OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Fluent Fiction - Danish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Danish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Danish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Danish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Denmark, or perhaps you want to speak Danish with your family from there? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Danish-speaking experiences.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Danish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Forbedr din lytteforståelse i dansk med vores fortællinger i dag!






Verbari LLC
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Hidden Codes and Cold Conspiracies in Copenhagen
    Jan 7 2026
    Fluent Fiction - Danish: Hidden Codes and Cold Conspiracies in Copenhagen Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-07-08-38-20-da Story Transcript:Da: Vinden hylede over Københavns havn.En: The wind howled over Københavns harbor.Da: Den Lille Havfrue sad stille ved vandet.En: Den Lille Havfrue sat still by the water.Da: Hendes kolde krop var dækket af sne.En: Her cold body was covered in snow.Da: Men under sneen var der en hemmelighed.En: But under the snow was a secret.Da: En hemmelig besked.En: A secret message.Da: Lars, professor i kunsthistorie, gik forsigtigt mod statuen.En: Lars, a professor of art history, walked cautiously towards the statue.Da: Han var ikke bare en professor.En: He was not just a professor.Da: Han havde en skjult interesse for spionage.En: He had a hidden interest in espionage.Da: Han vidste, at han havde kort tid.En: He knew he had little time.Da: Rivaliserende agenter kunne være overalt.En: Rival agents could be everywhere.Da: Med sig havde han Mette, en dygtig kryptograf.En: With him was Mette, a skilled cryptographer.Da: De havde kun lige mødt hinanden.En: They had just met.Da: Men Lars vidste, at han havde brug for hende.En: But Lars knew he needed her.Da: Hendes viden om koder kunne være nøglen til at finde beskeden.En: Her knowledge of codes could be the key to finding the message.Da: Kaj stod lidt væk.En: Kaj stood a little way off.Da: Han var agent for regeringen.En: He was an agent for the government.Da: Men han var også hemmelighedsfuld.En: But he was also secretive.Da: Lars vidste ikke helt, om han kunne stole på Kaj.En: Lars wasn't entirely sure if he could trust Kaj.Da: Men lige nu skulle de samarbejde for at forhindre en potentiel trussel.En: But right now, they needed to work together to prevent a potential threat.Da: Lars rystede af kulde.En: Lars shivered from the cold.Da: Han kravlede hen til statuen.En: He crawled over to the statue.Da: Mette var ved hans side.En: Mette was by his side.Da: "Her," sagde Mette og pegede på en lille sprække.En: "Here," said Mette, pointing to a small crack.Da: Lars rørte ved statuen.En: Lars touched the statue.Da: Hans kolde fingre mærkede en lille åbning.En: His cold fingers felt a tiny opening.Da: Medettede sig over bølgeskvulp og fnug som danser på vinden.En: Snowflakes drifted over the lapping waves and danced on the wind.Da: "Jeg tror, du skal flytte den sten der," sagde Mette med en rolig stemme.En: "I think you should move that stone there," Mette said in a calm voice.Da: Lars tog en dyb indånding.En: Lars took a deep breath.Da: Med et pludseligt ryk, trak han stenen tilbage.En: With a sudden jerk, he pulled the stone back.Da: Under den var beskeden.En: Underneath it was the message.Da: En lille sammenrullet seddel.En: A small rolled-up note.Da: Men netop som Lars nåede ud, hørte han lyde af skridt.En: But just as Lars reached out, he heard the sound of footsteps.Da: Rivaliserende agenter.En: Rival agents.Da: Han kunne ikke se dem, men han vidste, de var der.En: He couldn't see them, but he knew they were there.Da: Medet var tiden mod ham.En: The stakes were high against time.Da: Med et hurtigt blik til Mette, vidste han, at han måtte handle.En: With a quick glance at Mette, he knew he had to act.Da: "Vi må skynde os," hviskede han.En: "We must hurry," he whispered.Da: Hurtigt, men forsigtigt, tog han beskeden.En: Quickly, but carefully, he took the message.Da: Mette hjalp ham med at rulle papiret ud.En: Mette helped him unroll the paper.Da: Hendes øjne fløj over koden.En: Her eyes flew over the code.Da: Kaj holdt udkig.En: Kaj kept watch.Da: "Jeg har den," sagde Mette endelig.En: "I've got it," said Mette finally.Da: "Vi må afsted nu."En: "We must go now."Da: Med beskeden i hånden, skubbede de sig væk fra statuen.En: With the message in hand, they pushed away from the statue.Da: Kaj fulgte efter dem som en skygge.En: Kaj followed them like a shadow.Da: Sneen knirkede under deres fødder, da de gik hurtigt mod sikkerhed.En: The snow creaked under their feet as they moved swiftly towards safety.Da: I sikkerhed analysen afslørede det, de frygtede.En: In safety, the analysis revealed what they feared.Da: En trussel som måtte stoppes.En: A threat that had to be stopped.Da: Takket være Lars' hurtige handling og Mette's skarpe sind, blev beskeden sendt videre.En: Thanks to Lars' quick action and Mette's sharp mind, the message was passed on.Da: Lars stod stille et øjeblik.En: Lars stood still for a moment.Da: Han følte en bølge af selvtillid.En: He felt a wave of confidence.Da: Måske kunne han forlade akademiet.En: Maybe he could leave academia.Da: Måske kunne han tjene landet på en ny måde.En: Maybe he could serve the country in a new way.Da: Vinden var kold, men i hjertet var han varm af nye muligheder.En: The wind was cold, but in his heart, he was warm with new possibilities. Vocabulary Words:howled: hyledeharbor: havncautiously:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Crafting Dreams: A Coffee Shop Tale of Chance and Creativity
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Danish: Crafting Dreams: A Coffee Shop Tale of Chance and Creativity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-06-23-34-02-da Story Transcript:Da: København var stille efter nytårsfejringerne.En: København was quiet after the New Year's celebrations.Da: Snefnug faldt blidt udenfor, og kulden pressede sig mod vinduerne i den lille kaffebar.En: Snowflakes gently fell outside, and the cold pressed against the windows of the small coffee shop.Da: Inde i Ristet Kaffekrog var stemningen varm.En: Inside Ristet Kaffekrog, the atmosphere was warm.Da: Den bløde belysning kastede et gyldent skær på de rustikke træborde.En: The soft lighting cast a golden glow on the rustic wooden tables.Da: Duften af friskbrygget kaffe fyldte luften og gav en følelse af hygge.En: The scent of freshly brewed coffee filled the air, providing a feeling of coziness.Da: Kasper sad ved et af de små borde og stirrede på den dampende kop foran sig.En: Kasper sat at one of the small tables, staring at the steaming cup in front of him.Da: Han rettede på sin skovmandsjakke og prøvede at dæmpe nervøsiteten.En: He adjusted his flannel jacket and tried to calm his nerves.Da: Det var ikke let for ham at sidde her, ventende på et interview, der kunne forme hans fremtid.En: It wasn't easy for him to sit here, waiting for an interview that could shape his future.Da: Drømmen om at blive fotograf var stor, men det krævede penge og tid.En: The dream of becoming a photographer was big, but it required money and time.Da: Derfor denne kaffebar, denne mulighed.En: Hence this coffee shop, this opportunity.Da: Freja, manageren, gik rundt og sørgede for, at alt i caféen kørte som smurt.En: Freja, the manager, walked around making sure everything in the café ran smoothly.Da: Hun kiggede interesseret på Kasper.En: She looked at Kasper with interest.Da: Hun kunne godt lide folk med originalitet og vilje, men hendes krav var klare: erfaring var et must.En: She liked people with originality and determination, but her requirements were clear: experience was a must.Da: Alligevel, der var noget ved Kaspers blik, noget der sagde entusiasme.En: Yet, there was something in Kasper's gaze, something that spoke of enthusiasm.Da: Endelig satte hun sig ned overfor ham, "Hej Kasper.En: Finally, she sat down across from him, "Hi Kasper.Da: Fortæl mig lidt om dig selv."En: Tell me a little about yourself."Da: Kasper trak vejret dybt, og begyndte at fortælle.En: Kasper took a deep breath and began to speak.Da: Ikke om hans mangel på erfaring, men om hans passion for kreativitet, om hans vilje til at lære hurtigt og skabe noget nyt.En: Not about his lack of experience, but about his passion for creativity, about his willingness to learn quickly and create something new.Da: Freja nikkede langsomt, lyttede opmærksomt.En: Freja nodded slowly, listening attentively.Da: "Hvordan kan du vise mig din kreativitet på stedet?"En: "How can you show me your creativity on the spot?"Da: spurgte Freja, udfordrende.En: Freja asked, challengingly.Da: Kasper tøvede kun et øjeblik før han svarede, "Giv mig lov til at lave en improviseret kaffedrik."En: Kasper hesitated only for a moment before replying, "Allow me to make an improvised coffee drink."Da: Frejas nysgerrighed blev vækket.En: Freja's curiosity was piqued.Da: Hun rejste sig og gik bag disken for at bringe ingredienserne.En: She got up and went behind the counter to gather the ingredients.Da: Mens Kasper arbejdede, følte han sin selvtillid vokse.En: As Kasper worked, he felt his confidence grow.Da: Han tilføjede en smule kanel, en skvæt honning, og eksperimenterede med et strejf af orange.En: He added a bit of cinnamon, a dash of honey, and experimented with a hint of orange.Da: Snart stod han med en varm, aromatisk drik.En: Soon, he stood with a warm, aromatic drink.Da: Freja smagte på drikken, og et lille smil bredte sig på hendes læber.En: Freja tasted the drink, and a small smile spread across her lips.Da: "Denne kaffe minder mig om varme vinteraftener," sagde hun.En: "This coffee reminds me of warm winter evenings," she said.Da: Efter en pause sagde hun, "Jeg vil give dig en chance, Kasper.En: After a pause, she said, "I want to give you a chance, Kasper.Da: Hvordan har du det med at begynde på en prøveperiode?"En: How do you feel about starting a trial period?"Da: Kasper åndede lettet op, glæden bredte sig i ham som en varm bølge.En: Kasper breathed a sigh of relief, joy spreading through him like a warm wave.Da: "Det ville jeg elske," svarede han.En: "I would love that," he replied.Da: Sneen dækkede stille byen udenfor.En: The snow quietly covered the city outside.Da: Indenfor, i Ristet Kaffekrog, blev en ny begyndelse knyttet.En: Inside, at Ristet Kaffekrog, a new beginning was taking shape.Da: Kasper lærte, at kreativitet kan åbne døre og Freja indså, at passion og vilje ofte er vigtigere end erfaring.En: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Healing by the Hearth: A Family's Quiet Reconnection
    Jan 6 2026
    Fluent Fiction - Danish: Healing by the Hearth: A Family's Quiet Reconnection Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/da/episode/2026-01-06-08-38-20-da Story Transcript:Da: Varmen fra kaminen spredte sig langsomt i rummet.En: The warmth from the fireplace slowly spread through the room.Da: Udenfor dansede de små snefnug lydløst i vinden.En: Outside, the small snowflakes danced silently in the wind.Da: Indenfor, i en lille hyggelig tebutik ved Nyhavn Kanal, samlede Lars, Freja og Nicoline sig omkring et bord.En: Inside, in a small cozy tea shop by Nyhavn Canal, Lars, Freja, and Nicoline gathered around a table.Da: De store vinduer indrammede udsigten til de snedækkede gader, de farverige kanalhuse, som de altid havde elsket.En: The large windows framed the view of the snow-covered streets and the colorful canal houses, which they had always loved.Da: Lars kiggede på sine søstre.En: Lars looked at his sisters.Da: Varmen fra teen opmuntrede ham til at finde ordene, som han ellers havde haft svært ved at finde.En: The warmth from the tea encouraged him to find the words that he had otherwise struggled to find.Da: "Far elskede dette sted," begyndte han, mens han rakte ud efter sin kop.En: "Dad loved this place," he began, as he reached for his cup.Da: "Jeg tænkte, vi kunne mindes ham her."En: "I thought we could remember him here."Da: Freja, midterbarnet, krammede sin kop tæt og nikkede.En: Freja, the middle child, hugged her cup close and nodded.Da: Hun havde mistet flere tårer, end hun kunne tælle, siden deres far var gået bort.En: She had shed more tears than she could count since their father had passed away.Da: Nicoline, den yngste, sad stille, hendes øjne betragtede dampen der steg op fra hendes kop, som om den kunne indeholde de svar, hun så desperat søgte.En: Nicoline, the youngest, sat quietly, her eyes observing the steam rising from her cup, as if it could hold the answers she so desperately sought.Da: "Jeg ved, vi sørger forskelligt," fortsatte Lars forsigtigt.En: "I know we grieve differently," Lars continued cautiously.Da: "Men jeg vil have, at vi som familie støtter hinanden."En: "But I want us, as a family, to support each other."Da: Freja rystede på hovedet, tårerne truede igen.En: Freja shook her head, her tears threatening again.Da: "Jeg har følt skyld, Lars," sagde hun stille.En: "I've felt guilty, Lars," she said quietly.Da: "Jeg nåede aldrig at fortælle ham, hvor meget jeg elskede ham."En: "I never got to tell him how much I loved him."Da: Nicoline så op.En: Nicoline looked up.Da: Hendes øjne, store og lidt bange, mødte Frejas.En: Her eyes, large and a little scared, met Freja's.Da: "Jeg er bange for at miste jer også," sagde hun stille.En: "I'm afraid of losing you too," she said softly.Da: "Efter far forsvandt, føles alt bare...En: "After Dad disappeared, everything just feels...Da: løsrevet."En: disjointed."Da: Lars satte sin kop ned og strakte sig over bordet for at tage Nicolines hånd.En: Lars put his cup down and reached across the table to take Nicoline's hand.Da: "Vi er stadig her," sagde han med rolig stemme.En: "We're still here," he said in a calm voice.Da: "Og vi kan tale om alt."En: "And we can talk about anything."Da: Freja tog en dyb indånding.En: Freja took a deep breath.Da: "Jeg har brug for jer begge," sagde hun.En: "I need both of you," she said.Da: "Jeg er klar til at lytte og tale."En: "I'm ready to listen and talk."Da: Snefnuggene udenfor blev mere stille, som om verden lyttede med.En: The snowflakes outside became quieter, as if the world was listening.Da: Lars mærkede en tung vægt løfte fra sine skuldre.En: Lars felt a heavy weight lift from his shoulders.Da: Her, midt i de varme træskiver og under de bløde lysstråler, fandt de tre søskende noget, der mindede om fred.En: Here, amidst the warm wooden planks and under the soft light beams, the three siblings found something resembling peace.Da: De talte om mindet om deres far.En: They talked about the memories of their father.Da: Hans latter, hans visdom, og de små ting, han havde gjort til hverdag.En: His laughter, his wisdom, and the little things he did every day.Da: De begyndte at smile gennem tårerne.En: They began to smile through their tears.Da: Deres forskellige måder at huske og sørge forvandlede sig til tråde, der siksakkede sig over bordet og bandt dem tættere sammen.En: Their different ways of remembering and grieving transformed into threads that zigzagged across the table, binding them closer together.Da: Da de forlod tebutikken den aften, gik de ud i den kolde vinterluft som en stærkere familie.En: When they left the tea shop that evening, they stepped into the cold winter air as a stronger family.Da: Lars vidste, at de aldrig ville miste det bånd, deres far havde elsket så meget.En: Lars knew that they would never lose the bond their father had loved so much.Da: Det nye år bragte dem perspektiver på deres tab og ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire