困っていたおばあさんは、大喜びでめがねを買いました。夜も更けてきたのでしごとの片付けをしようとしたところへ、ふたたび戸をトントンとたたく音が聞こえました。見るとそこには、足を怪我した十二、三の女の子が立っていました。町で働いているというその子は、たびたび家の前を通り、おばあさんが親切で優しい人であることを知っていると言いました。おばあさんは、傷口をよく見るためにめがねをかけてたいへん驚きました。なんとその子は、娘ではなく綺麗な胡蝶でありました。おばあさんは、胡蝶を優しく裏手の花園へと連れて行きました。しかし振り返ってみると、胡蝶は音もなく姿を消していました。ほんとうに、いい月夜でした。
-
小川未明 「月夜とめがね」
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-07-13
- Langue: Japonais
- 月のいい静かな晩、おばあさんはひとり座って針しごとをしていました。そこへ、めがね売りの男が訪ねてきました。針に糸が通らないで困っていたおばあさんは、大喜びでめがねを買いました。夜も更けてきたのでしごとの片付けをしようとしたところへ、ふたたび戸をトントンとたたく音が聞こえました。見るとそこには、足を怪我した十二、三の女の子が立っていました。町で働いているという
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
小川未明 「電信柱と妙な男」
- Auteur(s): 小川 未明
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
人が嫌いで、昼間は決して外に出ない妙な男。いつものように夜の町を歩いていると、前から歩いてきたのは大きな電信柱。彼もまた、きまって夜に散歩をする。二人は意気投合し、さっそく一緒に歩き出す。ところが、妙な男は電信柱に向かって、おまえは背が高いから話しづらいと言い出した。そこで困った電信柱が町の屋根に乗せてやると、妙な男はいい景色だとおお喜び。しかし妙な男、電信柱には恐ろしい電気が流れると聞いて、きけんきけんと騒ぎ出す。ちょうどそのとき、東の空には夜明けの光りが… 電信柱には怖くて触れない妙な男。下に降りることができなくて泣き出した。そしてとうとう朝の人々に見つかった。おかしな場所に立つ電信柱も、屋根の上で泣く妙な男も、通る人々みんなに笑われた。それからは、妙な男は夜も外には出なくなった。電信柱も夜の散歩をやめてしまった。
-
小川未明 「電信柱と妙な男」
- Narrateur(s): 中山 依里子
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-07-13
- Langue: Japonais
- 人が嫌いで、昼間は決して外に出ない妙な男。いつものように夜の町を歩いていると、前から歩いてきたのは大きな電信柱。彼もまた、きまって夜に散歩をする。二人は意気投合し、さっそく一緒に歩き出す。ところが、妙な男は電信柱に向かって、おまえは背が高いから話しづらいと言い出した。そこで困った電信柱が町の屋根に乗せてやると、妙な男はいい景色だとおお喜び。しかし妙な男、電信
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
ルルとミミ
- Auteur(s): 夢野 久作
- Narrateur(s): 神崎 みゆき
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
美しい湖のほとりの村で、ルルとミミの兄妹は優れた鐘職人の父と幸せに暮らしていた。 その湖には不吉な伝説があった。それが現実となったとき、ルルとミミは不幸のどん底に。 しかし不幸の只中で、ふたりは悲しい幸せを見つけてしまう…… 夢野久作が別名で書いた童話をオーディオブックでお楽しみください。 (注)朗読において、今日の表現基準に照らして不適切と思われる語句や表現がありますが、発表時の時代的背景と文学性を考え合わせ、底本どおりに読んでおります。ご了承ください。 「ことのは出版オーディオブック作品一覧はhttp://www.kotonoha.co.jpにて」
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 6,11$ ou 1 crédit
Prix réduit: 6,11$ ou 1 crédit
-
-
-
長ぐつをはいた猫
- Auteur(s): ペロー シャルル
- Narrateur(s): 中島 定吉
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
『長ぐつをはいた猫』 あるところに粉引き職人を父にもつ三人の兄弟がいました。ある日父が死んでしまい、その遺産が三人に分け与えられました。兄さん達は粉引き小屋やロバをもらった中、三男は猫をもらいました。「猫は食べてしまったら何も残らない」と、三男が言うと、猫は「そんなに悪いものでもないですよ。私に長靴と袋をください」と言いました。猫は、自らが捕まえた獲物を袋に入れ王様に献上し、徐々に王様と親しくなってゆきました・・・。本作品は発表時の未熟な時代背景から、今日の社会では一般的でなく、不適切と思われる表現が含まれている箇所がございます。しかし作品のオリジナル性を最大限に尊重し、なるべく当時のまま忠実に再現することを優先いたしました。
-
長ぐつをはいた猫
- Narrateur(s): 中島 定吉
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-06-24
- Langue: Japonais
- 『長ぐつをはいた猫』 あるところに粉引き職人を父にもつ三人の兄弟がいました。ある日父が死んでしまい、その遺産が三人に分け与えられました。兄さん達は粉引き小屋やロバをもらった中、三男は猫をもらいました。「猫は食べてしまったら何も残らない」と、三男が言うと、猫は「そんなに悪いものでもないですよ。私に長靴と袋をください」と言いました。猫は、自らが捕まえた獲物を袋に入れ王様に献上し、徐々に王様と親しくなっ
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
おおかみと七ひきのこやぎ
- Auteur(s): 楠山 正雄
- Narrateur(s): 中村 華奈
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
あるところにお母さんやぎと7匹の子やぎが暮らしていました。ある日、お母さんやぎは森へ出かけていく時に、こどもたちを呼んでこう言います。「かあさんが森へ行ってくる間、気をつけてよくお留守番してね、決してオオカミをうちへ入れてはならないよ。あいつは、おまえたち残らず、まるのまんま、それこそ皮も毛もあまさず食べてしまうのだよ。あの悪者は、分からせまいとして、時々、姿を変えてやってくるけれど、なあに、声はしゃがれて、ガアガア声だし、足はまっ黒だし、すぐと見分けはつくのだからね」…。おなじみ誰もが知っているグリム兄弟の名作童話です。おかあさんが留守の間にやって来たオオカミは、あの手この手で子やぎたちをだまそうとしますが、小さな子やぎたちは知恵と勇気を絞って大きなオオカミに立ち向かいます。 オオカミと子やぎたちの知恵くらべをオーディオブックでお楽しみください!
-
おおかみと七ひきのこやぎ
- Narrateur(s): 中村 華奈
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2015-06-24
- Langue: Japonais
- あるところにお母さんやぎと7匹の子やぎが暮らしていました。ある日、お母さんやぎは森へ出かけていく時に、こどもたちを呼んでこう言います。「かあさんが森へ行ってくる間、気をつけてよくお留守番してね、決してオオカミをうちへ入れてはならないよ。あいつは、おまえたち残らず、まるのまんま、それこそ皮も毛もあまさず食べてしまうのだよ。あの悪者は、分からせまいとして、時々、姿を変えてやってくるけれど、なあに、声は
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
毒もみのすきな署長さん
- Auteur(s): 宮沢 賢治
- Narrateur(s): 渡部 龍朗
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
この国では「毒もみ」と呼ばれる方法を使って魚を捕ることを禁じられています。捕れば死刑という厳しさ。しかし、最近、毒もみで魚を捕っている者がいるという噂が広がっています。調べれば、その犯人はなんと、取り調べるべき立場の警察署長というではありませんか。いったいなぜ?(C)アイ文庫 (注)朗読において、今日の表現基準に照らして不適切と思われる語句や表現がありますが、発表時の時代的背景と文学性を考え合わせ、底本どおりに読んでおります。ご了承ください。 「ことのは出版オーディオブック新着情報はhttp://www.kotonoha.co.jpにて」
-
毒もみのすきな署長さん
- Narrateur(s): 渡部 龍朗
- Durée: Moins d'une minute
- Date de publication: 2018-05-15
- Langue: Japonais
- この国では「毒もみ」と呼ばれる方法を使って魚を捕ることを禁じられています。捕れば死刑という厳しさ。しかし、最近、毒もみで魚を捕っている者がいるという噂が広がっています。調べれば、その犯人はなんと、取り調べるべき立場の警察署長というではありませんか。いったいなぜ?(C)アイ文庫 (注)朗読において、今日の表現基準に照らして不適切と思われる語句や表現がありますが、発表時の時代的背景と文学性を考え合わせ
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
セロ弾きのゴーシュ
- Auteur(s): 宮沢 賢治
- Narrateur(s): 高橋 正臣
- Durée: Moins d'une minute
- Version intégrale
-
Au global
-
Performance
-
Histoire
一人だけセロが上手く弾けないゴーシュは、いつも楽長から怒られていました。そんなセロの家に毎晩、かわいい動物たちが次々にやってきてはゴーシュに弾いてくれと頼みます。そして公演の日に、ゴーシュが弾いたセロは……。 温かい気持ちがあふれだす、宮澤賢治の名作「セロ弾きのゴーシュ」を、俳優の高橋正臣が朗読します。画:fumina(C)2011 OTOyomu
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 7,00$ ou 1 crédit
Prix réduit: 7,00$ ou 1 crédit
-