Page de couverture de Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Apprentissage des langues Développement personnel Réussite Sciences sociales
Épisodes
  • Spices & Destiny: An İstanbul Bazaar Tale
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Spices & Destiny: An İstanbul Bazaar Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-12-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un kapalı çarşıları, her zaman binbir çeşit hikayeler barındırır içinde.En: The covered bazaars of İstanbul always contain a thousand and one stories within them.Tr: Kışın soğuk bir gününde, Mısır Çarşısı bu hikayelere bir yenisini daha kattı.En: On a cold winter's day, the Mısır Çarşısı added one more story to its collection.Tr: Eylül, İstanbul'a varır varmaz soluğu Mısır Çarşısı'nda aldı.En: Upon arriving in İstanbul, Eylül immediately headed to the Mısır Çarşısı.Tr: Antep fıstığının, tarçının ve sumak kokusunun birbirine karıştığı çarşıda kaybolmuş, ne tarafa gideceğini bilmiyordu.En: Lost among the aromas of pistachios, cinnamon, and sumac mingling in the bazaar, she didn't know which way to go.Tr: Renk renk baharatlar ve bağıran satıcılar arasında kaybolmak işten bile değildi.En: Getting lost among the colorful spices and shouting vendors was all too easy.Tr: Eylül, baştan çıkarıcı kokuların peşinden gitmiş, ama aradığı dükkanı bulamamıştı.En: Following the enticing scents, Eylül couldn't find the shop she was searching for.Tr: İşte tam bu sırada, Metin ile karşılaştı.En: Just then, she encountered Metin.Tr: Metin, İstanbul'da yerel bir gazete için çalışan meraklı bir gazeteciydi.En: Metin was a curious journalist working for a local newspaper in İstanbul.Tr: "Eğer Zeynep'in dükkanını arıyorsan, doğru yerdesin," diye seslendi Metin, Eylül'ün yüzündeki huzursuzluğu fark ederek.En: "If you're looking for Zeynep's shop, you're in the right place," called out Metin, noticing the unease on Eylül's face.Tr: Eylül şaşırdı ama aynı zamanda rahatladı. "Evet, aslında Zeynep ile konuşmak istiyordum."En: Eylül was surprised but also relieved. "Yes, actually, I wanted to talk to Zeynep."Tr: Metin ve Eylül birlikte Zeynep'in tezgahına gidene kadar çarşının kalabalık, renkli dünyasında kısa ama samimi bir yolculuk yaptılar.En: Until they reached Zeynep's stall together, Metin and Eylül shared a short but sincere journey through the bustling and colorful world of the bazaar.Tr: İkisi de bu hareketli ortamda, farklı amaçlar peşinde koşuyorlardı.En: Both were in this busy environment pursuing different goals.Tr: Eylül, mutfağına yeni lezzetler katmak istiyordu. Metin ise etkileyici bir hikaye arayışındaydı.En: Eylül wanted to add new flavors to her kitchen, while Metin was in search of an inspiring story.Tr: Nihayet Zeynep'in tezgahına ulaştıklarında, Zeynep onları kocaman bir gülümsemeyle karşıladı.En: When they finally reached Zeynep's stall, Zeynep greeted them with a big smile.Tr: "Eylül, hoş geldin! Metin, seni yeniden görmek ne güzel!" dedi.En: "Eylül, welcome! Metin, it's great to see you again!" she said.Tr: Zeynep, hem Eylül'ün hem de Metin'in dünyasında önemli bir yere sahipti.En: Zeynep held an important place in both Eylül and Metin's worlds.Tr: Usta bir baharatçıydı ve her iki genç için de bir köprü görevindeydi.En: She was a master spice vendor and served as a bridge for both young seekers.Tr: Zeynep, Eylül'e özlediği ve çocukluğundan hatırladığı bir baharattan bahsetti.En: Zeynep spoke of a spice that Eylül longed for and remembered from her childhood.Tr: Bu baharat, Eylül'ün kalbinde unutulmuş bir kapıyı araladı.En: This spice unlocked a forgotten door in Eylül's heart.Tr: "Bu, tam da pastamdaki eksik lezzet," diye düşünerek heyecanlandı.En: "This is exactly the missing flavor in my pastry," she thought, feeling excited.Tr: Metin ise bu anın ne kadar önemli olduğunun farkındaydı.En: Metin realized how significant this moment was.Tr: Kaleminin ucunda harika bir hikaye filizleniyordu.En: A wonderful story was budding at the tip of his pen.Tr: Eylül, Zeynep'in baharatlarından ilham alarak ve Metin'in samimi sohbetlerinden kuvvet bularak, hedeflerine ulaştı.En: Drawing inspiration from Zeynep's spices and finding strength in Metin's sincere conversations, Eylül achieved her goals.Tr: Metin, gazetesinde harika bir yazı kaleme aldı.En: Metin wrote a fantastic article for his newspaper.Tr: Eylül de menüsüne, Zeynep'in baharatlarından aldığı ilhamla yenilikler kattı.En: Eylül added innovations to her menu, inspired by Zeynep's spices.Tr: Çarşıdan ayrılırken, ikisi de yüzlerinde bir gülümsemeyle birbirlerine baktılar.En: As they left the bazaar, they looked at each other with smiles on their faces.Tr: "Yeniden görüşelim," dedi Eylül.En: "Let's meet again," said Eylül.Tr: "Kesinlikle," diye cevapladı Metin, bu karşılaşmanın sadece başlangıç olduğunu hissetti.En: "Absolutely," replied Metin, feeling that this encounter was only a beginning.Tr: Öyle ki, ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Heartbeats Amidst the Snow: A Tale of Courage in Crisis
    Feb 12 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Heartbeats Amidst the Snow: A Tale of Courage in Crisis Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-12-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kışın sert soğuğu her yeri sardı.En: Winter's harsh cold enveloped everything.Tr: Kar, etrafımızdaki her şeyi beyaza bürüdü.En: Snow turned everything around us white.Tr: Depremin vurduğu bu kasabada, hayat sanki durdu.En: In this town struck by the earthquake, life seemed to have stopped.Tr: Ama bir yer vardı ki, orada hayat devam ediyordu: Sahra hastanesi.En: But there was one place where life was still going on: the sahra hospital.Tr: Burası, çadırlarla dolu bir mekandı.En: This was a place full of tents.Tr: Tıbbi malzemelerle dolup taşan masalar, hummalı bir çalışmayı gösteriyordu.En: Tables overflowing with medical supplies showed the hustle and bustle of work.Tr: İnsanlar, yaralıları tedavi etmek için ellerinden geleni yapıyordu.En: People were doing their best to treat the wounded.Tr: Tamer, bu kalabalık ağın içindeydi.En: Tamer was in the midst of this busy network.Tr: Genç bir tıp öğrencisiydi.En: He was a young medical student.Tr: İyileştirmek ve hayat kurtarmak için buradaydı.En: He was here to heal and save lives.Tr: Ama içinde bir korku vardı.En: But inside, he had a fear.Tr: "Yeterince iyi miyim?" diye düşünüyordu.En: He wondered, "Am I good enough?"Tr: Emine, sahra hastanesinde çalışmış tecrübeli bir hemşireydi.En: Emine was an experienced nurse who had worked in the sahra hospital.Tr: Herkes ona saygı duyardı.En: Everyone respected her.Tr: Tamer'in tereddüdlerini fark etti.En: She noticed Tamer's hesitations.Tr: Onu cesaretlendirmek istedi.En: She wanted to encourage him.Tr: "Tamer, burada birlikte çalışacağız. Öğren ve uygula. Hadi, sana güveniyorum," dedi.En: "Tamer, we'll work together here. Learn and practice. Come on, I trust you," she said.Tr: Sedat ise bu kasabanın yerel bir sakiniydi.En: Sedat, on the other hand, was a local resident of this town.Tr: Depremden sonra her şeyini kaybetmişti.En: He had lost everything after the earthquake.Tr: Yardım ekiplerine başta güvenmemişti ama şimdi gerçekten ihtiyaç duyuyordu.En: Initially, he didn't trust the aid teams, but now he really needed them.Tr: "İyileşmek istiyorum ama nasıl olacak bilmiyorum," diye mırıldandı.En: "I want to get better, but I don't know how," he muttered.Tr: Bir gün, Sedat'ın durumu ağırlaştı.En: One day, Sedat's condition worsened.Tr: Kalp krizi riski vardı.En: There was a risk of a heart attack.Tr: Sahra hastanesinde, Tamer ve Emine hızla harekete geçti.En: In the sahra hospital, Tamer and Emine sprang into action.Tr: Emine, Tamer'e "Bu işi sen yönetmelisin," dedi.En: Emine said to Tamer, "You should lead this."Tr: Tamer'in içindeki şüpheler büyüdü.En: Tamer's doubts grew.Tr: "Bunu yapabilir miyim?" diye düşündü.En: He wondered, "Can I do this?"Tr: Ama başka seçeneği yoktu.En: But he had no other option.Tr: Sedat'ın hayatı tehlikedeydi.En: Sedat's life was at risk.Tr: Yavaşça derin bir nefes aldı.En: He took a deep breath slowly.Tr: "Evet, yapabilirim," dedi kendi kendine.En: "Yes, I can do it," he told himself.Tr: Emine'nin yardımıyla, ekip çalışmaya başladı.En: With Emine's help, the team started working.Tr: Ellerini titrememesi için sakinleştirdi.En: He calmed his hands to keep them from shaking.Tr: Çadırda, zamana karşı yarış başladı.En: Inside the tent, a race against time began.Tr: Herkes nefesini tuttu.En: Everyone held their breath.Tr: Tamer, becerileriyle yeni bir yol keşfetmeye çalıştı.En: Tamer tried to carve out a new path with his skills.Tr: Başarılı oldu.En: He succeeded.Tr: Sedat'ın durumu stabil hale geldi.En: Sedat's condition became stable.Tr: Tamer, başarılı bir iş çıkarmanın verdiği rahatlamayla derin bir nefes aldı.En: Tamer took a deep breath, relieved from having done a successful job.Tr: O an, şüphelerini geride bıraktı.En: At that moment, he left his doubts behind.Tr: Artık kendine daha çok güveniyordu.En: He was now more confident in himself.Tr: Kasabanın sakinleri ve sahra hastanesindeki diğer gönüllüler, Tamer'e minnettardı.En: The town's residents and other volunteers in the sahra hospital were grateful to Tamer.Tr: Emine, gülümseyerek "Daima cesur bir doktor olduğunu biliyordum," dedi.En: Emine, smiling, said, "I always knew you were a brave doctor."Tr: Beyaz örtüyle kaplı bu soğuk dünyada, Tamer sıcak bir yer bulmuştu.En: In this cold world covered with a white blanket, Tamer had found a warm place.Tr: İçindeki güçle, küçük çabaların da büyük değişiklikler yaratabileceğini fark etti.En: With the strength inside him, he realized that small efforts could create big changes.Tr: Ve sahra hastanesindeki çalışmaları, hala devam ediyordu.En: And the work at the sahra hospital continued.Tr: Her...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Tundra Trials: A Journey of Science and Survival
    Feb 11 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Tundra Trials: A Journey of Science and Survival Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-11-23-34-01-tr Story Transcript:Tr: Beyaz, sonsuz bir tundra.En: A white, endless tundra.Tr: Kar taneleri dans eder gibi rüzgarda savruluyor.En: Snowflakes are swirling in the wind as if dancing.Tr: Eren, Leyla ve Selim büyük bir görev için buradalar.En: Eren, Leyla, and Selim are here for a major mission.Tr: Gökyüzü, kışın kasvetli griliğiyle kaplı.En: The sky is covered with the gloomy grayness of winter.Tr: Üç bilim insanı, arktik tundrada zor bir göreve hazırlanıyor.En: Three scientists are preparing for a challenging mission in the Arctic tundra.Tr: Eren, kararlı bir iklim bilimcisi.En: Eren is a determined climate scientist.Tr: Buz örneklerini toplamak istiyor.En: He wants to collect ice samples.Tr: Bu örnekler, iklimin geçmişte nasıl değiştiğini gösterebilir.En: These samples can show how the climate has changed in the past.Tr: Ama hava şartları çok zorlu.En: But the weather conditions are very harsh.Tr: Leyla, ekibin güvenliğinden sorumlu.En: Leyla is responsible for the team's safety.Tr: “Tedbirli olmalıyız,” diyor sık sık.En: "We must be cautious," she often says.Tr: Selim ise genç bir araştırmacı.En: Selim is a young researcher.Tr: Kendini kanıtlamak istiyor.En: He wants to prove himself.Tr: Rüzgar sert.En: The wind is harsh.Tr: Ekip, kamp kurduğu yerden biraz uzaklaşıyor.En: The team moves a bit away from the place where they set up camp.Tr: Eren, “Burada buz örnekleri almalıyız,” diyor.En: Eren says, "We need to collect ice samples here."Tr: Leyla, hava durumunu kontrol ediyor.En: Leyla checks the weather.Tr: “Fırtına yaklaşıyor,” diye uyarıyor.En: She warns, "A storm is approaching."Tr: Selim, aletleri hazırlarken, titreyen elleriyle mücadele ediyor.En: Selim struggles with his trembling hands while preparing the equipment.Tr: Teknik sorunlar baş gösteriyor.En: Technical issues arise.Tr: Jeneratör çalışmıyor.En: The generator is not working.Tr: Eren, “Zamanımız azalıyor,” diyor telaşla.En: Eren says anxiously, "Our time is running out."Tr: Leyla, güvenliği düşünüyor.En: Leyla is thinking about safety.Tr: “Dönmeliyiz,” diyor ama Eren kararlı.En: "We should return," she says, but Eren is determined.Tr: Örnekleri almadan dönmek istemiyor.En: He doesn't want to return without the samples.Tr: Selim, “Riski göze alabilir miyiz?” diye soruyor.En: Selim asks, "Can we take the risk?"Tr: Aniden, kar fırtınası patlıyor.En: Suddenly, a snowstorm erupts.Tr: Göz gözü görmüyor.En: Visibility is zero.Tr: Ekip, acil barınağa çekiliyor.En: The team retreats to an emergency shelter.Tr: Soğuk ve endişe içerisinde bekliyorlar.En: They wait in the cold and with anxiety.Tr: Eren, düşünceli bir şekilde oturuyor.En: Eren sits thoughtfully.Tr: “Sağlığınız ve güvenliğiniz, bu görevin ötesinde,” diyor sonunda.En: Finally, he says, "Your health and safety are beyond this mission."Tr: Fırtına dinince, ekip geri dönme kararı alıyor.En: When the storm calms, the team decides to return.Tr: Selim, “Gelecekte burada tekrar çalışabiliriz,” diye cesaret veriyor.En: Selim encourages, "We can work here again in the future."Tr: Leyla, ekibin doğru karar verdiğine inanıyor.En: Leyla believes that the team made the right decision.Tr: Eren, şimdi dengeli bir liderlik sergiliyor.En: Eren now exhibits balanced leadership.Tr: İklim araştırması belki bugün tamamlanmadı.En: The climate research might not have been completed today.Tr: Ama başka bir gün, başka bir şans olacaktır.En: But there will be another day, another chance.Tr: Ekibin zorlu ama öğretici bir deneyimi oldu.En: The team had a challenging but instructive experience.Tr: Bilimsel keşifleri bir süre ertelendi.En: Their scientific discoveries were postponed for a while.Tr: Ama Eren, güvenliğin her şeyden önemli olduğunu anladı.En: But Eren understood that safety is more important than anything.Tr: Ve bu, başarının yeni tanımıydı.En: And this was the new definition of success.Tr: Gelecek, daha iyi hazırlanan bir ekip için umut vaat ediyordu.En: The future promised hope for a better-prepared team. Vocabulary Words:tundra: tundraswirling: savruluyorgloomy: kasvetlidetermined: kararlıharsh: zorlucautious: tedbirlitrembling: titreyenequipment: aletlerianxiously: telaşlaexhibits: sergiliyorbalanced: dengelileadership: liderliksamples: örnekleremergency: acilshelter: barınakvisibility: görüşpostponed: ertelendistruggles: mücadele ediyorapproaching: yaklaşıyorgenerator: jeneratörretreats: çekiliyorclimate: iklimmission: görevstorm: fırtınaproves: kanıtlamakchallenges: zorluklardetermined: kararlıscientists: bilim insanlarıcalms: dininceleadership: liderlik
    Voir plus Voir moins
    14 min
Pas encore de commentaire