Fluent Fiction - Turkish: From Aquarium Dreams to Soaring Skies: Emir & Zehra's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-02-08-38-20-tr Story Transcript:Tr: İstanbul'un serin, sonbahar günlerinden biriydi.En: It was one of İstanbul's cool, autumn days.Tr: Boğaz'ın üzerinde hafif sis vardı ve rüzgar ağaçların sararmış yapraklarını savuruyordu.En: There was a light mist over the Boğaz and the wind was scattering the yellowed leaves of the trees.Tr: Emir ve Zehra, kısa süreli İstanbul duraklamalarında hem yorgun hem de heyecanlıydılar.En: Emir and Zehra were both tired and excited during their short stopover in İstanbul.Tr: İstanbul Akvaryumu dış girşinde buluşmuşlardı.En: They had met outside the entrance of the İstanbul Akvaryumu.Tr: Burada, denizin büyülü dünyasına dalacaklardı.En: Here, they would dive into the magical world of the sea.Tr: Emir, denizi çok severdi.En: Emir loved the sea.Tr: Onun için denizdeki her canlı, ayrı bir mucizeydi.En: To him, every creature in the sea was a miracle.Tr: Zehra ise daha gerçekçiydi ama gizliden gizliye daha fazlasını görmek istiyordu.En: Zehra, on the other hand, was more realistic but secretly wanted to see more.Tr: Belki bir gün, dünyayı dolaşmak.En: Maybe one day, to travel the world.Tr: Akvaryumun içerisi cıvıl cıvıldı.En: Inside the aquarium, it was lively.Tr: Çocukların neşeli sesleri, suyun sakin şırıltısı ile birleşerek başka bir dünyanın parçasıydı.En: The cheerful sounds of children combined with the gentle murmur of water became part of another world.Tr: Emir, büyük cam akvaryumun önünde durdu.En: Emir stood in front of the large glass aquarium.Tr: İçeride yüzlerce balık, mercanlar arasında yol alıyordu.En: Hundreds of fish were navigating among the corals inside.Tr: "Bak Zehra, bu balıklar ne kadar ilginç, değil mi?"En: "Look Zehra, aren't these fish interesting?"Tr: dedi.En: he said.Tr: Zehra başıyla onayladı.En: Zehra nodded in agreement.Tr: "Evet, gerçekten olağanüstü şeyler," dedi.En: "Yes, they are truly extraordinary things," she said.Tr: Ancak Emir'in bir yanı hep düşündeydi.En: However, a part of Emir was always lost in thought.Tr: Yakında uçağa bineceklerdi ve bu düşünce ona huzursuzluk veriyordu.En: They would soon board a plane, and this thought made him uneasy.Tr: Zehra, Emir'in tutukluğunu hissetti.En: Zehra sensed Emir's hesitance.Tr: "En sevdiğin deniz hayvanları ile ilgili konuşalım mı?"En: "Shall we talk about your favorite sea animals?"Tr: diye önerdi yumuşakça.En: she softly suggested.Tr: Emir, bir süre duraksasa da, "Tamam," diyerek iç geçirdi.En: Although Emir paused for a moment, he sighed, saying, "Okay."Tr: Onlar derin deniz bölümüne gelmişlerdi.En: They had arrived at the deep sea section.Tr: Büyük bir tankın önünde duruyorlardı.En: They were standing in front of a large tank.Tr: İçeride, devasa bir vatoz nazikçe süzüldü.En: Inside, an enormous stingray glided gently.Tr: Vatozun zarif hareketleri Emil'in dikkatini çekti.En: The elegant movements of the stingray caught Emil's attention.Tr: "Küçük bir çocukken belgesellerde bunu izlerdim," dedi Emir.En: "As a little kid, I used to watch this on documentaries," said Emir.Tr: "Sanki yüzüyormuşum gibi hissederdim."En: "I would feel as if I were swimming."Tr: Zehra ona bakarak, "Emir, uçağa binerken de aynısını düşünebilirsin.En: Looking at him, Zehra said, "Emir, you can think of the same thing when boarding the plane.Tr: Belki o zaman, uçmak daha az korkutucu gelir," dedi.En: Maybe then, flying would seem less frightening," she said.Tr: Emir, Zehra'ya dönerek düşünceli bir şekilde baktı.En: Emir turned to Zehra and looked thoughtfully.Tr: "Belki... belki de haklısın."En: "Maybe... maybe you're right."Tr: Akvaryumdaki yolculukları sona ererken, Emir içten bir gülümseme ile, "Biliyorsun, uçmak hiç de denizde yüzmek kadar kötü olmamalı," dedi.En: As their journey in the aquarium came to an end, Emir smiled sincerely, "You know, flying shouldn't be as bad as swimming in the sea," he said.Tr: Zehra, Emir'deki bu değişimi görerek içini sevinçle doldurdu.En: Seeing this change in Emir, Zehra was filled with joy.Tr: İçten bir şekilde, "Yarınki uçuşta senin yanında olacağım.En: Sincerely, she said, "I'll be next to you on tomorrow's flight.Tr: Belki denize dair bir şeyler hayal ederiz," dedi.En: Maybe we can imagine something about the sea."Tr: Günün sonunda, akvaryumdan ayrıldılar.En: At the end of the day, they left the aquarium.Tr: Emir, Zehra'nın sayesinde biraz daha huzurlu ve gelecekteki maceralar için hazır hissediyordu.En: Thanks to Zehra, Emir felt a little more at peace and ready for future adventures.Tr: İkisi de birbirlerine daha yakın hissediyorlardı.En: They both felt closer to each other.Tr: İstanbul arkalarında kalırken...
Voir plus
Voir moins