OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Danish: Love and Laughter: A Winter Tale by the Little Mermaid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-25-23-34-02-da Story Transcript:Da: På en frostklar vinterdag, hvor Valentin's dag nærmede sig, stod Søren ved den ikoniske Lille Havfrue-statue i Københavns havn.En: On a clear, frosty winter day, as Valentine's Day was approaching, Søren stood by the iconic Little Mermaid statue in København's harbor.Da: Han var iført en tyk, blå frakke og et halstørklæde, der næsten dækkede hans ansigt.En: He was wearing a thick, blue coat and a scarf that almost covered his face.Da: Den iskolde luft bed i hans kinder, men intet skulle stoppe ham fra dagens mission.En: The icy air nipped at his cheeks, but nothing was going to stop him from his mission today.Da: Han havde en plan.En: He had a plan.Da: Søren var en ung mand med en klodsmajor-tendens.En: Søren was a young man with a tendency to be a bit clumsy.Da: Han havde en crush på Anna, og han ville tage det perfekte selfie med statuen for at imponere hende.En: He had a crush on Anna, and he wanted to take the perfect selfie with the statue to impress her.Da: Han troede, at et flot billede kunne få Anna til at lægge mærke til ham.En: He believed that a beautiful picture might make Anna notice him.Da: "Det skal være perfekt," mumlede Søren for sig selv, mens han indstillede kameraet på sin telefon.En: "It must be perfect," Søren mumbled to himself as he adjusted the camera on his phone.Da: Rundt om den Lille Havfrue lå sneen i små klatter, og isen glitrede på stenene som diamanter, hvilket gjorde stedet både smukt og farligt.En: Around the Little Mermaid, the snow lay in small patches, and the ice glittered on the stones like diamonds, making the place both beautiful and dangerous.Da: Lars, en af hans venner, havde sagt, at han skulle passe på, men Søren var fast besluttet.En: Lars, one of his friends, had said he should be careful, but Søren was determined.Da: Han overvejede et øjeblik at spørge en forbipasserende om hjælp, da en lille gruppe turister gik forbi.En: He considered for a moment asking a passerby for help as a small group of tourists walked by.Da: Men hans stolthed vandt.En: But his pride prevailed.Da: Søren ville klare det selv.En: Søren wanted to manage it himself.Da: Med telefonen klar til at tage et billede, tog Søren et skridt nærmere statuen.En: With the phone ready to take a picture, Søren took a step closer to the statue.Da: "Bare et skridt mere," tænkte han.En: "Just one more step," he thought.Da: Men lige i det øjeblik glemte han at være forsigtig, og hans fod fandt en isglat sten.En: But just at that moment, he forgot to be careful, and his foot found an icy stone.Da: I det næste sekund greb tyngdekraften fat.En: In the next second, gravity took hold.Da: Søren gled og faldt med et plask ned i det kolde, grå vand.En: Søren slipped and fell with a splash into the cold, gray water.Da: Turisterne omkring ham udbrød i latter, og Søren svømmede hurtigt tilbage mod land, mens han følte sig mere kold end nogensinde før.En: The tourists around him burst into laughter, and Søren swam quickly back to shore, feeling colder than ever.Da: Men til hans overraskelse lød Annas stemme pludselig: "Er du okay, Søren?"En: But to his surprise, Anna's voice suddenly sounded: "Are you okay, Søren?"Da: Anna, der tilfældigvis var forbi med en kop varm kaffe i hånden, skyndte sig hen for at hjælpe ham op.En: Anna, who happened to be passing by with a cup of warm coffee in hand, rushed over to help him up.Da: Søren smilede forsigtigt, våd og rystende af kulde.En: Søren smiled cautiously, wet and shivering from the cold.Da: "Ja, jeg har det fint," fnisede han, "For det meste."En: "Yes, I'm fine," he giggled, "For the most part."Da: Anna lo og tilbød ham den varme kop kaffe.En: Anna laughed and offered him the warm cup of coffee.Da: "Måske kan vi få en kaffe sammen en anden dag, hvor du ikke er så våd?"En: "Maybe we can have a coffee together another day when you're not so wet?"Da: foreslog hun, hendes smil varmt og indbydende.En: she suggested, her smile warm and inviting.Da: Søren nikkede ivrigt, indset at hans klodsethed havde bragt dem tættere sammen.En: Søren nodded eagerly, realizing that his clumsiness had brought them closer together.Da: Måske var det ikke nødvendigt altid at imponere.En: Perhaps it wasn't always necessary to impress.Da: Nogle gange var det bedre at være sig selv.En: Sometimes it was better to be oneself.Da: Og sådan, på en iskold dag i København, lærte Søren en vigtig lektie: ærlighed og lidt humor kan være nøglen til hjertet.En: And so, on an icy cold day in København, Søren learned an important lesson: honesty and a little humor can be the key to the heart. Vocabulary Words:clear: frostklarfrosty: iskoldapproaching: nærmede sigtendency: tendensclumsy: klodsmajorcrush: crushimpress: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Secrets Beyond Rosenborg: An Unexpected Adventure Unveiled
    Jan 25 2026
    Fluent Fiction - Danish: Secrets Beyond Rosenborg: An Unexpected Adventure Unveiled Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-25-08-38-20-da Story Transcript:Da: Snefnug dalede stille ned, mens Rosenborg Slot tårnede sig op mod vinterhimlen.En: Snowflakes drifted quietly down as Rosenborg Slot towered against the winter sky.Da: Gruppen af skoleelever stod tæt samlet i sneen, run omkring deres lærer, som talte energisk om slottets historie.En: The group of school children stood closely gathered in the snow, circled around their teacher, who was energetically speaking about the castle's history.Da: Soren og Freja stod ved siden af hinanden, begge spændte, men af forskellige grunde.En: Soren and Freja stood next to each other, both excited, but for different reasons.Da: Soren havde sin skitseblok klar.En: Soren had his sketchpad ready.Da: Han elskede at tegne de historiske genstande, men frygtede aldrig at få tid alene til det.En: He loved drawing historical artifacts but always feared not having enough alone time to do it.Da: Freja, derimod, så frem til at udforske hver krog og krog af det gamle slot.En: Freja, on the other hand, was looking forward to exploring every nook and cranny of the old castle.Da: Indenfor i slottet fyldte lyden af deres skridt de storhertugelige haller.En: Inside the castle, the sound of their footsteps filled the grand ducal halls.Da: Sne var stadig en bølgende hinde på dørkarmene udenfor.En: Snow lingered as a gentle cover on the door frames outside.Da: Deres lærer insisterede på, at de holdt sammen.En: Their teacher insisted they stick together.Da: "For sikkerhedens skyld," sagde han.En: "For safety's sake," he said.Da: Men Soren længtes efter ro.En: But Soren longed for peace.Da: "Freja," hviskede han, "hvad tror du om at finde et stille sted at tegne?"En: "Freja," he whispered, "what do you think about finding a quiet place to draw?"Da: Freja glimtede i øjet.En: Freja twinkled with mischief.Da: "Jeg holder vagt. Lad os finde noget mere spændende!" svarede hun muntert.En: "I'll stand guard. Let's find something more exciting!" she answered cheerfully.Da: De to bar langsiden af gruppen, mens læreren var optaget af at forklare nærmere detaljer om Christian IV.En: The two lingered at the side of the group, while the teacher was busy expounding more details about Christian IV.Da: I en af de langstrakte korridorer pegede Freja afstresset mod en smal dør gemt bag en stor, tung gobelin.En: In one of the elongated corridors, Freja pointed excitedly at a narrow door hidden behind a large, heavy tapestry.Da: "Dér! Lad os se, hvor den fører hen," sagde hun.En: "There! Let's see where that leads," she said.Da: Soren tøvede kort, men nysgerrigheden overmandede ham.En: Soren hesitated briefly, but curiosity got the better of him.Da: Døren knirkede lidt, da de skubbede den op og gik igennem.En: The door creaked a bit as they pushed it open and went through.Da: Pasagen bag døren var mørk og trang, men åbnede sig snart op til et rum, der ikke var en del af turen.En: The passage behind the door was dark and cramped, but soon opened up into a room that wasn't part of the tour.Da: Rummet var fyldt med gamle genstande - rustninger, gamle kort og fine porcelænsvaser.En: The room was filled with old artifacts – armor, ancient maps, and fine porcelain vases.Da: Alt var dækket af et tyndt lag støv.En: Everything was covered in a thin layer of dust.Da: Soren tog straks sin skitseblok frem og følte en bølge af inspiration.En: Soren immediately took out his sketchpad and felt a wave of inspiration.Da: Freja gik rundt, betaget af rummets mystik.En: Freja wandered around, entranced by the room's mystique.Da: "Det her er fantastisk, Soren, se alle disse historier gemt væk," sagde hun blidt.En: "This is amazing, Soren, look at all these stories hidden away," she said softly.Da: Soren nikkede og begyndte at tegne.En: Soren nodded and began to draw.Da: Hans blyant gled over papiret i hurtige, sikre strøg.En: His pencil moved across the paper in quick, assured strokes.Da: Deres tid var begrænset, men det, de fandt, var uvurderligt.En: Their time was limited, but what they found was invaluable.Da: Da de sluttede sig til gruppen igen, var ingen klar over deres lille eventyr.En: When they rejoined the group, no one was aware of their little adventure.Da: Soren gemte sin skitse i sin taske, men et nyt lys glimtede i hans øjne.En: Soren tucked his sketch away in his bag, but a new light sparkled in his eyes.Da: Han havde fundet mere end bare en skitse - han havde fundet modet til at udforske.En: He had found more than just a sketch – he had found the courage to explore.Da: Freja, der nu satte pris på både eventyr og stilhed, smilede til ham.En: Freja, now appreciating both adventure and silence, smiled at him.Da: "Vi klarede det," hviskede hun og gav ham et skulderklap.En: "We did it," she whispered, giving him a pat on ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Surviving the Frost: Triumph Through Trust and Courage
    Jan 24 2026
    Fluent Fiction - Danish: Surviving the Frost: Triumph Through Trust and Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-24-23-34-02-da Story Transcript:Da: I en verden, hvor sneen dækkede alt og kulden stjal al varme, levede Lars, Freja og Mikkel.En: In a world where the snow covered everything and the cold stole all warmth, lived Lars, Freja, and Mikkel.Da: De tre venner vandrede gennem den ødelagte by og søgte efter medicin til Lars' syge søster.En: The three friends wandered through the ruined city searching for medicine for Lars' sick sister.Da: Alt var forandret, efter verden faldt sammen.En: Everything had changed after the world collapsed.Da: Bygningerne var ruiner, og alle måtte arbejde hårdt for at overleve.En: The buildings were ruins, and everyone had to work hard to survive.Da: Lars havde hørt om sjældne mediciner, der kunne hjælpe hans søster.En: Lars had heard about rare medicines that could help his sister.Da: Men medicinen var i en isoleret zone.En: But the medicine was in an isolated zone.Da: En zone kendt for farlige fraktioner, der beskyttede deres territorier med voldsomt forsvar.En: A zone known for dangerous factions that defended their territories with fierce defense.Da: Lars vidste, at han ikke kunne klare det alene, så han havde brug for Frejas og Mikkels hjælp.En: Lars knew he couldn't do it alone, so he needed Freja's and Mikkel's help.Da: Freja var smart og kendte alle de skjulte ruter, hvor man kunne handle sikkert.En: Freja was smart and knew all the hidden routes where one could trade safely.Da: Hendes forhandlingsevner havde mange gange reddet dem.En: Her negotiation skills had saved them many times.Da: Mikkel, som var ingeniør, kunne reparere næsten alt, hvilket ofte kom de tre venner til gode.En: Mikkel, who was an engineer, could fix almost anything, which often benefited the three friends.Da: Da de nåede tæt på zonen, stod Lars overfor en alvorlig beslutning.En: As they approached the zone, Lars faced a serious decision.Da: Skulle han forsøge at tale med fraktionens leder?En: Should he attempt to talk to the faction's leader?Da: Eller skulle han snige sig ind?En: Or should he sneak in?Da: Freja mente, at forhandling kunne være farligt, men muligvis nødvendigt, mens Mikkel foreslog en anden tilgang.En: Freja thought negotiation could be dangerous, but possibly necessary, while Mikkel suggested another approach.Da: "Vi kan bruge gamle tunnelbaner," sagde Mikkel og pegede på et kort over området.En: "We can use old subway tunnels," said Mikkel, pointing to a map of the area.Da: "Det er risikabelt, men vi kan undgå mange vagter."En: "It’s risky, but we can avoid many guards."Da: De besluttede sig til sidst for en kombination.En: They finally decided on a combination.Da: Freja gik for at forhandle, mens Mikkel og Lars brugte tunnelbanerne.En: Freja went to negotiate, while Mikkel and Lars used the subway tunnels.Da: Under jorden var det mørkt og koldt, men de to bevægede sig hurtigt gennem de smalle passager.En: Underground it was dark and cold, but the two moved quickly through the narrow passages.Da: Ovenfor mødte Freja lederen af fraktionen.En: Above, Freja met the faction’s leader.Da: Det var en stor, skræmmende mand, som krævede en umulig handel: alle deres mad og ressourcer for lidt medicin.En: He was a large, intimidating man who demanded an impossible deal: all their food and resources for a little medicine.Da: Freja forblev rolig, men vidste, at hun måtte finde en anden løsning.En: Freja remained calm, but knew she had to find another solution.Da: Da Lars og Mikkel kom tættere på medicindepotet, fandt de en skjult gang fyldt med gamle forsyninger.En: As Lars and Mikkel came closer to the medicine depot, they found a hidden passage filled with old supplies.Da: Nogle af dem var medicinen, de havde brug for.En: Some of them were the medicines they needed.Da: Med hurtige hænder fyldte de deres tasker.En: With quick hands, they filled their bags.Da: Samtidig forstod Freja, at hun måtte trække ud forhandlingerne.En: Meanwhile, Freja understood that she needed to prolong the negotiations.Da: Hun lavede en distraktion, og de tre venner løb mod tunnelsystemet med deres fund.En: She created a distraction, and the three friends ran towards the tunnel system with their findings.Da: Da de kom ud på den anden side, vidste Lars, at de havde gjort det.En: When they emerged on the other side, Lars knew they had done it.Da: De havde fundet medicinen, og endda lidt mere.En: They had found the medicine, and even a bit more.Da: På deres vej mod sikkerhed delte vennerne triumfen, og Lars indså noget vigtigt.En: On their way to safety, the friends shared their triumph, and Lars realized something important.Da: At overleve handler ikke kun om en, men om at stole på hinanden og bygge et fællesskab.En: Survival is not just about one person, but about trusting each other and building a ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire