Page de couverture de Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

Fluent Fiction - Hebrew

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you looking to improve your Hebrew listening comprehension skills? Our podcast, Fluent Fiction - Hebrew, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hebrew, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hebrew and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their Israeli roots. Are you planning a trip to Tel Aviv, Jerusalem, or Haifa? Maybe you want to speak Hebrew with your family members in Israel? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Israel.

Fluent Fiction - Hebrew is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hebrew listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

תשפר את הבנת העברית שלך עם סיפורי המספרים שלנו היום!

Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/fluent-fiction-hebrew--5818690/support.Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Avi's Rosh Hashanah: A Race Against Time in the Hospital
    Sep 18 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Avi's Rosh Hashanah: A Race Against Time in the Hospital Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-09-18-22-34-02-he Story Transcript:He: בבית החולים הגדול, אורות ניאון בהירים האירו את המסדרונות הצרים.En: In the large hospital, bright neon lights illuminated the narrow corridors.He: היה זה ערב ראש השנה והלחץ היה בשיאו.En: It was the eve of Rosh Hashanah and the pressure was at its peak.He: אבי, אח בבית החולים, היה עסוק בהכנות לחג וגם לטיפול באנשים.En: Avi, a nurse in the hospital, was busy with preparations for the holiday as well as caring for patients.He: הוא אהב לשחק במשחקי חידות, והפעם הייתה לו חידה אמיתית לפענח.En: He loved playing puzzle games, and this time he had a real puzzle to solve.He: נעלם חפץ חשוב שהיה צריך בשביל הליך רפואי של אילי, פציינט מאוד חיוני.En: An important item, needed for a medical procedure for Eli, a very vital patient, had disappeared.He: אילי האמין לפי מסורתו שכל דבר שנמצא בראש השנה הוא מיוחד ועתיד להביא מזל.En: According to his tradition, Eli believed that anything found on Rosh Hashanah is special and destined to bring luck.He: הרופא נועה, שהגיע לביקור מרחוק, לא הכיר את בית החולים וזה עשה את הכל מסובך יותר.En: Dr. Noa, who had come for a visit from afar, was not familiar with the hospital, which made everything more complicated.He: אבי ידע שעליו למצוא את החפץ במהירות כדי שאילי יוכל לעבור את ההליך בזמן.En: Avi knew he had to find the item quickly so that Eli could undergo the procedure on time.He: הוא התחיל לחשוב היכן ייתכן שהחפץ נעלם.En: He began to think about where the item might have disappeared.He: רעיון אחד הבזיק במוחו - אולי חדר האחסון שבקומה השנייה.En: One idea flashed in his mind - perhaps the storage room on the second floor.He: כשהגיע לשם, הוא ראה את נועה, שנראה אבוד.En: When he arrived there, he saw Noa, who looked lost.He: אבי שאל אותו אם ראה את החפץ, ונועה נזכר שאולי ראה משהו דומה בקופסה בחדר האחסון, אך לא שם לב לזה הרבה.En: Avi asked him if he had seen the item, and Noa remembered that he might have seen something similar in a box in the storage room, but hadn't paid much attention to it.He: יחד, הם חיפשו את החפץ בקופסאות רבות.En: Together, they searched for the item in many boxes.He: המסדרון היה מלא באנשי צוות אחרים שהתכוננו לראש השנה, אבל אבי היה ממוקד במשימה שלו.En: The corridor was full of other staff members preparing for Rosh Hashanah, but Avi was focused on his mission.He: לבסוף, בתוך ערמת קופסאות, אבי מצא את החפץ!En: Finally, within a pile of boxes, Avi found the item!He: הוא החזיק אותו בידו וברך בשקט "שנה טובה" לעצמו.En: He held it in his hand and quietly blessed himself with "Shanah Tovah."He: הם מיהרו חזרה, וההליך עבר בהצלחה.En: They hurried back, and the procedure was successfully completed.He: אילי חייך בהתרגשות, ואבי הרגיש תחושת סיפוק.En: Eli smiled with excitement, and Avi felt a sense of satisfaction.He: הוא גילה אומץ ופתר את המסתורין בזמן, בדיוק לפני החג.En: He had shown courage and solved the mystery in time, just before the holiday.He: בערב, אבי חזר הביתה לחגוג את ראש השנה עם משפחתו.En: In the evening, Avi returned home to celebrate Rosh Hashanah with his family.He: הוא ידע שהשנה החדשה תביא עמה הרבה הרפתקאות חדשות, והרגיש גאווה על פתרון הבעיה והעזרה שהעניק.En: He knew that the new year would bring many new adventures, and he felt proud of solving the problem and the help he had given. Vocabulary Words:illuminated: האירוcorridors: מסדרונותpressure: לחץpreparations: הכנותpuzzle: חידהdisappeared: נעלםvital: חיוניprocedure: הליךbelief: אמונהtradition: מסורתdestined: עתידcomplicated: מסובךquickly: במהירותidea: רעיוןflashed: הבזיקstorage: אחסוןremembered: נזכרattention: תשומת לבmission: משימהblessed: ברךsatisfaction: סיפוקcourage: אומץmystery: מסתוריןadventures: הרפתקאותproud: גאווהhelp: עזרהevening: ערבcelebrate: לחגוגstaff: אנשי צוותfocused: ממוקדBecome a supporter of this ...
    Voir plus Voir moins
    12 min
  • Behind the Stones of Yerushalayim: An Artist's Revelation
    Sep 17 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Behind the Stones of Yerushalayim: An Artist's Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-09-17-22-34-01-he Story Transcript:He: הכותל המערבי בירושלים, עונת סתיו, רוח נעימה נושבת בין האבנים העתיקות.En: The Kotel ha-Ma'aravi in Yerushalayim, autumn season, a pleasant breeze blows between the ancient stones.He: אווירת ראש השנה שוררת, אנשים מתפללים בלחישות, תוקעים בשופרות, ומביעים תקוות לשנה החדשה.En: The atmosphere of Rosh Hashanah prevails, people pray in whispers, blow shofarot, and express hopes for the new year.He: בתוך ההמולה הקדושה, אמירה עומדת ומתבוננת.En: Amidst the sacred hustle, Amira stands and observes.He: אמירה היא היסטוריונית אמנות נלהבת.En: Amira is an enthusiastic art historian.He: היא הגיעה לירושלים בחיפוש השראה לתערוכה החדשה שלה.En: She came to Yerushalayim seeking inspiration for her new exhibition.He: היא מרגישה שאין לה רעיונות, והלחץ מהגלריה גובר.En: She feels she has no ideas, and the pressure from the gallery is mounting.He: בעודה מביטה בכותל, רגשותיה מעורבים, מחפשת את הקריצה שתחבר אותה לעיר הרוויה היסטוריה.En: As she gazes at the Kotel, her emotions are mixed, searching for the spark that will connect her to the history-rich city.He: יוסף הוא מדריך תיירים מקומי.En: Yosef is a local tour guide.He: הוא מכיר את העיר כמו את כף ידו, אבל לאחרונה קצת מאוכזב מהתיירות.En: He knows the city like the back of his hand, but lately, he’s a bit disappointed with tourism.He: הוא מרגיש שהתיירים מסתובבים רק במסלולים מוכרים, משאירים מאחור את המאפיינים המיוחדים של ירושלים.En: He feels the tourists only wander on familiar paths, leaving behind the unique features of Yerushalayim.He: אך עדיין, יש בו ניצוץ של אהבה למקום ולסיפורים שהוא מביא איתו.En: Yet still, there is a spark of love for the place and the stories it carries within him.He: בתוך כל ההמולה, יוסף מבחין באמירה ומזהה בה משהו שונה.En: Amidst all the hustle, Yosef notices Amira and identifies something different in her.He: הוא מתקרב אליה, מציע לה להצטרף לסיור שלו, אבל הפעם לא יהיה זה סיור רגיל.En: He approaches her, offering to join his tour, but this time it won't be a regular tour.He: "אני אראה לך את ירושלים שמאחורי הקלעים", הוא מבטיח בחיוך כנה.En: "I will show you the Yerushalayim behind the scenes," he promises with a sincere smile.He: אמירה מסכימה ומתלווה אליו.En: Amira agrees and accompanies him.He: יוסף לוקח אותה לסמטאות קטנות, לבתים ישנים, מקומות שלא מופיעים במפות.En: Yosef takes her to small alleys, old houses, places not shown on maps.He: הוא משתף סיפורים על משפחתו, על החוויות שלו כילד בירושלים.En: He shares stories about his family, his experiences as a child in Yerushalayim.He: סיפורים שרק מקומי כמוהו מכיר.En: Stories only a local like him knows.He: שניהם מגיעים לכותל בפעם השנייה, בערב ראש השנה.En: Both reach the Kotel for the second time, on the eve of Rosh Hashanah.He: יוסף מספר לה על המסורות המשפחתיות שלו – איך היו מתפללים יחדיו, את הרגשות שהוא חש כשהוא רואה את הילדים שלו רצים בשמחה בחצר.En: Yosef tells her about his family traditions – how they used to pray together, the feelings he experiences when he sees his children running joyfully in the courtyard.He: הסיפורים נוגעים בעומק הלב של אמירה, וההשראה חוזרת אליה בתנופה.En: The stories touch Amira's heart deeply, and inspiration returns to her with force.He: היא רואה את העיר בזווית חדשה, מלאת חיים ואישיות.En: She sees the city from a new angle, full of life and personality.He: בסיום היום, אמירה יודעת כיצד תבנה את התערוכה שלה.En: By the end of the day, Amira knows how to build her exhibition.He: היא תתמקד בסיפורים האישיים של תושבי ירושלים, תציג את החיים שתוססים בין האבנים הישנות.En: She will focus on the personal stories of Yerushalayim's residents, showcasing the vibrant life among the old stones.He: יוסף מרגיש שהשיחות גרמו לו ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Ancient Discoveries: Courage Unites Unearthed Secrets
    Sep 16 2025
    Fluent Fiction - Hebrew: Ancient Discoveries: Courage Unites Unearthed Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/he/episode/2025-09-16-22-34-02-he Story Transcript:He: רוחות הסתו נשפו מעל עלוות העצים בצבעי אדום וזהב כשמרים וגידון עמדו בפתח המקדש הנסתר.En: The autumn winds blew over the tree foliage in shades of red and gold as Miriam and Gideon stood at the entrance of the hidden temple.He: מרים, לבושה בחולצת חאקי ישנה, בחנה את השטח בעיניה המנוסות.En: Miriam, dressed in an old khaki shirt, scanned the area with her experienced eyes.He: זה היה הסיכוי שלה להחזיר את בטחונה העצמי לאחר הכישלון האחרון.En: This was her chance to regain her self-confidence after the last failure.He: לצידה עמד גידון, עם חיוך רחב על הפנים ותקווה בלב.En: Beside her stood Gideon, with a broad smile on his face and hope in his heart.He: "הקירות כאן עתיקים," אמרה מרים, כרעה בברכיים וניגשה להישען על האבן הקרירה.En: "The walls here are ancient," said Miriam, kneeling down and leaning on the cool stone.He: "נצטרך להיזהר."En: "We need to be cautious."He: גידון, טומן ידיו בכיסים, השיב: "אבל אולי נוכל להתקדם מהר יותר אם נסתכן קצת, לא?"En: Gideon, with his hands in his pockets, replied, "But maybe we can move faster if we take a little risk, right?"He: הפער ביניהם התברר.En: The gap between them was evident.He: מרים, זהירה ומנוסה; גידון, נרגש ורצון להוכיח את עצמו.En: Miriam, cautious and experienced; Gideon, eager and wanting to prove himself.He: אבל בינתיים הם שילבו מאמץ.En: But for now, they combined their efforts.He: בכל בוקר, כשהשמש האירה את היום והעלים היבשים התפזרו לאורך שבילי המקדש, הם עבדו יחד.En: Every morning, as the sun lit up the day and the dry leaves scattered along the temple paths, they worked together.He: היום היה ראש השנה.En: Today was Rosh Hashanah.He: הריח המתוק של עוגות הדבש שהובאו לאתר המקדש הזכיר למרים את ביתה – זכרון טיפוסי בעונה זו.En: The sweet smell of honey cakes brought to the temple site reminded Miriam of her home—a typical memory for this season.He: אולם גידון נשאר ממוקד בחפירות.En: However, Gideon remained focused on the excavations.He: הוא ידע שיום אחד החפירות הללו יפתחו לו דלת לקריירה חלומית.En: He knew that one day these excavations would open a door to a dream career.He: בעוד הזמן עבר, הם מצאו את עצמם מול מחסום אבן עצום במעמקי המקדש.En: As time passed, they found themselves facing a massive stone barrier deep within the temple.He: המכשול נראה בלתי אפשרי.En: The obstruction seemed impossible.He: "מה עכשיו?" רטן גידון, חוסר סבלנות בעיניו.En: "What now?" grumbled Gideon, impatience in his eyes.He: מרים חשבה לרגע.En: Miriam thought for a moment.He: "הצורה שלו... צריך לפתור את זה כמו חידה," היא אמרה פעם אחת קלה.En: "Its shape... we need to solve it like a puzzle," she said softly.He: גידון שתק ולבסוף, קיבל את הגישה שלה.En: Gideon fell silent and eventually accepted her approach.He: הם החלו לשלב את הידע הניסיון של מרים עם ההתלהבות הפתרון של גידון.En: They began to combine Miriam's knowledge and experience with Gideon's enthusiasm for solutions.He: בסיומו של היום, כששמש סתוית החלה לרדת, הם הסירו את האבן, ושם, באור הבוהק, ראו פסל עתיק, עשוי זהב ונחושת, מספר סיפור על תרבות שנכחדה.En: By the end of the day, as the autumn sun began to set, they removed the stone, and there, in the bright light, they saw an ancient statue made of gold and copper, telling a story of an extinct culture.He: האושר על פניהם היה בלתי ניתן לתיאור.En: The joy on their faces was indescribable.He: מרים חשה בעקצוץ המתיקות של הניצחון.En: Miriam felt the sweet tingle of victory.He: גידון למד העריך את ערך הזמן והניסיון.En: Gideon learned to appreciate the value of time and experience.He: המקדש הנסתר חשף סודיו, והם, יחד, כתבו פרק חדש בהיסטוריה של המקום.En: The hidden temple had revealed its secrets, and together, they wrote a new chapter in the history of the place.He: ההצלחה הזו איחדה אותם לא רק ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire