Page de couverture de Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Apprentissage des langues Développement personnel Réussite Sciences sociales
Épisodes
  • Zeynep's Journey: Courage and Connection in a Snowstorm
    Jan 30 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Zeynep's Journey: Courage and Connection in a Snowstorm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-30-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Ankara'nın eteklerinde, karla kaplı sessiz bir yatılı okul vardı.En: At the outskirts of Ankara, there was a quiet boarding school covered in snow.Tr: Saatin tik tak sesleri, kış tatilinin yaklaşmasıyla yavaşlıyordu.En: The ticking of the clock was slowing down with the approach of the winter break.Tr: Zeynep, pencereden dışarıya bakıyordu.En: Zeynep was looking out the window.Tr: Kalın kar taneleri, okulun avlusunu sessizce örtüyordu.En: Thick snowflakes were silently covering the school's courtyard.Tr: Memleketi için duyduğu özlem, her geçen gün daha da artmıştı.En: Her longing for her hometown was increasing with each passing day.Tr: Aylarca ailesinden uzaktaydı ve onları görmek istiyordu.En: She had been away from her family for months and wanted to see them.Tr: Zeynep, sınıfında en çalışkan öğrenci olarak biliniyordu.En: Zeynep was known as the most hardworking student in her class.Tr: Ancak, bazen kendi ihtiyaçlarını ihmal ederdi.En: However, sometimes she would neglect her own needs.Tr: Bugün, kantinde çay içerken Leyla yanına geldi.En: Today, while she was drinking tea in the canteen, Leyla came to her side.Tr: "Zeynep, hava durumu kötüleşiyor.En: "Zeynep, the weather is getting worse.Tr: Otobüslerin gecikme ihtimali var," dedi Kerem.En: There's a chance the buses might be delayed," said Kerem.Tr: "Belki biraz beklemelisin."En: "Maybe you should wait a little."Tr: Zeynep, derin bir nefes aldı.En: Zeynep took a deep breath.Tr: Gözlerini kapatıp düşündü.En: She closed her eyes and pondered.Tr: Ailesine kavuşma arzusuyla, bütün zorluklara göğüs germeye karar verdi.En: With the desire to reunite with her family, she decided to face all the difficulties.Tr: Emre, "Ben de seninle gelirim.En: Emre said, "I'll come with you.Tr: Yalnız olmanı istemem," dedi.En: I don't want you to be alone."Tr: Emre'nin bu teklifi Zeynep'i rahatlattı.En: Emre's offer comforted Zeynep.Tr: Ertesi sabah, Zeynep ve Emre otobüse binmek için terminale gittiler.En: The next morning, Zeynep and Emre went to the terminal to board the bus.Tr: Kar, ince ince yağmaya devam ediyordu.En: Snow was softly continuing to fall.Tr: Yolların durumu oldukça endişe vericiydi.En: The condition of the roads was quite concerning.Tr: Ancak Zeynep kararlılığını korudu.En: However, Zeynep maintained her determination.Tr: Otobüs yavaş yavaş ilerliyordu, kar fırtınası seviyesi yükselirken Zeynep kendini biraz tedirgin hissetti, ama yanında Emre vardı.En: The bus was advancing slowly, and as the level of the snowstorm increased, Zeynep felt a bit anxious, but Emre was by her side.Tr: Saatler süren zorlu yolculuktan sonra, otobüs nihayet Zeynep'in kasabasına ulaştı.En: After hours of a challenging journey, the bus finally reached Zeynep's town.Tr: Karşılamaya gelen ailesini gördüğünde, yüzü aydınlandı.En: When she saw her family who came to welcome her, her face lit up.Tr: Annesi onu sımsıkı kucaklayarak, "Hoş geldin, kızım," dedi.En: Her mother embraced her tightly, saying, "Welcome, my daughter."Tr: Zeynep, evlerine girerken, içi huzurla doldu.En: As Zeynep entered their home, she was filled with peace.Tr: Ailesinin sıcaklığı, bütün yorgunluğunu ve endişesini unutturmuştu.En: The warmth of her family made her forget all her fatigue and worries.Tr: Bu yolculuk, ona karar verme konusunda güven kazandırmıştı.En: This journey gave her confidence in making decisions.Tr: Artık kendi ihtiyaçlarını göz ardı etmeden, başkalarına da yardım edebileceğini biliyordu.En: She now knew she could help others without neglecting her own needs.Tr: Kış, dışarıda sertliğini koruyordu.En: Outside, winter maintained its harshness.Tr: Ancak Zeynep’in kalbindeki sevgi ve sıcaklık, onu ısıtıyordu.En: However, the love and warmth in Zeynep’s heart were keeping her warm.Tr: Ailesiyle geçireceği vakit, onun için en değerli hediye olmuştu.En: The time she would spend with her family had become the most precious gift for her. Vocabulary Words:outskirts: eteklerboarding school: yatılı okulcourtyard: avlulonging: özlemneglect: ihmal etmekcanteen: kantinpondered: düşündüdesire: arzuembraced: kucakladıfatigue: yorgunlukconfidence: güvenneglecting: göz ardı etmekrear: arkaadvance: ilerlemekanxious: tedirginwelcome: hoş geldinharshness: sertlikprecious: değerliconcerned: endişe vericisnowflake: kar tanesitick: tik tak sesiembrace: kucaklamakterminal: terminalreunite: kavuşmakcomforted: rahatlattıdetermination: kararlılıkchallenging: zorlulit up: aydınlandıwarmth: sıcaklıkgift: hediye
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Epiphany Over Snow-Capped Fairy Chimneys of Kapadokya
    Jan 30 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Epiphany Over Snow-Capped Fairy Chimneys of Kapadokya Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-30-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kışın derin sessizliği, Kapadokya’nın görkemli vadileri üzerine usulca çökmüştü.En: The deep silence of winter had gently settled over the magnificent valleys of Kapadokya.Tr: Bembeyaz karla kaplı peri bacaları, gökyüzüne doğru uzanan masalsı kuleler gibi gözüküyordu.En: The fairy chimneys covered in pure white snow looked like mythical towers reaching for the sky.Tr: Bu büyüleyici manzara içinde Emre, Selin ve Mert, sıcak kahveleriyle pencere kenarına oturmuş, dışarıda yağan karı izliyorlardı.En: In this enchanting scenery, Emre, Selin, and Mert sat by the window with their hot coffees, watching the snow falling outside.Tr: Emre, lise öğrencisiydi ve okuldaki öğretmenleri ona geleceği hakkında kararlar vermesi için sürekli baskı yapıyordu.En: Emre was a high school student, and his teachers were constantly pressuring him to make decisions about his future.Tr: Ancak, hangi yolu seçeceğini bilmekte zorlanıyordu.En: However, he was struggling to figure out which path to choose.Tr: Selin, ablası olarak ona her zaman destek oluyordu.En: Selin, his older sister, always supported him.Tr: Emre’nin hissettiği baskıyı ve karışıklığı anlayabiliyordu çünkü kendi üniversite yılları da bu tür zorluklarla doluydu.En: She could understand the pressure and confusion Emre felt because her own university years were also filled with such challenges.Tr: Mert ise Kapadokya’da yaşayan kuzenleriydi.En: Mert, on the other hand, was their cousin living in Kapadokya.Tr: Her ne kadar yerel hayatın şehirdeki koşuşturmacasından uzak olduğunu bilse de, özgürlüğün ve doğanın içinde bulunmanın keyfine varıyordu.En: Although he knew that local life was far removed from the hustle and bustle of the city, he enjoyed the pleasure of freedom and being in nature.Tr: Mert, Emre ve Selin’i ise her fırsatta dışarı çıkmaya, Kapadokya’nın eşsiz doğasını keşfetmeye teşvik ederdi.En: Mert always encouraged Emre and Selin to go outside and explore the unique nature of Kapadokya at every opportunity.Tr: Emre bugün bir değişiklik yaparak zihnini temizlemek istedi.En: Today, Emre wanted to make a change and clear his mind.Tr: Mert ve Selin’le birlikte bir sıcak hava balonuna binmeye karar verdiler.En: He decided to take a hot air balloon ride with Mert and Selin.Tr: Karla kaplı peri bacalarının üzerinden süzülmek, Emre için heyecan vericiydi ama aynı zamanda içindeki karmaşayı da artırıyordu.En: Gliding over the snow-covered fairy chimneys was exciting for Emre, but it also increased the turmoil inside him.Tr: Yükseldikçe, manzara tüm güzelliğiyle gökyüzünde bir resim gibi belirdi.En: As they rose higher, the landscape appeared like a painting in the sky in all its beauty.Tr: O an, Emre bir aydınlanma yaşadı.En: In that moment, Emre had an epiphany.Tr: Güzellikleri yukarıdan izlerken, kariyer seçimlerinin tek bir doğru yol olmadığını fark etti.En: Watching the beauties from above, he realized that there wasn't just one correct path in career choices.Tr: Mert’in doğaya duyduğu sevgi ve özgürlük, Selin’in azmi ve ona duyduğu inanç, Emre’ye ilham verdi.En: Mert's love for nature and freedom, and Selin's determination and belief in him inspired Emre.Tr: Kendi tutkularının peşinden gitmenin yollarını aramaya karar verdi.En: He decided to search for ways to pursue his own passions.Tr: Hayatta sadece akademik başarı değil, gerçek ilgi ve merakla yapılan çabaların daha önemli olduğunu anladı.En: He understood that in life, efforts driven by genuine interest and curiosity are more important than just academic success.Tr: Balondan indikten sonra Emre duygularını Selin ile paylaşmaya karar verdi.En: After getting off the balloon, Emre decided to share his feelings with Selin.Tr: “Ablacım, sanırım kararıma vardım,” dedi heyecanla.En: "Big sister, I think I've made my decision," he said excitedly.Tr: Selin gülümsedi, “Nedir kararın küçük kardeşim?”En: Selin smiled, "What is your decision, little brother?"Tr: “Kendi ilgi alanlarımı takip edeceğim, gerçekten yapmak istediğim şeyi bulacağım,” diye yanıtladı Emre.En: "Emre" replied, "I will follow my own interests and find what I truly want to do."Tr: Selin, kardeşine sımsıkı sarıldı.En: Selin hugged her brother tightly.Tr: “Seninle gurur duyuyorum,” dedi.En: "I'm proud of you," she said.Tr: Emre’nin bu yeni kararı, onun gelecekteki yolunu aydınlatacaktı.En: This new decision by Emre would illuminate his future path.Tr: Kapadokya’nın kış manzarası altında, Emre hem kendini hem de hayat yolunu keşfetmeye daha hazırdı.En: Under the winter scenery of Kapadokya, Emre was more ready ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Love and Freedom Soar Over Kapadokya's Winter Skies
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Love and Freedom Soar Over Kapadokya's Winter Skies Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-01-29-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Kış sabahı, Kapadokya'nın üzerinde inci gibi parlayan kar taneleri, masalsı bir güzellik yaratıyordu.En: On a winter morning, the snowflakes sparkling like pearls over Kapadokya created a fairytale-like beauty.Tr: Mehmet, her zamanki gibi sabah erkenden uyanmış, sıcak bir fincan çayını yudumlayarak gökyüzündeki balonları izlemeye koyulmuştu.En: Mehmet woke up early as usual and, sipping his hot cup of tea, began to watch the balloons in the sky.Tr: Balon pilotu olarak çalışmaya başladığı bu yeni şehirde, hayatın karmaşasından uzakta huzuru bulmuştu.En: In this new city where he started working as a balloon pilot, he had found peace far from the chaos of life.Tr: Gökyüzü onun sığınağıydı.En: The sky was his sanctuary.Tr: O gün, Kapadokya'daki sıcak hava balonu festivalinin ilk günüydü.En: That day was the first day of the hot air balloon festival in Kapadokya.Tr: Mehmet, en büyük balonunu hazırlarken heyecanlıydı.En: Mehmet was excited as he prepared his biggest balloon.Tr: Yüzlerce insan, bu etkileyici manzarayı izlemek için gelmişti.En: Hundreds of people had come to witness this impressive view.Tr: Aralarından biri, Zeynep, heyecanı yüzünden okunan bir gazeteciydi.En: Among them was Zeynep, a journalist whose excitement was visible on her face.Tr: Yeni Yıl kutlamaları için Kapadokya'dan haber yapmaya gelmiş ve halkın günlük yaşamını keşfetmek istiyordu.En: She had come to Kapadokya to report on the New Year celebrations and wanted to explore the daily lives of the people.Tr: Zeynep, kalabalığın arasında Ayşe'nin atölyesine uğramış, el yapımı çömlekleri inceliyordu.En: Zeynep, amidst the crowd, stopped by Ayşe's studio and was examining the handmade pottery.Tr: Ayşe, Zeynep'e Mehmet'ten bahsetti.En: Ayşe told Zeynep about Mehmet.Tr: "Gökyüzünde yolculuk yapmak ister misin?" diye sordu Ayşe, gözlerinde muzip bir gülümsemeyle.En: "Would you like to take a journey in the sky?" she asked, with a mischievous smile in her eyes.Tr: Zeynep, başta çekimser olsa da merakına yenik düştü ve kabul etti.En: Though Zeynep was hesitant at first, her curiosity got the better of her, and she agreed.Tr: Mehmet ve Zeynep, balonun yanına geldiklerinde güneş yavaş yavaş doğuyordu.En: When Mehmet and Zeynep arrived at the balloon, the sun was slowly rising.Tr: Mehmet'in işaret etmesiyle balon havalanmaya başladı.En: At Mehmet's signal, the balloon began to ascend.Tr: Havada asılı kalmış gibiydiler, büyüleyici manzara gözlerinin önünde adeta bir tablo gibi seriliyordu.En: It was as if they were suspended in the air, with the enchanting scenery laid out before their eyes like a painting.Tr: Rüzgarın hafif dokunuşuyla Zeynep, yaşamın hızını unutarak bu muhteşem anın tadını çıkardı.En: With the gentle touch of the wind, Zeynep forgot the rush of life and savored this magnificent moment.Tr: Balonun tepesinde, Mehmet sessizliğini bozdu.En: At the top of the balloon, Mehmet broke the silence.Tr: "Şehri terk ettim," dedi.En: "I left the city," he said.Tr: "Burası benim yeni evim. Gökyüzü, özgürlük ve huzur demek."En: "This is my new home. The sky means freedom and peace."Tr: Zeynep, kalemini ve defterini bir kenara bıraktı.En: Zeynep set aside her pen and notebook.Tr: Mehmet'in sözleri, kalbinin derinliklerine dokunmuştu.En: Mehmet's words touched the depths of her heart.Tr: Bugüne dek peşinden koştuğu hikaye, belki de aradığı cevaplardan ötesiydi.En: The story she had been chasing all along was perhaps beyond the answers she was seeking.Tr: O an, Zeynep de duygularını paylaştı.En: At that moment, Zeynep shared her feelings too.Tr: "Ben de aslında bir hikaye bulmak için geldim. Ama gördüğüm şeylerden daha derin anlamlar var burada." dedi.En: "I actually came looking for a story. But there are deeper meanings than what I saw here," she said.Tr: İkisi de birbirlerini anladıklarını ve aynı duyguları paylaştıklarını fark ettiler.En: They both realized they understood each other and shared the same emotions.Tr: Gökyüzü, sadece bir sahne değil, hayatlarının yeniden şekillendiği yer oldu.En: The sky was not just a stage, but a place where their lives were being reshaped.Tr: Festival bittiğinde, Zeynep kararını vermişti.En: When the festival ended, Zeynep had made her decision.Tr: Kapadokya'da biraz daha kalacak, gördüklerini duygularıyla harmanlayarak yeni bir yazı yazacaktı.En: She would stay in Kapadokya a little longer and write a new piece by blending what she had seen with her emotions.Tr: Mehmet içinse yeni motivasyon belliydi; sadece gökyüzünü değil, hayatını da Zeynep ile paylaşmak.En: For Mehmet, his new motivation was clear; ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire