Page de couverture de Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Fluent Fiction - Turkish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Turkish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Turkish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Turkish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Turkish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners; it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Istanbul, Cappadocia, or the Aegean Coast? Maybe you want to speak Turkish with your Turkish-speaking friends or family members? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the regions of Turkey.

Fluent Fiction - Turkish is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Turkish listening comprehension. Don't miss this opportunity; give our podcast a try and see the results for yourself.

Günlük Türkçe anlatımları ile Türkçe dinleme anlama becerinizi artırmak için Fluent Fiction - Turkish podcast'imizi deneyin!Verbari LLC
Apprentissage des langues Développement personnel Réussite Sciences sociales
Épisodes
  • Facing Fears in Belgrad Ormanı: A Winter's Tale of Courage
    Feb 5 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Facing Fears in Belgrad Ormanı: A Winter's Tale of Courage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-05-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Belgrad Ormanı'nda kışın sessizliği hüküm sürerken, ağaçların üstü ince bir kar tabakasıyla örtülüydü.En: As the silence of winter prevailed in the Belgrad Ormanı, the tops of the trees were covered with a thin layer of snow.Tr: Yollar, ormanın derinliklerinde kıvrılarak ilerliyordu.En: The paths wound deeper into the forest.Tr: Emir ve Leyla, bu soğuk kış gününde yürüyüş yapmaya karar vermişlerdi.En: Emir and Leyla decided to take a walk on this cold winter day.Tr: Emir maceracı bir gençti, kendini sınırlarının ötesine zorlamayı severdi.En: Emir was an adventurous young man who loved to push himself beyond his limits.Tr: Ama bu sefer işler farklıydı.En: But this time was different.Tr: Leyla, Emir'in hızla nefes aldığını fark ettiğinde endişelendi.En: Leyla grew concerned when she noticed Emir breathing heavily.Tr: "Emir, iyi misin?"En: "Are you okay, Emir?"Tr: diye sordu.En: she asked.Tr: Emir, gözlerini yere dikti.En: Emir lowered his gaze to the ground.Tr: "İyiyim, sadece biraz nefes almak zor oldu," dedi ama yüz ifadesi Leyla'ya pek güven vermedi.En: "I'm fine, just having a little trouble breathing," he said, but his facial expression didn't assure Leyla much.Tr: Yol boyunca, Emir kendi iç sesiyle mücadele ediyordu.En: Along the way, Emir was struggling with his inner voice.Tr: Panik yavaş yavaş içini sardı.En: Panic slowly enveloped him.Tr: Ağaçlar birer dev gibi üzerine gelirken, kalbi giderek hızlandı.En: As the trees loomed over him like giants, his heart raced more and more.Tr: Ama Emir, bu duyguyu yenmek istiyordu.En: But Emir wanted to overcome this feeling.Tr: Korkularının üstesinden gelmeliydi.En: He had to conquer his fears.Tr: Kendine, "Devam etmeliyim," dedi.En: He told himself, "I must keep going."Tr: Leyla, Emir'in giderek daha da kötüleştiğini gördü.En: Leyla saw that Emir was getting worse.Tr: Ağır adımlarla ilerlemeye çalışıyordu.En: He tried to move forward with heavy steps.Tr: Leyla, "Durup biraz dinlenelim," önerisini sundu.En: She suggested, "Let's stop and rest a bit."Tr: Ama Emir başını iki yana salladı, "Yapabilirim, Leyla.En: But Emir shook his head, "I can do it, Leyla.Tr: Korkumu yenmeliyim," dedi kararlı bir sesle.En: I have to conquer my fear," he said with a determined voice.Tr: Fakat bedenini dinlemek istemeyen Emir, sonunda pes etti.En: Yet, not wanting to listen to his body, Emir finally gave in.Tr: Bacakları titremeye başladı ve gözleri karardı.En: His legs started to tremble, and his vision went dark.Tr: Leyla hemen yanındaydı.En: Leyla was right by his side.Tr: "Emir, önemli değil.En: "It doesn't matter, Emir.Tr: Buradan çıkmanın bir yolunu buluruz.En: We'll find a way out.Tr: Sağlığın daha önemli," dedi yumuşak bir sesle.En: Your health is more important," she said softly.Tr: Emir'in sesi kırılgan bir şekilde çıktı, "Korkarım, Leyla."En: Emir's voice came out fragile, "I'm scared, Leyla."Tr: Leyla onun elini tuttu.En: Leyla held his hand.Tr: "Hepimiz korkarız, Emir.En: "We all get scared, Emir.Tr: Ama yardımla daha güçlü oluruz," dedi.En: But with help, we become stronger," she said.Tr: Emir, Leyla'nın desteğine güvenerek sakinleşmeye başladı.En: Trusting in Leyla's support, Emir began to calm down.Tr: Gözlerini kapadı ve derin nefes almaya çalıştı.En: He closed his eyes and tried to take deep breaths.Tr: Leyla'nın sesini duyduğunda, artık korkuları bir nebze azalmıştı.En: When he heard Leyla's voice, his fears had slightly diminished.Tr: Onun yardımıyla ormanın çıkışına doğru yavaşça yürümeye başladılar.En: With her help, they began slowly walking toward the exit of the forest.Tr: Ağaçlar arasında ilerlerken, Emir hem zihninin hem de bedeninin rahatladığını hissetti.En: As they moved among the trees, Emir felt both his mind and body relax.Tr: Korkusunu kabul etmişti, ve en önemlisi, yardımı kabul ederek daha güçlü hissettiğini anlamıştı.En: He had accepted his fear, and most importantly, he realized that accepting help made him feel stronger.Tr: Kışın sabah ayazı halen kemiklerini titreten bir soğuklukta olmasına rağmen, Emir sonunda, "Korkularımızla yüzleşmek, yardım alarak onları yenmekle olur," dedi.En: Although the morning chill of winter was still a bone-chilling cold, Emir finally said, "Facing our fears means overcoming them with the help of others."Tr: Leyla gülümsedi ve koluna girdi.En: Leyla smiled and took his arm.Tr: İkisi de tekrar Belgrad Ormanı'nın huzurunda yürümeye hazırdı, ama bu sefer daha bilge ve güvenli adımlarla.En: Both were ready to walk again in the tranquility of Belgrad Ormanı, but this time with wiser and more secure steps. ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Cappadocia's Winter Magic: A Journey of Friendship & Growth
    Feb 4 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Cappadocia's Winter Magic: A Journey of Friendship & Growth Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-04-23-34-02-tr Story Transcript:Tr: Cem, Derya ve Efe, kışın soğuk havasında Kapadokya’nın büyülü manzarasında yürüyüşe çıktılar.En: Cem, Derya and Efe set out for a walk in the magical landscape of Cappadocia in the cold winter air.Tr: Gökyüzü gri ve bulutluydu.En: The sky was grey and cloudy.Tr: Yerdeki kar sessizce parlıyordu.En: The snow on the ground glistened silently.Tr: Cem’in fotoğraf makinesi boynuna asılıydı.En: Cem's camera was hanging around his neck.Tr: Mükemmel karla kaplı peri bacaları fotoğrafı çekmek istiyordu.En: He wanted to capture the perfect snow-covered fairy chimneys photo.Tr: Derya Cem'in yanında yürüyordu, dudaklarında dikkat dolu bir tebessüm vardı.En: Derya was walking alongside Cem, with a smile of careful attention on her lips.Tr: "Çok dikkatli olalım, hava çok soğuk," dedi.En: "Let's be very careful, the weather is very cold," she said.Tr: Cem başını salladı, ama aklındaki tek şey o eşsiz fotoğrafı çekmekti.En: Cem nodded, but all he could think about was taking that unique photograph.Tr: Onlara liderlik eden Efe, etrafı dikkatle inceliyordu.En: Efe, who was leading them, was examining the surroundings carefully.Tr: Bölgeyi çok iyi biliyordu.En: He knew the area very well.Tr: "İlerde güzel bir manzara var," dedi Efe, yönünü işaret ederek.En: "There's a beautiful view up ahead," said Efe, pointing in the direction.Tr: Grup, Efe’nin peşinden yavaşça ilerledi.En: The group slowly followed Efe's lead.Tr: Ancak, yükseklik ve soğuk, yavaş yavaş Cem’in üzerinde etkisini göstermeye başladı.En: However, the altitude and cold slowly began to take their toll on Cem.Tr: Bir anda başı döndü ve midesi bulandı.En: Suddenly, he felt dizzy and nauseous.Tr: "Sanırım mola vermem gerek," dedi Cem, hafif titreyerek.En: "I think I need a break," said Cem, shivering slightly.Tr: Derya hemen yanına yaklaştı, "Cem, belki geri dönmeliyiz," dedi endişeyle.En: Derya immediately approached him, "Maybe we should head back," she said worriedly.Tr: Efe de aynı fikirdeydi.En: Efe agreed as well.Tr: "Rüzgar ve yükseklik bazen zorludur.En: "The wind and altitude can be challenging at times.Tr: Biraz aşağıda hava daha iyi olacak," diye ekledi.En: It'll be better a little further down," he added.Tr: Ama Cem fotoğrafı çok istiyordu.En: But Cem really wanted that photograph.Tr: Bir an kararsız kaldı.En: He hesitated for a moment.Tr: O sırada, nefes almak için durduklarında, kar yükseklikten parlayan bir peri bacasını ortaya çıkardı.En: Just then, as they paused to catch their breath, the snow revealed a fairy chimney shining from the altitude.Tr: Manzara muhteşemdi.En: The view was magnificent.Tr: Cem, Derya'nın omzuna yaslanarak güç buldu.En: Cem leaned on Derya's shoulder for strength.Tr: Anı yakalamak için içindeki isteği hissetti, ama sağlığının daha önemli olduğunu anladı.En: He felt the desire within him to capture the moment, but realized his health was more important.Tr: Cem, fotoğraf makinesini kaldırdı ve basit, ama anlamlı bir poz çekti.En: Cem lifted his camera and took a simple yet meaningful shot.Tr: Efe ve Derya ile birlikte karlı manzarada, anı ölümsüzleştirdiler.En: Together with Efe and Derya, they immortalized the moment in the snowy scenery.Tr: O an, Cem için mükemmel bir fotoğrafın ötesinde anlam kazandı.En: At that moment, for Cem, it gained meaning beyond a perfect photo.Tr: Geri dönerken, Cem içten bir teşekkür ile Derya'ya ve Efe'ye baktı.En: On the way back, Cem looked at Derya and Efe with a heartfelt thank you.Tr: "Bana doğru olanı gösterdiğiniz için teşekkür ederim," dedi.En: "Thank you for showing me the right thing," he said.Tr: Fotoğraf sadece manzarayı değil, dostluk ve anıların değerini de yansıttı.En: The photo didn't just capture the landscape; it reflected the value of friendship and memories.Tr: Cem, artık mükemmelliği değil, yolculuğun kendisini ve arkadaşlarının desteğini önemsiyordu.En: Cem now cared not for perfection, but for the journey itself and the support of his friends.Tr: Bu karla kaplı yolculuk, onun hafızasında daima parlayacaktı.En: This snow-covered journey would always shine in his memory. Vocabulary Words:magical: büyülülandscape: manzaraglisten: parlamakchimneys: bacalarıalongside: yanındaunique: eşsizaltitude: yüksekliktoll: etkidizzy: başı dönennauseous: midesi bulanmışshivering: titreyerekhesitate: kararsız kalmakreveal: ortaya çıkarmakmagnificent: muhteşemlean: yaslanmakcapture: yakalamakimmortalize: ölümsüzleştirmekmeaningful: anlamlıreflect: yansıtmakvalue: değerperfection: mükemmelikjourney: yolculuksupport: destekheartfelt: içtenscenery: manzarabreath: nefescareful:...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Soaring Above Kapadokya: Elif's Journey to Overcoming Fear
    Feb 4 2026
    Fluent Fiction - Turkish: Soaring Above Kapadokya: Elif's Journey to Overcoming Fear Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2026-02-04-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: Kapadokya'nın kış soğuklarının hâkim olduğu bir sabah, Elif, Mehmet ve Zeynep'in hikâyesi başladı.En: One morning, when the winter cold of Kapadokya was dominant, the story of Elif, Mehmet, and Zeynep began.Tr: Elif, Kapadokya'daki sıcak hava balonu festivaline katılmak için sabırsızdı.En: Elif was eager to participate in the hot air balloon festival in Kapadokya.Tr: Ancak, yükseklik korkusu kalbinde bir ağırlık yapıyordu.En: However, her fear of heights weighed heavily on her heart.Tr: Mehmet, Elif'in çocukluk arkadaşı, her zaman temkinli ve gerçekçiydi.En: Mehmet, Elif's childhood friend, was always cautious and realistic.Tr: Güvende olmalarını istiyordu.En: He wanted them to be safe.Tr: Zeynep, yerel bir rehber olarak yanlarındaydı.En: Zeynep, a local guide, was with them.Tr: Kapadokya'nın eşsiz peri bacalarını ve beyaz karlarla örtülü vadilerini anlattı.En: She described the unique fairy chimneys of Kapadokya and the valleys covered with white snow.Tr: "Kapadokya'nın tam kalbindesiniz," dedi Zeynep, gözleri parlayarak.En: "You are right in the heart of Kapadokya," said Zeynep, her eyes sparkling.Tr: "Bu güzellikleri yukarıdan görmek bambaşka olacak."En: "Seeing these beauties from above will be completely different."Tr: Elif, Zeynep'in anlattıklarını dinlerken heyecanlanıyordu ama bir yandan da korkusu buyudu.En: As Elif listened to Zeynep's explanations, she was getting excited, but her fear also grew.Tr: Gökyüzü birkaç bulutla kaplıydı ve hafif bir rüzgar esiyordu.En: The sky was covered with a few clouds, and a light breeze was blowing.Tr: Mehmet, "Emin misin Elif?"En: Mehmet asked, "Are you sure, Elif?"Tr: diye sordu, endişesi yüzünden okunuyordu.En: his worry evident on his face.Tr: Zeynep, Elif'in elini hafifçe tutarak, "Hava durumu biraz değişken olabilir ama güvenliğe çok önem veriyoruz.En: Zeynep gently held Elif's hand and said, "The weather might be a bit unpredictable, but we place great importance on safety.Tr: Balonlar çok sağlamdır," dedi.En: The balloons are very sturdy."Tr: Elif, Zeynep'in sözleriyle cesaret topladı.En: Encouraged by Zeynep's words, Elif made a decision despite the fear rising within her.Tr: İçinde yükselen korkuya rağmen bir karar aldı.En: "Yes, I want to try," she said.Tr: "Evet, denemek istiyorum," dedi.En: Hours passed, and the wind calmed down a bit.Tr: Saatler ilerledi, rüzgar biraz sakinleşti.En: They began launching the balloons.Tr: Balonları uçurmaya başladılar.En: Elif and Zeynep boarded the hot air balloon.Tr: Elif ve Zeynep, sıcak hava balonuna bindiler.En: Mehmet stayed on the ground but was supporting Elif.Tr: Mehmet, yerde kaldı ama Elif'i destekliyordu.En: As the balloon slowly rose, Elif couldn't help but feel scared.Tr: Balon yavaşça yükselirken Elif, elinde olmadan korkuyordu.En: However, Kapadokya's enchanting scenery gave her courage.Tr: Ancak Kapadokya'nın büyüleyici manzarası, ona cesaret verdi.En: The snow-covered fairy chimneys and valleys slowly glided beneath them.Tr: Karla kaplı peri bacaları ve vadiler, yavaşça altlarında süzüldü.En: As Elif watched this captivating landscape of Kapadokya, her fear gradually diminished.Tr: Elif, Kapadokya'nın bu büyüleyici manzarasını izlerken, korkusu yavaş yavaş azaldı.En: The postcard-like view spread before her made her feel as if she were in another world.Tr: Önünde uzanan kartpostal gibi görüntü, onu başka bir dünyadaymış gibi hissettirdi.En: "This is truly amazing," she whispered to herself.Tr: "Bu gerçekten harika," diye fısıldadı kendi kendine.En: The balloon descended slowly to the ground.Tr: Balon yavaşça yere indi. Elif, yere bastığında gözleri parlıyordu.En: When Elif touched the ground, her eyes were shining.Tr: "Yaptım!"En: "I did it!"Tr: diye bağırdı mutlulukla.En: she shouted with joy.Tr: Mehmet ona sarıldı ve "Sen gerçekten çok cesursun," dedi rahat bir nefes alarak.En: Mehmet embraced her and said, "You are really brave," taking a relieved breath.Tr: Elif, sadece bir yükseklik korkusunu değil, başka korkularını da yenebileceğini fark etti.En: Elif realized she could overcome not just her fear of heights but her other fears as well.Tr: O gün Kapadokya'nın masalsı manzaraları, Elif'in kalbinde ve zihninde unutulmaz bir iz bıraktı.En: That day, the fairytale-like landscapes of Kapadokya left an unforgettable mark on Elif's heart and mind.Tr: Mehmet, arkadaşının cesaretine hayran kaldı.En: Mehmet admired his friend's courage.Tr: Elif artık yeni deneyimlere daha açık ve daha cesurdu.En: Elif was now more open and braver for new experiences.Tr: Kapadokya'nın soğuk rüzgârı ve karanlık bulutları, Elif'in cesareti ve ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire