源氏物語 第二十帖 朝顔
Échec de l'ajout au panier.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de l'ajout à la liste d'envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec de la suppression de la liste d’envies.
Veuillez réessayer plus tard
Échec du suivi du balado
Ne plus suivre le balado a échoué
Choisissez 1 livre audio par mois dans notre incomparable catalogue.
Écoutez à volonté des milliers de livres audio, de livres originaux et de balados.
L'abonnement Premium Plus se renouvelle automatiquement au tarif de 14,95 $/mois + taxes applicables après 30 jours. Annulation possible à tout moment.
Acheter pour 3,82 $
Aucun mode de paiement valide enregistré.
Nous sommes désolés. Nous ne pouvons vendre ce titre avec ce mode de paiement
Payer avec la carte finissant par
En confirmant votre achat, vous acceptez les conditions d'utilisation d'Audible et la déclaration de confidentialité d'Amazon. Des taxes peuvent s'appliquer.
-
Narrateur(s):
-
岡崎 弥保
À propos de cet audio
『源氏物語』全五十四帖 与謝野晶子による現代語訳をすべて朗読し、
オーディオ化しました。
近代で最初に『源氏物語』を訳した与謝野晶子は、それぞれの帖の冒頭に、その 帖の内容をふまえた歌を一首詠んでいます。その晶子の歌もすべて収録しています。
源氏物語のあらすじ&ブログ
https://ohimikazako.wixsite.com/kotonoha/blank-10
第二十帖 朝顔 あさがお
光源氏 三二歳
主な登場人物 朝顔、紫の上
みづからはあるかなきかの朝がほと
言ひなす人の忘られぬかな
父宮が亡くなったため、朝顔(あさがお)は斎院を辞し、伯母女五の宮(にょごのみや)と実家で暮らすようになった。光源氏は年老いた女五の宮のお見舞いを口実に朝顔を訪ねる。長年、源氏と手紙のやりとりをしている朝顔だが、他の女たちのようにたやすく源氏になびくことはせず、つねに清い仲でいることを心がけていた。女五の宮は、源氏が朝顔に執心していることを喜び、二人の結婚を期待する。しかし、朝顔は源氏の求婚に応ずることはなかった。
朝顔との噂を心配し、ふさぎこむ紫の上を源氏はなだめ、これまでかかわった女性たちのことを紫の上に語る。
その夜、源氏の夢に藤壺が現れる。二人で犯した罪に苦しみ、恨めしい様子をしている藤壺に、源氏は驚き、救われぬ藤壺の魂を思い、悲しみながら念仏を唱えるのであった。©2022 PanRolling
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
Ce que les auditeurs disent de 源氏物語 第二十帖 朝顔
Moyenne des évaluations de clientsÉvaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.
Il n'y a pas encore de critiques pour ce titre.