OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Amidst Danish Snow: A Vote for Hope and Change
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Danish: Amidst Danish Snow: A Vote for Hope and Change Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-17-08-38-20-da Story Transcript:Da: Det var en kold vinterdag i København.En: It was a cold winter day in København.Da: Sneen lå tykt på gaderne, og lysene fra de gamle gadelygter kastede lange skygger.En: The snow lay thick on the streets, and the lights from the old street lamps cast long shadows.Da: Indenfor i det historiske valglokale var der varmt, men luften var fyldt med forventning og nervøsitet.En: Inside the historic polling station, it was warm, but the air was filled with anticipation and nervousness.Da: Axel stod i køen.En: Axel stood in line.Da: Han kiggede rundt.En: He looked around.Da: Folk var pakket ind i tykke vinterfrakker; deres ånde svævede som små skyer i den kølige luft.En: People were bundled up in thick winter coats; their breath floated like small clouds in the cool air.Da: Han kunne mærke spændingen.En: He could feel the tension.Da: Dette var ikke bare en almindelig valgdato.En: This was not just an ordinary election date.Da: Det var en af de vigtigste i mange år.En: It was one of the most important in many years.Da: Axel havde altid været passioneret omkring politik.En: Axel had always been passionate about politics.Da: Han troede på forandring, men med tiden var han blevet mere skeptisk.En: He believed in change, but over time he had become more skeptical.Da: Alligevel, i dag, kunne han ikke lade være med at håbe, at hans stemme ville gøre en forskel.En: Still, today, he couldn't help but hope that his vote would make a difference.Da: Der opstod pludselig røre længere fremme i køen.En: Suddenly, there was a commotion further up the line.Da: En valgtilforordnet annoncerede, at der var tekniske problemer.En: An election official announced that there were technical problems.Da: Rygter spredte sig hurtigt; der var tale om mulig interferens.En: Rumors spread quickly; there was talk of possible interference.Da: Axel mærkede vreden vokse.En: Axel felt the anger rising.Da: Men han vidste, at han måtte holde sig rolig.En: But he knew he had to remain calm.Da: Kirsten, en kvinde i 40'erne, stod ved siden af ham.En: Kirsten, a woman in her forties, stood next to him.Da: Hendes øjenbryn var trukket sammen, men hendes stemme var fast.En: Her eyebrows were furrowed, but her voice was steady.Da: "Vi må blive her.En: "We have to stay here.Da: Vores stemme er vigtig."En: Our vote is important."Da: Lars, en ældre herre foran dem, nikkede ivrigt.En: Lars, an elderly gentleman in front of them, nodded eagerly.Da: "Ja, vi må holde hovedet koldt."En: "Yes, we must keep a cool head."Da: Axel nikkede og hævede stemmen.En: Axel nodded and raised his voice.Da: "Vi bliver her.En: "We stay here.Da: Alle sammen.En: All of us.Da: Vi lader os ikke skræmme."En: We won't be intimidated."Da: Timene gik, og til sidst blev problemerne løst.En: The hours passed, and eventually, the problems were resolved.Da: Folk begyndte at stemme igen, men udenfor hørte de råb.En: People began voting again, but outside they heard shouting.Da: En protest var begyndt; demonstranter truede med at lukke valgstedet.En: A protest had started; demonstrators threatened to close the polling station.Da: Axel vidste, at han måtte gøre noget.En: Axel knew he had to do something.Da: Med Kirsten og Lars ved sin side gik han ud til dem.En: With Kirsten and Lars by his side, he went out to them.Da: Han satte hænderne op for at tale.En: He raised his hands to speak.Da: "Vi forstår jeres frustrationer, men lad os snakke."En: "We understand your frustrations, but let's talk."Da: Der var en pause.En: There was a pause.Da: Axel fortsatte med at tale roligt om vigtigheden af at blive hørt og om fredelig forandring.En: Axel continued to speak calmly about the importance of being heard and about peaceful change.Da: Til sidst begyndte protesterne at stilne af.En: Finally, the protests began to quiet down.Da: Stemningen ændrede sig.En: The mood changed.Da: Folk gik stille tilbage indenfor, og stemmeoptællingen fortsatte.En: People quietly went back inside, and the vote counting continued.Da: Axel vidste, at situationen kunne have endt anderledes, men han følte en ny styrke.En: Axel knew that the situation could have ended differently, but he felt a new strength.Da: Han havde gjort en forskel.En: He had made a difference.Da: Dette var måske bare begyndelsen, men håbet om forandring var tændt.En: This might be just the beginning, but the hope for change was ignited.Da: Da dagen sluttede, gik Axel ud i den kolde nat.En: As the day ended, Axel walked out into the cold night.Da: Bag ham lyste lyset fra valglokalet stadig klart.En: Behind him, the light from the polling station still shone brightly.Da: Han trak vejret dybt ind, og med et smil mærkede han atter det håb, han troede, han havde mistet.En: He took a deep breath, and with a smile, he...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Snapshots to Sketches: An Artistic Journey in Tivoli
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Danish: From Snapshots to Sketches: An Artistic Journey in Tivoli Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-16-23-34-02-da Story Transcript:Da: Under den klare vinterhimmel i København, glimtede Tivoli og strålede som en ædelsten i natten.En: Under the clear winter sky in København, Tivoli sparkled and shone like a gemstone in the night.Da: Snefnug dalede langsomt ned og lagde sig på de festligt dekorerede stier, hvor både store og små nød den magiske atmosfære.En: Snowflakes drifted slowly down and settled on the festively decorated paths, where both young and old enjoyed the magical atmosphere.Da: Astrid gik med kameraet om halsen og fangede øjeblikke af glæde og latter.En: Astrid walked with her camera around her neck, capturing moments of joy and laughter.Da: Hun havde nok at se til, da hun stødte ind i en gammel bekendt, Lars.En: She was quite busy when she bumped into an old acquaintance, Lars.Da: Han vinkede og råbte hendes navn, da han så hende over mængden.En: He waved and shouted her name when he saw her over the crowd.Da: "Astrid!En: "Astrid!Da: Det er så længe siden!"En: It’s been so long!"Da: sagde han med et stort smil.En: he said with a big smile.Da: Astrid gengældte smilet og gav ham et kram.En: Astrid returned the smile and gave him a hug.Da: Lars var ikke alene.En: Lars was not alone.Da: Ved hans side stod Freja, en dybsindig kunstner hun kun kendte af navn.En: By his side stood Freja, a profound artist she only knew by name.Da: "Hej, Astrid," sagde Freja og sendte hende et venligt nik.En: "Hi, Astrid," said Freja and gave her a friendly nod.Da: "Lars har fortalt mig meget om dig."En: "Lars has told me a lot about you."Da: Astrid huskede, hvordan Lars altid havde talt godt om Freja.En: Astrid remembered how Lars always spoke well of Freja.Da: "Det er dejligt at møde dig!En: "It's great to meet you!Da: Hvad bringer dig til Tivoli?"En: What brings you to Tivoli?"Da: Freja så rundt på de glitrende lys og farverige boder.En: Freja looked around at the sparkling lights and colorful stalls.Da: "Jeg leder efter inspiration til min kunst.En: "I’m looking for inspiration for my art.Da: Jeg elsker stemningen her om vinteren."En: I love the atmosphere here in the winter."Da: De gik en tur sammen, mens Tivolis musik spillede i baggrunden.En: They took a walk together while Tivoli's music played in the background.Da: Men i mængden følte Astrid, at det var svært at finde et godt motiv for sine fotografier.En: But in the crowd, Astrid felt it was hard to find a good subject for her photographs.Da: Samtidig kunne Freja ikke finde den rette vinkel til sin kunst.En: At the same time, Freja couldn't find the right angle for her art.Da: De var begge lidt usikre på, om de skulle foreslå at arbejde sammen.En: They were both a bit uncertain about suggesting working together.Da: Astrid besluttede sig til sidst.En: Astrid decided at last.Da: "Freja, måske kunne vi lave et lille projekt sammen?En: "Freja, maybe we could do a little project together?Da: En kombination af dine skitser og mine fotos?"En: A combination of your sketches and my photos?"Da: Freja smilede forsigtigt.En: Freja smiled cautiously.Da: "Det lyder som en dejlig idé.En: "That sounds like a lovely idea.Da: Lad os prøve!"En: Let’s try!"Da: Som timerne fløj afsted, fandt de et øjeblik: en gruppe børn der grinede, mens de skubbede en lille karrusel til live.En: As the hours flew by, they found a moment: a group of children laughing while they pushed a small carousel to life.Da: Lyset fra Tivolis lysekroner reflekteredes i sneens glimt.En: The light from Tivoli's chandeliers reflected in the sparkling snow.Da: Astrid fangede det i et perfekt billede, mens Freja skitserede karrusellen.En: Astrid captured it in a perfect picture while Freja sketched the carousel.Da: Det var et øjeblik af kreativ harmoni, hvor deres talentstrømme blev til én.En: It was a moment of creative harmony, where their streams of talent merged into one.Da: De indså begge, at deres styrker supplerede hinanden og byggede bro over deres tidligere usikkerheder.En: They both realized that their strengths complemented each other and bridged their previous uncertainties.Da: Efter deres succeshistorie i Tivoli sluttede de aftenen af med varm kakao og delte deres drømme for fremtiden.En: After their success story in Tivoli, they ended the evening with hot cocoa and shared their dreams for the future.Da: I takt med deres samarbejde voksede også en ny relation.En: In line with their collaboration, a new relationship also blossomed.Da: De forlod den magiske park med ikke kun et fælles kunstværk, men også begyndelsen på et dybt venskab.En: They left the magical park with not just a joint artwork but also the beginning of a deep friendship.Da: Astrid og Freja havde lært at åbne op for nye muligheder og gå på opdagelse i hinandens verdener.En: Astrid and Freja had ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Whispers of the Snow: Finding Peace by the Copenhagen Mermaid
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Danish: Whispers of the Snow: Finding Peace by the Copenhagen Mermaid Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-16-08-38-20-da Story Transcript:Da: Snefnug dansede let i luften og landede blidt på skuldrene af de to personer, mens de stod ved Den Lille Havfrue i København.En: Snefnug danced lightly in the air and landed gently on the shoulders of the two people as they stood by Den Lille Havfrue in København.Da: Skumringen havde lagt sig som en stille kappe over byen, og vandet skvulpede blidt mod klipperne ved havfruestatuen.En: Twilight had settled like a quiet cloak over the city, and the water lapped gently against the rocks by the mermaid statue.Da: Mikkel stod stille, betaget af statuen og dens tavse styrke.En: Mikkel stood still, captivated by the statue and its silent strength.Da: "Det er smukt her," sagde han med en stille stemme, hans ånde skabte små skyer i den kolde luft.En: "It is beautiful here," he said in a quiet voice, his breath forming small clouds in the cold air.Da: Freja, ved hans side, nikkede.En: Freja, by his side, nodded.Da: "Ja, statuen ser næsten ud som om den også tænker," svarede hun.En: "Yes, the statue almost looks like it's pondering as well," she replied.Da: Siden de havde mødt hinanden, havde Freja altid beundret Mikkels måde at beskrive verden på.En: Since they had met, Freja had always admired Mikkel's way of describing the world.Da: Men denne aften fornemmede hun, at noget tyngede ham.En: But this evening, she sensed that something was weighing on him.Da: "Mikkel, hvad tænker du på?"En: "Mikkel, what are you thinking about?"Da: spurgte Freja forsigtigt.En: Freja asked cautiously.Da: Hun kendte hans tankefulde stilhed, men nu ønskede hun at forstå mere.En: She knew his thoughtful silence, but now she wanted to understand more.Da: Mikkel tøvede.En: Mikkel hesitated.Da: Han kiggede på Freja, overvejede om han skulle åbne op.En: He looked at Freja, considering whether he should open up.Da: I hans hjerte svirrede minder fra tidligere tider, og han var i tvivl om, hvor meget han skulle dele.En: In his heart, memories from earlier times swirled, and he was unsure of how much he should share.Da: "Det er noget fra min fortid," sagde han til sidst.En: "It's something from my past," he said at last.Da: "Noget, jeg har holdt for mig selv alt for længe."En: "Something I've kept to myself for far too long."Da: Freja rakte ud og rørte blidt ved hans arm.En: Freja reached out and gently touched his arm.Da: "Du kan stole på mig.En: "You can trust me.Da: Jeg er her for dig," sagde hun med varme i stemmen.En: I'm here for you," she said warmly.Da: Mikkel tog en dyb indånding.En: Mikkel took a deep breath.Da: "For år tilbage," begyndte han, "var der en beslutning, jeg tog... En beslutning, jeg altid har undret mig over."En: "Years ago," he began, "there was a decision I made... A decision I've always wondered about."Da: Han fortalte hende om den aften, han havde ladet en chance glide forbi, en muligheden der føltes stor, men som han havde afvist af frygt og tvivl.En: He told her about the night he let an opportunity slip by, a chance that felt significant but which he had rejected due to fear and doubt.Da: Kærlighed, ambitioner og usikkerheder flettede sig sammen i hans fortælling, og sneen faldt fortsat omkring dem, næsten som om den lyttede med.En: Love, ambitions, and insecurities intertwined in his story, and the snow continued to fall around them, almost as if it were listening.Da: Da Mikkel afsluttede sin historie, var hans øjne fyldt med både lettelse og sorg.En: When Mikkel finished his story, his eyes were filled with both relief and sorrow.Da: "Jeg ved ikke, om jeg fortalte for meget," sagde han lavmælt.En: "I don't know if I said too much," he said softly.Da: "At dele denne historie kræver mod," sagde Freja stille.En: "Sharing this story takes courage," Freja said quietly.Da: "Og måske... måske er det ikke for sent at finde fred."En: "And maybe... maybe it's not too late to find peace."Da: Mikkel kiggede undrende på hende.En: Mikkel looked at her, puzzled.Da: "Hvordan?"En: "How?"Da: Freja smilede, hendes øjne venlige og opmuntrende.En: Freja smiled, her eyes kind and encouraging.Da: "Nogle gange er det ikke vores valg, der definerer os, men hvordan vi lever videre med dem.En: "Sometimes it's not our choices that define us, but how we move on from them.Da: Måske kan du se det som en lektion, der formede dig, ikke noget, der holdt dig tilbage."En: Maybe you can see it as a lesson that shaped you, not something that held you back."Da: Snefnug fortsatte med at dale ned på dem, og i det øjeblik indså Mikkel, at Freja havde ret.En: Snefnug continued to drift down upon them, and in that moment, Mikkel realized that Freja was right.Da: Ved at dele fortiden havde han taget et skridt fremad mod noget nyt og ukendt, men også befriende.En: By sharing the past, he had taken a...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire