• From Coffee to Canvas: Jiri's Artistic Journey

  • Mar 4 2025
  • Length: 15 mins
  • Podcast

From Coffee to Canvas: Jiri's Artistic Journey

  • Summary

  • Fluent Fiction - Czech: From Coffee to Canvas: Jiri's Artistic Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-04-23-34-02-cs Story Transcript:Cs: V malebné uličce Prahy byla kavárna, kam lidé rádi chodili na ranní kávu.En: In a picturesque alley of Praha, there was a café where people loved to go for their morning coffee.Cs: Uvnitř kavárny to vonělo po čerstvě mleté kávě.En: Inside the café, it smelled of freshly ground coffee.Cs: Mezi stoly a šumící konverzací se pohyboval Jiri, pozorný barista.En: Amidst the tables and buzzing conversation, Jiri, an attentive barista, moved about.Cs: Byl to mladý muž s velkým snem.En: He was a young man with a big dream.Cs: Chtěl být umělcem.En: He wanted to be an artist.Cs: Ve volných chvílích kreslil do svého notýsku portréty hostů.En: In his free moments, he sketched portraits of the guests in his notebook.Cs: Anna do kavárny chodila skoro každý den.En: Anna visited the café almost every day.Cs: Měla ráda kávu i klidné prostředí kavárny.En: She loved the coffee as well as the peaceful environment of the café.Cs: Byla přátelská a vždy někoho pozdravila.En: She was friendly and always greeted someone.Cs: Jiri ji často pozoroval.En: Jiri often observed her.Cs: Viděl v jejím obličeji příběhy, které chtěl vyprávět kresbou.En: He saw stories in her face that he wanted to tell through drawing.Cs: "Co kdybych nakreslil Annu?"En: "What if I drew Anna?"Cs: pomyslel si.En: he thought.Cs: Ale měl strach, že jeho kresby nejsou dost dobré.En: But he was afraid that his drawings weren't good enough.Cs: Jednoho teplého jarního dne, kdy sluneční paprsky osvětlovaly kavárenský stolek, Jiri seděl a kreslil.En: One warm spring day, when the sun's rays illuminated the café table, Jiri sat and drew.Cs: Dělal detailní portrét Anny.En: He was doing a detailed portrait of Anna.Cs: "Musím to zkusit," rozhodl se Jiri, i když se bál.En: "I must try," Jiri decided, even though he was scared.Cs: Ukázal Anně svou kresbu.En: He showed Anna his drawing.Cs: "Anna, mohu ti něco ukázat?"En: "Anna, could I show you something?"Cs: Otevřel notýsek na straně s jejím portrétem.En: He opened the notebook to the page with her portrait.Cs: Anna zůstala zírat.En: Anna was stunned.Cs: "Je to krásné, Jiri!En: "It's beautiful, Jiri!Cs: Máš opravdu talent."En: You really have talent."Cs: Jiri se nervózně usmál.En: Jiri nervously smiled.Cs: "Můj přítel má galerii.En: "My friend has a gallery.Cs: Mohla bych se ho zeptat, jestli by tam mohl tvou práci vystavit," navrhla Anna.En: I could ask him if he could exhibit your work there," Anna suggested.Cs: Jiri nemohl uvěřit.En: Jiri couldn't believe it.Cs: "Opravdu?En: "Really?Cs: To by bylo úžasné!"En: That would be amazing!"Cs: vyhrkl s úlevou a štěstím.En: he exclaimed with relief and happiness.Cs: Za několik týdnů bylo v malé galerii na rohu výstaviště.En: A few weeks later, there was an exhibition in a small gallery on the corner.Cs: Jiriho kresby visely na stěnách.En: Jiri's drawings hung on the walls.Cs: Lidé přicházeli a obdivovali jeho práci.En: People came and admired his work.Cs: Jiri byl nervózní, ale také hrdý.En: Jiri was nervous, but also proud.Cs: Konečně se mu splnil sen.En: His dream had finally come true.Cs: Přestal pochybovat o svých schopnostech.En: He stopped doubting his abilities.Cs: Cítil se inspirován.En: He felt inspired.Cs: Jiri se stal jistějším v tom, co dělá.En: Jiri became more confident in what he was doing.Cs: Začal plánovat další kroky na cestě k tomu, stát se profesionálním umělcem.En: He began planning the next steps on his journey to becoming a professional artist.Cs: Kavárna zůstala jeho oblíbeným místem, ale teď už věděl, že káva není to jediné, co může nabídnout světu.En: The café remained his favorite place, but now he knew that coffee wasn't the only thing he could offer the world.Cs: Umění a káva, to byla ideální kombinace jeho života.En: Art and coffee, that was the perfect combination of his life.Cs: A tak pokračoval v cestě se srdcem plným nadšení a nových snů.En: And so, he continued on his path with a heart full of enthusiasm and new dreams. Vocabulary Words:picturesque: malebnéalley: uličkaattentive: pozornýbarista: baristaground: mletéamidst: mezibuzzing: šumícíportraits: portrétynotebook: notýsekpeaceful: klidnéenvironment: prostředígreeted: pozdravilailluminated: osvětlovalydetailed: detailnístunned: zůstala zíratexhibit: vystavitnervously: nervózněexclaimed: vyhrklrelief: úlevouhappiness: štěstímgallery: galerieexhibition: výstavištěhung: viselyproud: hrdýdoubting: pochybovatabilities: schopnostechconfident: jistějšímenthusiasm: nadšeníart: uměnícombination: kombinace
    Show more Show less

What listeners say about From Coffee to Canvas: Jiri's Artistic Journey

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.