• Love and Survival: A Glaciologist's Arctic Revelation

  • Jan 22 2025
  • Length: 15 mins
  • Podcast

Love and Survival: A Glaciologist's Arctic Revelation

  • Summary

  • Fluent Fiction - Welsh: Love and Survival: A Glaciologist's Arctic Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/cy/episode/2025-01-22-23-34-02-cy Story Transcript:Cy: Mae'r gwynt yn chwipio trwy'r llwyfandir eira, tra bod awyr gwan y gaeaf yn hongian dros y dirwedd gwag.En: The wind whips through the snowy plateau, while the faint winter sky hangs over the barren landscape.Cy: Am bellter, mae'r rhewlifoedd yn tywynnu fel goleuadau yn y nos.En: In the distance, the glaciers shine like lights in the night.Cy: Yn y pencadlys ymchwil, mae cynhesrwydd a sŵn y peiriannau yn rhoi rhywfaint o gysur yn erbyn rhuo'r tywydd y tu allan.En: In the research headquarters, the warmth and hum of the machines offer some comfort against the roar of the weather outside.Cy: Mae Gwyn, glasiolog llawn angerdd, wedi ymgolli yn ei waith.En: Gwyn, a passionate glaciologist, is absorbed in his work.Cy: Er, wrth iddo edrych dros ei nodiadau, mae'r unigrwydd yn ei daro fel ton oer.En: Yet, as he looks over his notes, loneliness hits him like a cold wave.Cy: Mae'r ansicrwydd yn ymdodi, gan wneud iddo chwennych rhywbeth mwy na data a gwaith.En: The uncertainty melts away, making him long for something more than data and work.Cy: Maeve yw ei gwrthwynebydd.En: Maeve is his counterpart.Cy: Biolog fentrus sy'n cael ei hudo gan y byd naturiol, mae hi yn ymwelydd yn y gorsaf hon, yn hwylio i astudio'r dynamiadau gwyllt.En: An adventurous biologist enchanted by the natural world, she is a visitor at this station, journeying to study the wild dynamics.Cy: Mae ei chwilfrydedd yn lleddfu pruddglwyf Gwyn, er bod rhywbeth mwya dwys yn dechrau iddo feddwl amdani.En: Her curiosity eases Gwyn's melancholy, although something deeper begins to stir his thoughts about her.Cy: Mae’r cyfathrebu'n anodd yma yn wastadeddau garw’r Arctig.En: Communication is difficult here in the harsh plains of the Arctic.Cy: Mae'r angen am gysylltiad yn cystadlu'n erbyn y tywydd.En: The need for connection competes with the weather.Cy: Un prynhawn, mae Gwyn yn penderfynu cymryd cam.En: One afternoon, Gwyn decides to take a step.Cy: Mae'n siarad gyda Maeve, yn dal i fyny ar ei hastudiaethau ac yn rhannu ychydig o'i deimladau.En: He talks with Maeve, catching up on her studies and sharing a bit of his feelings.Cy: Maen nhw'n cael eu tynnu at ei gilydd, rhywbeth tyner ac eofn yn eu cysylltiad.En: They are drawn to each other, something tender and bold in their connection.Cy: Ond mae'r Arctig yn frawychus.En: But the Arctic is formidable.Cy: Un bore, mae storm yn codi'n sydyn, yn gyffredin ond peryglus yn y rhan hon o'r byd.En: One morning, a storm rises suddenly, common yet dangerous in this part of the world.Cy: Wrth i'r byd gwyn droi'n fôr o niwl ac eira, mae Maeve yn cael ei ddal yng nghanol ei gafael am ei bywyd.En: As the white world turns into a sea of mist and snow, Maeve finds herself caught in its grasp for her life.Cy: Yn y distyllfeydd eira, llais Gwyn yw ei chyfodiad.En: In the snowy expanses, Gwyn's voice is her lifeline.Cy: Mae Gwyn yn brysio allan, ei galon yn curo â chymysgedd o ofn a phenderfyniad.En: Gwyn rushes out, his heart pounding with a mix of fear and determination.Cy: Mae'n achub Maeve cyn iddi fynd ar goll i dragwyddoldeb y storm.En: He rescues Maeve before she gets lost to the eternity of the storm.Cy: Wrth iddynt gael lloches yn ol y tu mewn, mae Gwyn yn gwybod mai hwn yw'r foment.En: As they find shelter back inside, Gwyn knows this is the moment.Cy: Mae'n dweud wrth Maeve faint mae'n ei edmygu, nid yn unig am ei medr ond am ei phresenoldeb.En: He tells Maeve how much he admires her, not just for her skill but for her presence.Cy: Pan ddaw'r storm i ben, mae'n amlwg fod yr amser wedi newid popeth.En: When the storm subsides, it's clear that time has changed everything.Cy: Mae Maeve yn dewis aros yn hwy, gan gynnig cydweithredu hyd yn oed yn ddwysach na'r blaen.En: Maeve chooses to stay longer, offering collaboration even more intense than before.Cy: Mae'r ddau yn canfod bod gwir ystyr eu gwaith ym mharhad yng nghwmni ei gilydd.En: The two find that the true meaning of their work lies in continuing together.Cy: Er i Gwyn ddechrau gyda chwilio am ddata, mae wedi darganfod gwerth cwmni da a chysylltiad personol.En: Though Gwyn began with a quest for data, he has discovered the value of good company and personal connection.Cy: Mae Maeve, trwy gydweithredu, wedi canfod hyd yn oed fwy o werth yn ei hymchwil.En: Maeve, through collaboration, has found even more worth in her research.Cy: Felly, mae’r maes iâ blinedig yn dawel eto, ond gyda hoffter newydd rhwng y cynlluniau ymchwil.En: Thus, the weary ice field is quiet again, but with a newfound warmth between the research plans. Vocabulary Words:whips: chwipioplateau: llwyfandirbarren: gwagglaciers: rhewlifoeddheadquarters: pencadlyshum: sŵnabsorbed: ymgolliloneliness: unigrwyddcounterpart: gwrthwynebyddenchanted: hudodynamics: dynamiadaueases: ...
    Show more Show less

What listeners say about Love and Survival: A Glaciologist's Arctic Revelation

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.