• On Superstition

  • Jul 31 2024
  • Length: 29 mins
  • Podcast

  • Summary

  • In the western culture, people often shrink from number 13. Noone wants to go out on Friday the 13th, and some businesses go so far as to skip the 13th floor's button in their elevators. In Burmese culture, people love number nine. When looking for a new place, many would look for a house address divisible by nine. And if they’re about to go on a sea journey, they summon the nat or deity known as U Shin Gyi, and offer a special meal to him, because he’s believed to rule over the sea, never mind that, in the story of his origin, he died from drowning.

    Logic doesn’t explain these beliefs, but superstition might. In this episode, my cohost Mol Mol from Burmese Language Academy of Yangon (BLAY) and I discuss long-held superstitions and what might have been the logical reasons for these outlandish beliefs. In the spirit of curiosity, join us for a talk on invisible spirits and unlucky numbers. (Photo by Patchanokk, a worshiper with Bo Bo Gyi at Botahtaung Pagoda, licensed from Shutterstock; Music clips from Uppbeat.io)

    Vocabulary

    အင်တာနက် လိုင်းကျတယ် the internet connection dropped
    အယူသီးတယ် to be superstitious
    တူတူပုန်းတယ် / တူတူပုန်းတမ်းကစားတယ် to play hide-and-seek
    နတ်ဖွက်တယ် to be kidnapped by the spirits
    လက်တွေ့ကျတယ် to be pragmatic
    စေတနာ goodwill, good intention
    တားမြစ်တယ် to forbid
    ဂမုန်းပင် Chinese evergreen, spilt milk, Aglaonema
    ဥစ္စာစီးပွား material wealth, prosperity
    လာဘ်ရွှင်တယ် to be lucky
    ကိုးနဝင်းကျေတယ် / ကိုးနဝင်းအောင်တယ် to be divisible by nine, to total up to nine
    ဂြိုဟ်မွှေတယ် to be oppressed by a planet
    ရာသီခွင် the zodiac circle
    နတ်ယုံတယ် to believe in animistic spirits
    (သင်္ဘောသား) သင်္ဘောထွက်တယ် (a sailor) travels by trip
    ဦးရှင်ကြီး U Shin Gyi, a spirit known for protecting seafarers
    တူကိုတည့်တည့်စိုက်တယ် to stick the chopsticks straight up
    အသုဘ funeral
    တလျော်ကင်ပွန်း roots used for washing away bad luck
    အသုဘပို့တယ် to attend a funeral
    သုသာန် burial ground, cemetery
    ယုတ္တိရှိတယ် to be logical
    ဘုန်းနိမ့်တယ် to lose one’s aura
    ထဘီလှန်းတယ် to dry women’s sarongs in the sun
    တဘောင် prophetic songs and verses
    နတ်စာကျွေးတယ် to offer something to a spirit
    အထအနကောက်တယ် to read the prophetic signs
    အတိတ်နမိတ်ကောက်တယ် to read the prophetic signs
    မင်းဆက်ပြတ်တယ် the dynasty ended
    ဓာတ်ခွဲခန်း laboratory
    အထောက်အထား evidence
    နောက်မီးလင်းတယ် to have an affair
    ကပ်ကြေး scissors
    ဗေဒင်ကြည့်တယ် to see a fortuneteller

    Have a question about a Burmese word or phrase you heard here? Send us a message.

    Show more Show less
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2

What listeners say about On Superstition

Average Customer Ratings

Reviews - Please select the tabs below to change the source of reviews.