Fluent Fiction - Afrikaans: Lost in Nature: A Journey of Friendship and Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/af/episode/2025-01-06-08-38-20-af Story Transcript:Af: Die son bak warm oor die Blyde Rivier Canyon.En: The sun bakes warmly over the Blyde Rivier Canyon.Af: Die lug ruik na somer en avonture.En: The air smells of summer and adventure.Af: Die studente stap af in die kloof, 'n veldtoer om meer oor omgewingsbewaring te leer.En: The students walk down into the gorge, a field trip to learn more about environmental conservation.Af: Karel stap stadig aan die agterkant van die groep en kyk om hom rond.En: Karel walks slowly at the back of the group, looking around him.Af: Sy sketsboek in sy hande jeuk om die pragtige natuurskoon vas te vang.En: His sketchbook in his hands itches to capture the beautiful scenery.Af: "Hou by die groep, Karel!En: "Stay with the group, Karel!"Af: " roep Liezl, die klasverteenwoordiger.En: calls Liezl, the class representative.Af: Sy is streng, maar het haar eie geheime liefde vir die omgewing.En: She is strict, but has her own secret love for the environment.Af: Sy wil hê almal moet hulle verantwoordelik gedra.En: She wants everyone to behave responsibly.Af: Thandi, die stil en waarnemende student, loop naby Liezl.En: Thandi, the quiet and observant student, walks near Liezl.Af: Sy droom daarvan om 'n natuurlewe-fotograaf te word en haar kamera is nooit ver nie.En: She dreams of becoming a wildlife photographer, and her camera is never far away.Af: Haar skerp oë kyk na die klein dinge, die vlinders, die blink klippies in die son.En: Her sharp eyes look at the small things, the butterflies, the glittering pebbles in the sun.Af: Karel struikel oor 'n klip, en 'n idee lig in sy gedagtes.En: Karel trips over a stone, and an idea lights up in his mind.Af: Hier is 'n kans om self die wildernis te ervaar!En: Here is a chance to experience the wilderness himself!Af: Hy weet hy moet nie, maar die roep van die natuur is te sterk.En: He knows he shouldn't, but the call of nature is too strong.Af: Hy kyk om hom rond en sien almal besig met die gids.En: He looks around and sees everyone busy with the guide.Af: Skrams, soos 'n muis, glip hy stilletjies af in 'n minder getrapte paadjie.En: Slyly, like a mouse, he slips quietly down a less-traveled path.Af: Die geluid van die rivier verdwyn agter hom terwyl hy dieper die bos in gly.En: The sound of the river disappears behind him as he glides deeper into the forest.Af: Asemrowende groen omhul hom en hy voel soos 'n ontdekker in 'n onbekende wêreld.En: Breathtaking greenery surrounds him, and he feels like a discoverer in an unknown world.Af: Skielik besef hy hy's alleen.En: Suddenly he realizes he's alone.Af: Die wêreld is stil, net die gekwetter van die voëls en die sagte geruis van die wind hoorbaar.En: The world is silent, only the chirping of the birds and the soft rustle of the wind audible.Af: Die besef van verlore wees sink in soos die middagson sy skadu's verdiep.En: The realization of being lost sinks in as the afternoon sun deepens its shadows.Af: Maar toe, 'n geritsel in die bos!En: But then, a rustle in the bush!Af: Karel staan stil en sy oë rek van verwondering.En: Karel stands still, his eyes wide with wonder.Af: Voor hom, in die helder sonlig, staan 'n seldsame dier wat hy net in boeke gesien het.En: In front of him, in the bright sunlight, stands a rare animal he has only seen in books.Af: Sy hande bewe effens terwyl hy sy sketsboek tussen sy vingers wikkel en die kreatiwiteit deur hom bars.En: His hands tremble slightly as he juggles his sketchbook between his fingers and creativity bursts through him.Af: Hy teken vinnig, gedetailleerd, elke streep, elke skadu.En: He draws quickly, in detail, every line, every shadow.Af: Net toe hoor hy 'n stem, sag, maar helder.En: Just then, he hears a voice, soft but clear.Af: "Karel!En: "Karel!"Af: " Thandi kom tussen die bome deur.En: Thandi comes through the trees.Af: Sy het hom gevolg na hy wegglip het en die pad na hom teruggevind.En: She had followed him after he slipped away and found her way back to him.Af: Haar kamera hang om haar nek, en sy glimlag kameraderig na hom.En: Her camera hangs around her neck, and she smiles companionably at him.Af: "Ek het geglo jy sou iets besonders vind, en ek het foto's geneem," fluister sy stil, met verwondering in haar stem.En: "I believed you would find something special, and I took photos," she whispers, with wonder in her voice.Af: Hulle keer saam terug na die groep, hul gesiggies rooi van die son en avontuur.En: They return together to the group, their little faces red from the sun and adventure.Af: Karel voel 'n nuwe waardering vir sy maats, vir die vermoë om dinge saam te ervaar en om die natuur te deel in sy rou skoonheid.En: Karel feels a new appreciation for his friends, for the ability to experience things together and share nature in its raw beauty.Af: Tydens die ...