• Journey Through Frozen Bonds: A Family Reunited in Plitvice

  • Jan 9 2025
  • Length: 16 mins
  • Podcast

Journey Through Frozen Bonds: A Family Reunited in Plitvice

  • Summary

  • Fluent Fiction - Croatian: Journey Through Frozen Bonds: A Family Reunited in Plitvice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hr/episode/2025-01-09-08-38-19-hr Story Transcript:Hr: Bijele pahulje su se lagano spuštale na Plitvička jezera, pretvarajući ih u zimsku bajku.En: White flakes were gently descending onto the Plitvička jezera, transforming them into a winter fairy tale.Hr: Vodopadi su se zamrznuli u predivne ledene skulpture.En: The waterfalls had frozen into beautiful ice sculptures.Hr: Drveće je bilo prekriveno snijegom, svjetlucajući na zimskom suncu.En: The trees were covered with snow, glistening in the winter sun.Hr: Miris hladnog zraka ispunjavao je cijelu dolinu dok su koraci koračali škripavim snijegom.En: The scent of cold air filled the entire valley as footsteps crunched on the squeaky snow.Hr: Luka je stajao na ulazu u park, gledajući kako se obitelj okuplja oko drvene kuće.En: Luka stood at the entrance to the park, watching his family gather around the wooden house.Hr: Osjećao se odvojenim, kao stranac među vlastitima.En: He felt detached, like a stranger among his own.Hr: Posao ga je udaljio od obitelji, a sada je osjećao prazninu koja ga je mučila.En: Work had distanced him from his family, and now he felt an emptiness that troubled him.Hr: Ali ovaj put, nadao se promjeni.En: But this time, he hoped for change.Hr: Mirela i Ivana, njegove sestre, bile su zauzete pripremom za novogodišnje slavlje.En: Mirela and Ivana, his sisters, were busy preparing for the New Year celebration.Hr: Njihovi glasovi su odjekivali veseljem i toplinom.En: Their voices echoed with joy and warmth.Hr: Luka se osjećao pomalo nesigurno.En: Luka felt a bit uncertain.Hr: Mislio je, kako započeti?En: He thought, how to begin?Hr: Pronašao je snagu u sebi i prišao Mireli.En: He found strength within himself and approached Mirela.Hr: "Treba li vam pomoć?En: "Do you need any help?"Hr: " upitao je jednostavno.En: he simply asked.Hr: Mirela ga je iznenađeno pogledala, ali nasmijala se i kimnula.En: Mirela looked at him in surprise but smiled and nodded.Hr: "Naravno, Luka!En: "Of course, Luka!Hr: Baš bi nam dobro došla dodatna ruka.En: An extra hand would be great."Hr: "Tijekom priprema, Luka je razgovarao sa sestrama o prošlim godinama, zajedničkim sjećanjima i smiješnim dogodovštinama.En: During the preparations, Luka talked to his sisters about past years, shared memories, and funny escapades.Hr: Povremeno, osjećaj napetosti bi se raspršio.En: Occasionally, the tension would dissolve.Hr: Luka je osjetio kako ledene barijere polako nestaju.En: Luka felt the icy barriers slowly melting away.Hr: Zatim je došao na ideju.En: Then he came up with an idea.Hr: Pogledao je prema prozoru, gdje je baška prilika zvala na avanturu.En: He looked towards the window, where the unique opportunity called for an adventure.Hr: "Znate li što?En: "You know what?Hr: Idemo na šetnju kroz stazu," predložio je.En: Let's take a walk along the trail," he suggested.Hr: "Možda nas priroda dodatno poveže.En: "Maybe nature will connect us even more."Hr: "Iako su isprva bili iznenađeni, obitelj se brzo složila.En: Although initially surprised, the family quickly agreed.Hr: Odjenuli su se toplo i krenuli kroz snježno krajolik.En: They dressed warmly and set off through the snowy landscape.Hr: Hodanje među zaleđenim slapovima i tiho susretanje šume otvorilo je novo poglavlje njihovih odnosa.En: Walking among the frozen waterfalls and quietly encountering the forest opened a new chapter in their relationships.Hr: Riječ po riječ, smijeh po smijeh, Luka je osjetio kako mu se srce puni.En: Word by word, laughter by laughter, Luka felt his heart filling up.Hr: Tom nevjerojatnom prirodnom ljepotom, Luka je s tugom pomislio na sve izgubljeno vrijeme.En: In that incredible natural beauty, Luka thought with sadness about all the lost time.Hr: Ali sada, taj osjećaj je bio zamijenjen nadom i novim početkom.En: But now, that feeling was replaced by hope and a new beginning.Hr: Nakon šetnje, svi su se vratili kući, obrazi rumeni, duše ispunjene toplinom.En: After the walk, everyone returned home, cheeks rosy, souls filled with warmth.Hr: Sjeli su na večeru, osjećajući se više povezani nego ikad prije.En: They sat down for dinner, feeling more connected than ever before.Hr: Luka se smjestio između Mirele i Ivane, znajući da je pronašao svoje mjesto.En: Luka settled between Mirela and Ivana, knowing he had found his place.Hr: Nova godina donijela je novo shvaćanje: obitelj je vrijednost koja se ne smije zanemariti.En: The New Year brought a new realization: family is a value that must not be neglected.Hr: Osjećao je zahvalnost za zajednički provedeno vrijeme, za povjerenje koje su izgradili.En: He felt gratitude for the time spent together, for the trust they had built.Hr: Luka je konačno bio doma.En: Luka was finally home.Hr: I tog trenutka, dok su kazaljke ...
    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about Journey Through Frozen Bonds: A Family Reunited in Plitvice

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.