Page de couverture de Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Hidden Gems: The Quest for København's Rare Flower
    Feb 8 2026
    Fluent Fiction - Danish: Hidden Gems: The Quest for København's Rare Flower Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-08-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en stille vintermorgen i Botanisk Have i København.En: It was a quiet winter morning in the Botanisk Have in København.Da: Snefnug landede blidt på bænke og stier og skabte et hvidt tæppe over det grønne terræn.En: Snowflakes gently landed on benches and paths, creating a white carpet over the green terrain.Da: Glassene i drivhusene glimtede som ædelstene i solens svage lys, og indenfor var luften fugtig og varm med frodige planter i alle afkroge.En: The glass in the greenhouses glinted like gemstones in the faint sunlight, and inside, the air was humid and warm with lush plants in every corner.Da: I dag var en særlig dag.En: Today was a special day.Da: Freja, en nysgerrig og observant 12-årig, var på en skoleudflugt sammen med sin bedste ven Mathias og deres biologilærer, Søren.En: Freja, a curious and observant 12-year-old, was on a school trip with her best friend Mathias and their biology teacher, Søren.Da: Med Valentinsdag lige rundt om hjørnet fyldte forventninger og hemmelige håb luften.En: With Valentinsdag just around the corner, expectations and secret hopes filled the air.Da: Freja gik tæt ved Mathias, mens Søren bagved prøvede at få resten af klassen til at følge med.En: Freja walked close to Mathias, while Søren behind them tried to keep the rest of the class together.Da: Søren elskede naturen, men mængden af ansvar gjorde, at hans tanker ofte var andre steder.En: Søren loved nature, but the burden of responsibility often caused his thoughts to wander.Da: Freja og Mathias lyttede opmærksomt til hans entusiasme, men Frejas tanker kredsede om noget andet: den sjældne blomst, som hun havde læst om i en gammel botanisk journal.En: Freja and Mathias listened attentively to his enthusiasm, but Freja's thoughts circled around something else: the rare flower she had read about in an old botanical journal.Da: "Har du set den der artikkel, Mathias?"En: "Have you seen that article, Mathias?"Da: spurgte Freja ivrigt, mens hun pegede mod det fjerne drivhus.En: asked Freja eagerly, pointing towards the distant greenhouse.Da: "Den blomst må være fantastisk!"En: "That flower must be fantastic!"Da: "Selvfølgelig, det lyder som et eventyr," svarede Mathias med et grin.En: "Of course, it sounds like an adventure," replied Mathias with a grin.Da: "Skal vi gå på jagt efter den?"En: "Shall we go on a hunt for it?"Da: De ventede, til Søren blev optaget af at samle klassen.En: They waited until Søren was occupied with gathering the class.Da: Freja og Mathias udnyttede øjeblikket og gled stille væk fra gruppen, ind i det tætte, eksotiske landskab i det største drivhus.En: Freja and Mathias seized the moment and quietly slipped away from the group, into the dense, exotic landscape of the largest greenhouse.Da: Her var luften fugtig, fyldt med dufte af blomster og planter i varierende størrelser og farver.En: Here, the air was humid, filled with the scents of flowers and plants of varying sizes and colors.Da: Som de bevægede sig længere ind, følte de sig pludselig små i det grønne virvar.En: As they moved further in, they suddenly felt small in the green maze.Da: Det var nemt at fare vild, og snart var stierne bag dem væk.En: It was easy to get lost, and soon the paths behind them disappeared.Da: Men Frejas eventyrlyst førte dem videre, hendes hjerte slog hurtigere af spænding.En: But Freja's adventurous spirit led them onwards, her heart beating faster with excitement.Da: Mathias fulgte med, og snart, efter mange drej og sving, så de den.En: Mathias followed, and soon, after many twists and turns, they saw it.Da: Der stod den sjældne blomst med sine sarte, lysende kronblade, som om den selv var en hemmelig skatte.En: There stood the rare flower with its delicate, glowing petals, as if it were a secret treasure itself.Da: Freja glemte kulden udenfor.En: Freja forgot the cold outside.Da: Hun sank på knæ foran blomsten, fængslet af dens skønhed.En: She sank to her knees before the flower, captivated by its beauty.Da: Mathias tog hendes hånd i et øjeblik af stille triumf.En: Mathias took her hand in a moment of quiet triumph.Da: "Vi klarte det," hviskede han, hans øjne skinnende med eventyrlyst.En: "We did it," he whispered, his eyes shining with adventure.Da: Men tiden var også gået hurtigt, og nu var det tid til at finde tilbage.En: But time had also flown by quickly, and now it was time to find their way back.Da: En vag uro begyndte at gnave i dem.En: A vague unease began to gnaw at them.Da: Med lidt logik og en masse held fandt de vej tilbage til udgangen, netop som Søren samlede klassen til afgang.En: With a bit of logic and a lot of luck, they found their way back to the exit, just as Søren was gathering the class for departure.Da: Hans ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Gifts of the Heart: A Love Story from København
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Danish: Gifts of the Heart: A Love Story from København Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-07-23-34-02-da Story Transcript:Da: På en vinterdag dalede snefnuggene langsomt ned over København.En: On a winter day, snowflakes slowly drifted down over København.Da: Indendørs i det varme og livlige Naturhistorisk Museum slog Maja sin frakke sammen og kiggede sig omkring.En: Indoors, in the warm and lively Naturhistorisk Museum, Maja folded her coat and looked around.Da: Museet summede af liv.En: The museum buzzed with life.Da: Der var en fascination i luften – børns glædeshyl, de voksnes mumlen og sko, der klikkede mod marmorgulvet, alt sammen blandet med duften af nypoleret træ.En: There was a fascination in the air — children's joyful shouts, the murmurs of adults, and shoes clicking against the marble floor, all mingling with the scent of freshly polished wood.Da: Maja var på en mission denne dag.En: Maja was on a mission this day.Da: Valentinsdag nærmede sig hurtigt, og hun ønskede at finde den perfekte gave til Jonas.En: Valentine's Day was fast approaching, and she wanted to find the perfect gift for Jonas.Da: Jonas, hendes partner, delte hendes passion for fortiden og naturens vidundere.En: Jonas, her partner, shared her passion for the past and the wonders of nature.Da: Men hvad kunne hun give ham, der føltes specielt nok?En: But what could she give him that felt special enough?Da: Butikken ved udgangen af museet var fyldt med spændende ting.En: The store at the museum's exit was filled with exciting things.Da: Der var små bøger om forhistoriske dyr, smykker lavet af naturmaterialer og endeløse rækker af glitrende postkort.En: There were small books on prehistoric animals, jewelry made from natural materials, and endless rows of glittering postcards.Da: Maja gik langsomt rundt, mens hun lod fingrene glide over bøgernes rygge og de små skatte på hylderne.En: Maja walked slowly around, letting her fingers glide over the book spines and the small treasures on the shelves.Da: Lasse, hendes ven, kom hen og slap et venligt klap på hendes skulder.En: Lasse, her friend, approached and patted her shoulder warmly.Da: "Har du fundet noget endnu?"En: "Have you found anything yet?"Da: spurgte han med et smil.En: he asked with a smile.Da: Maja rystede på hovedet, stadig usikker.En: Maja shook her head, still unsure.Da: "Nej, jeg leder stadig.En: "No, I'm still looking.Da: Det skal være noget særligt."En: It has to be something special."Da: Lasse nikkede og pegede på en hylde med skinnende modeller.En: Lasse nodded and pointed to a shelf with shiny models.Da: "Hvad med dem?"En: "What about those?"Da: Maja gik hen til hylden og så modellerne af forskellige forhistoriske væsner.En: Maja went over to the shelf and saw the models of different prehistoric creatures.Da: Deres blikke faldt på en smukt udformet model af en mammut.En: Their eyes landed on a beautifully crafted model of a mammoth.Da: Hun stoppede op.En: She paused.Da: Hun huskede deres sidste besøg her, hvor hun og Jonas havde stået og grinet over idéen om en mammut som kæledyr.En: She remembered their last visit here when she and Jonas had stood laughing at the idea of a mammoth as a pet.Da: Det øjeblik føltes næsten som om det var indrammet i mammuttens størrelse og form.En: That moment felt almost as if it was framed in the mammoth's size and shape.Da: Det var perfekt.En: It was perfect.Da: Med et let smil vendte Maja mammutten i hænderne og mærkede tyngden af minderne.En: With a slight smile, Maja turned the mammoth in her hands, feeling the weight of the memories.Da: Hun vidste, hvad hun ville gøre.En: She knew what she wanted to do.Da: Hun købte modellen og tænkte på, hvordan Jonas ville reagere, når han så det.En: She bought the model and thought about how Jonas would react when he saw it.Da: Ved kassen bad hun om et smukt kort og skrev en varm note om deres fælles kærlighed til historie og viden.En: At the checkout, she asked for a beautiful card and wrote a warm note about their shared love of history and knowledge.Da: Hun vidste, at det var tanken og de delte øjeblikke, der virkelig tæller.En: She knew that it was the thought and the shared moments that truly mattered.Da: Da hun trådte ud af butikken, følte Maja sig let.En: As she stepped out of the store, Maja felt light.Da: Sneen dalede stadig ned udenfor, og hun vidste, at gaven var mere end et objekt.En: The snow was still falling outside, and she knew the gift was more than an object.Da: Det var et symbol på dem, og på alt de delte.En: It was a symbol of them, and all they shared.Da: I det øjeblik lærte Maja at stole på hendes instinkter.En: At that moment, Maja learned to trust her instincts.Da: Det var disse små glimt af autenticitet og kærlighed, der altid ville binde dem sammen.En: It was these small glimpses of authenticity and love that would always...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • The Missing Vase: A Winter Mystery at the Museum
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Danish: The Missing Vase: A Winter Mystery at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-02-07-08-38-20-da Story Transcript:Da: På en stille vintermorgen var der en spænding i luften på Statens Naturhistoriske Museum i København.En: On a quiet winter morning, there was a tension in the air at the Statens Naturhistoriske Museum in København.Da: Snefnug dalede blidt udenfor de store vinduer, og varmen fra indelukkede besøgende blandede sig med duften af gammelt træ og historie.En: Snowflakes gently drifted outside the large windows, and the warmth from the enclosed visitors mingled with the scent of old wood and history.Da: I midten af museet stod Lars, museumsvagt igennem mange år.En: In the center of the museum stood Lars, a museum guard for many years.Da: Han bar sin uniform med stolthed og hadede tanken om, at noget kunne gå galt på hans vagt.En: He wore his uniform with pride and hated the thought that something might go wrong on his watch.Da: Denne dag var speciel.En: This day was special.Da: En ny udstilling med gamle artefakter trak mange besøgende til, og det betød ekstra opmærksomhed for Lars.En: A new exhibition featuring ancient artifacts attracted many visitors, which meant extra attention for Lars.Da: Ved siden af ham gik Freja, en entusiastisk arkæologistuderende.En: Next to him walked Freja, an enthusiastic archaeology student.Da: Hun var nervøs men spændt over at være en del af noget så vigtigt.En: She was nervous but excited to be part of something so important.Da: Hun havde hørt rygter om en særlig gæst, Maja, der kendte utrolig meget til museets samling.En: She had heard rumors of a special guest, Maja, who knew an incredible amount about the museum's collection.Da: Pludselig kom der en alarm.En: Suddenly, an alarm went off.Da: En artefakt manglede.En: An artifact was missing.Da: En gammel vase, sjælden og uvurderlig, var ikke længere i sit glasmontre.En: An old vase, rare and invaluable, was no longer in its glass case.Da: Lars følte sit hjerte banke hurtigere.En: Lars felt his heart beat faster.Da: Hvordan kunne dette ske på hans vagt?En: How could this happen on his watch?Da: Han måtte finde den forsvundne vase for at beskytte både museets og hans eget ry.En: He had to find the missing vase to protect both the museum’s and his own reputation.Da: Freja besluttede, at dette var hendes chance til at bevise sit værd.En: Freja decided that this was her chance to prove her worth.Da: Hun svor at løse mysteriet sammen med Lars.En: She vowed to solve the mystery alongside Lars.Da: De gik systematisk gennem udstillingen og talte med hver besøgende, indtil de stødte på Maja, der stod og kiggede intenst på en anden skærm.En: They systematically went through the exhibition and talked to every visitor, until they encountered Maja, who was intently looking at another display.Da: "Undskyld mig," sagde Freja.En: "Excuse me," said Freja.Da: "Har du lagt mærke til noget mistænkeligt?"En: "Have you noticed anything suspicious?"Da: Maja smilede, men hendes øjne skjulte noget.En: Maja smiled, but there was something hidden in her eyes.Da: "Måske," svarede hun.En: "Perhaps," she replied.Da: "Nogle gange er det, vi ser, ikke altid det der er."En: "Sometimes what we see is not always what it is."Da: Lars og Freja fandt ud af, at Maja vidste meget mere om vase-end hendes umiddelbare handlinger afslørede.En: Lars and Freja discovered that Maja knew much more about the vase than her initial actions revealed.Da: Efterhånden, og med diskrete spørgsmål, forstod de, at Maja forsøgte at rette en fejl.En: Gradually, and with discreet questions, they understood that Maja was trying to correct a mistake.Da: Vasen var blevet placeret med forkert information.En: The vase had been placed with incorrect information.Da: Maja, en historiker, ønskede at vende det til sin rette plads.En: Maja, a historian, wanted to return it to its rightful place.Da: I nattens mulm og mørke, uden at alarmere nogen, fulgte Lars og Freja Maja.En: Under the cover of night, without alerting anyone, Lars and Freja followed Maja.Da: De fandt hende på vej til at returnere vasen.En: They found her on her way to return the vase.Da: Maja løftede vasen forsigtigt og satte den tilbage på sin rette piedestal med den rigtige information.En: Maja carefully lifted the vase and placed it back on its rightful pedestal with the correct information.Da: Lars så lettet ud.En: Lars looked relieved.Da: "Din hjælp er uundværlig," sagde han til Maja.En: "Your help is invaluable," he said to Maja.Da: "Måske kan du hjælpe os med at formidle den rigtige historie om denne vase."En: "Perhaps you can help us convey the correct story about this vase."Da: Freja smilte, stolt af deres teamwork.En: Freja smiled, proud of their teamwork.Da: Denne oplevelse lærte hende, hvor komplekst museumsarbejde kunne være, og hun lærte, at selv en ældre...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire