• Uncovering Ephesus: A Journey of Family and Lost Memories

  • Jul 3 2024
  • Durée: 17 min
  • Podcast

Page de couverture de Uncovering Ephesus: A Journey of Family and Lost Memories

Uncovering Ephesus: A Journey of Family and Lost Memories

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Turkish: Uncovering Ephesus: A Journey of Family and Lost Memories Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/uncovering-ephesus-a-journey-of-family-and-lost-memories Story Transcript:Tr: Yaz sıcağında Ephesus antik kentinin kalıntıları üzerinde parlayan güneş, yüzyıllardır saklı kalan hikayeleri aydınlatıyordu.En: The sun shining on the ruins of the ancient city of Ephesus during the summer heat illuminated stories hidden for centuries.Tr: Deniz ve Esra, büyükannelerinin son dileğini yerine getirmek için buradaydılar.En: Deniz and Esra were there to fulfill their grandmother's last wish.Tr: Deniz, titiz bir mühendis, her şeyin planlı olmasını severdi.En: Deniz, a meticulous engineer, liked everything to be planned out.Tr: Esra ise maceracı ve özgür ruhlu bir sanatçıydı.En: Esra, on the other hand, was an adventurous and free-spirited artist.Tr: İkisi kuzen olsalar da tamamen farklı insanlardı.En: Though they were cousins, they were completely different people.Tr: "Buralara kadar geldik," diyerek Deniz iç çekti. "Hızlıca gezip gidelim. İşlere dönmem gerek."En: "We’ve come all this way," Deniz sighed. "Let’s make it quick and leave. I need to get back to work."Tr: Esra ise büyülenmiş bir halde etrafına bakıyordu. "Deniz," dedi. "Büyükannemiz burayı çok severdi. Hadi biraz durup her köşesini keşfedelim. Onun hatırası için buradayız."En: Esra, enchanted, looked around. "Deniz," she said. "Our grandmother loved this place. Let’s take some time to explore every corner for her memory."Tr: Deniz başını salladı. "Ama işim bekliyor. Yine de senin istediğin gibi yapalım."En: Deniz nodded. "But I have work waiting. Still, let’s do it your way."Tr: Böylece iki kuzen, Ephesus’un antik yollarında dolaşmaya başladılar.En: So the two cousins started wandering through the ancient paths of Ephesus.Tr: Esra her köşeyi heyecanla inceliyordu.En: Esra eagerly examined every corner.Tr: Bir süre sonra, Esra elinde bir mektup tuttu. "Deniz, bunu büyükannemin eski eşyaları arasında buldum. Sana şimdi göstermek istiyorum."En: After a while, Esra held out a letter. "Deniz, I found this among our grandmother’s old belongings. I want to show it to you now."Tr: Deniz önce tereddüt etti, sonra mektubu aldı ve okumaya başladı.En: Deniz hesitated at first, then took the letter and began to read.Tr: Mektupta, büyükannelerinin Ephesus’ta bir şey sakladığını yazıyordu.En: The letter said that their grandmother hid something in Ephesus.Tr: Esra’nın gözleri parladı. "Hadi bulalım," dedi.En: Esra’s eyes lit up. "Let's find it," she said.Tr: Deniz önce telaşlandı, ama sonunda Esra’nın peşinden gitmeye karar verdi.En: Deniz panicked initially but eventually decided to follow Esra.Tr: Mektupta tarif edilen yere geldiklerinde, eski bir kapıya ulaşmışlardı.En: When they reached the place described in the letter, they came upon an old door.Tr: Kapıyı açtıklarında, tozlu bir oda ve eski bir sandık buldular.En: Upon opening it, they found a dusty room and an old chest inside.Tr: İçinde büyükannelerinin gençlik yıllarından kalan fotoğraflar, mektuplar ve bir günlük vardı.En: The chest contained photographs, letters, and a journal from their grandmother's youth.Tr: Deniz ve Esra dikkatle her şeyi incelediler.En: Deniz and Esra examined everything carefully.Tr: Deniz, büyükannelerinin ne kadar farklı bir hayat yaşadığını gördükçe şaşırdı.En: Deniz was surprised to see how different a life their grandmother had lived.Tr: "Onu hiç böyle tanımamıştım," dedi.En: "I never knew her like this," she said.Tr: Esra ise büyükannenin gençliğindeki özgürlüğünü, heyecanını okudukça kendini bulmuş gibi hissetti.En: Esra felt as if she had found herself, reading about her grandmother’s freedom and excitement during her youth.Tr: "Demek ki ailemiz hakkında bilmediğimiz çok şey varmış," dedi Deniz.En: "Apparently, there’s a lot about our family that we don’t know," said Deniz.Tr: "Bu deneyimi yaşamak iyi geldi."En: "It was good to have this experience."Tr: "Haklısın," dedi Esra. "Geçmişimizi bilmek bizi daha iyi hissettiriyor."En: "You’re right," Esra said. "Knowing our past makes us feel better."Tr: İkisi de bu keşfi yapmış olmanın mutluluğu ile Ephesus’tan ayrıldılar.En: Filled with the joy of their discovery, they left Ephesus.Tr: Deniz, artık işlerin bekleyebileceğini ve bazen hayatın tadını çıkarmak gerektiğini anladı.En: Deniz realized that work could wait and sometimes it was important to enjoy life.Tr: Esra ise büyükannesinin anısını yaşattığı için huzur buldu.En: Esra found peace in honoring their grandmother’s memory.Tr: O günden sonra Deniz, ailesinin geçmişine daha fazla ilgi göstermeye başladı.En: From that day on, Deniz began to take more interest in her family’s past.Tr...
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT

Ce que les auditeurs disent de Uncovering Ephesus: A Journey of Family and Lost Memories

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.