Japanese Humor
-
-
【猫間川寄席ライブ】 吹替息子
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 34 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 東京落語では、「干物箱」という演題で、寄席や落語会では上演頻度の高いネタです。以前は、昭和の名人と言われた八代目桂文楽の名演が光っていました。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 居眠り
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 23 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 第二次世界大戦中の慰問袋へ入れた雑誌の中に、このネタが掲載されていました。近鉄電車が題材になっているだけに、近鉄電車が無くなるまでは、命を保ち続けるネタと言えましょう。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 そば茶屋
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 18 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 昔は上演されていた落語が今では演じる者が無くなり、滅んだと言われるネタも数多くあります。「そば茶屋」も、その一つ。三代目桂米朝が粗筋を覚えていたのを桂文我が再構成し、上演するようになりました。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 義眼
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 42 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 東京落語では、五代目古今亭志ん生の十八番でした。上方落語では、四代目桂文紅が高座へ掛け、二代目桂枝雀へ伝わり、爆笑ネタとして、広く知られるようになったのです。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 八岐大蛇
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 14 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 日本で一番古い文学書歴史書とも言える『古事記』の中から、八岐大蛇の部分を取り出し、落語仕立てにしたネタです。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 南瓜屋政談
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 54 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 東京落語では、「唐茄子屋政談」という演題ですが、お裁きまで演じることは、皆無に等しいと言えましょう。上方落語で上演された速記は残っていないだけに、上方では、珍品扱いになっています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 打飼盗人
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 34 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 打飼は、鉄砲の薬莢(やっきょう)入れで、ポーチのような使い方をしていたみたいです。東京落語に移植され、「夏泥」という演題になりました。最近、上演する噺家が増えたネタの一つと言えましょう。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 蜆売り
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 41 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 東京落語で上演する場合、鼠小僧次郎吉の物語になります。元は、講釈だったかも知れません。上方落語では、明治時代の名人三代目桂文團治が見事に演じたそうです。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 小波丁稚
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 31 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 落語の世界で大活躍するのが、丁稚の存在。可愛い上、悪智慧も働く子どもだけに、一筋縄では行きません。「月並丁稚」「近江屋丁稚」「正月丁稚」等、落語の演題になっていることも多いのです。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 寒梅
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 10 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 桜をテーマにした落語は数多くありますが、梅になると激減します。しかし、梅の出て来るネタは、良い香りまで漂い、上品な雰囲気に包まれているように感じるのが、とても不思議。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 七両二分
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 14 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- この落語は、同じ演題で、二つのネタがあります。何方にしても、艶っぽい内容。艶笑落語のジャンルに入れられるでしょう。令和の今日では、上演されることは稀になりましたが、とても洒落た内容だと思います。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 菊江仏壇
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 49 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 昔は、このネタの主人公のような考えを持つ若旦那が存在したのかも知れません。令和の今日、同意しにくい所も多々ありますが、そのような複雑な心理状態が、ネタの味を深くしているようです。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 わさび茶屋
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 24 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 東京落語は、「磯の鮑」という演題で、昔から時折、高座へ掛けられていましたが、上方落語では、珍品の一つに数えられています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 腕喰い
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 23 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 落語の中で、怪異談と言えば、このネタになるでしょう。気持ち悪いネタと嫌う方も居られますが、人情味豊かで、良い仕上がりになっていると思います。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 袈裟茶屋
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 34 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 東京落語では、「錦の袈裟」という演題で、寄席や落語会で頻繁に上演されますが、上方落語では、珍品の一つに数えられています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 伽羅の下駄
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 41 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 「伽羅の下駄」という落語は二種類ありますが、今回のネタは、長編の方です。伽羅と言えば、香木の最高級品。伽羅で下駄を拵えると、一体、どれぐらいの値打ちがあるのでしょうか。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 狐供養
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 6 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 仏教説話を下敷きにした小噺の本に掲載されていたネタで、今では上演されることが無くなりました。短編で、一席物とは言えないかも知れませんが、このようなネタに、濃厚な智慧が含まれているように思います。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 子褒め
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 18 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 恐らく、噺家の上演頻度ナンバーワンの落語でしょう。物語の展開も滑らかで、主人公の可愛らしさが見事に出ているだけに、人気の高いネタであるのも、無理はありません。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 富士額
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 22 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 上方落語で、大阪を離れた町の神社仏閣が舞台になっているネタは少ないのですが、この落語は、三重県津市の観音様の境内が舞台になっています。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-
-
-
【猫間川寄席ライブ】 浄瑠璃息子
- Narrateur(s): 桂 文我
- Série: 猫間川寄席ライブ
- Durée: 35 min
- Date de publication: 2024-05-24
- Langue: Japonais
- 戦後、貴重な落語を後輩に伝えた、初代橘ノ圓都が十八番にしていた落語です。浄瑠璃好きだっただけに、浄瑠璃の出て来るネタを好んで上演したことで、辛うじて、この落語も伝えられました。
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tardÉchec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Prix courant: 3,82$ ou 1 crédit
Prix réduit: 3,82$ ou 1 crédit
-