• The Curious Case of Dylan's Missing Sheep

  • Jul 11 2024
  • Durée: 17 min
  • Podcast

The Curious Case of Dylan's Missing Sheep

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Welsh: The Curious Case of Dylan's Missing Sheep Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-curious-case-of-dylans-missing-sheep Story Transcript:Cy: Roedd y dydd yn boeth yn Heddlu Caerdydd.En: It was a hot day at Cardiff Police Station.Cy: Roedd haul yr haf yn tywynnu'n llachar, ac roedd yr awyr yn las a chlir.En: The summer sun was shining brightly, and the sky was blue and clear.Cy: Roedd y swyddfa brysur gyda phobl yn adrodd am ddigwyddiadau bach yr haf.En: The office was busy with people reporting minor summer incidents.Cy: Yna, ar un bryd, cerddodd Dylan, Carys, ac Eira i mewn.En: Then, at one point, Dylan, Carys, and Eira walked in.Cy: "Dwi angen help," meddai Dylan, yn ceisio dal anadl ar ôl cerdded y pellter hir.En: "I need help," said Dylan, trying to catch his breath after walking a long distance.Cy: "Mae fy mamog wedi mynd ar goll."En: "My sheep has gone missing."Cy: "Mae'n ddrwg gen i am eich colled," meddai’r sergenn Eira, yn edrych ar Dylan gyda llongyfarchiad a chwilfrydedd yn ei llygaid.En: "I'm sorry for your loss," said Sergeant Eira, looking at Dylan with both sympathy and curiosity.Cy: Roedd hi wrth ei bodd â chases anarferol.En: She loved unusual cases.Cy: "Sut ddigwyddodd hyn?"En: "How did this happen?"Cy: "Roeddwn i’n pori’r mamog yn fy mhaddock," eglurodd Dylan, yn llachar.En: "I was grazing the sheep in my paddock," Dylan explained brightly.Cy: "Pan es i edrych y bore yma, roedd hi wedi diflannu!"En: "When I went to check this morning, she had disappeared!"Cy: "Gallai fod wedi mynd am dro?" gofynnodd Carys, a oedd yn sefyll wrth ei ochr.En: "Could she have gone for a wander?" asked Carys, who was standing beside him.Cy: Roedd Carys yn wyliadwrus iawn ac yn aml yn cwestiynu stori Dylan.En: Carys was very observant and often questioned Dylan's story.Cy: "Na," atebodd Dylan, yn ysgwyd ei ben.En: "No," replied Dylan, shaking his head.Cy: "Mae hi bob amser yn aros yn agos at y fferm.En: "She always stays close to the farm.Cy: Rhywun wedi dwyn hi, dwi'n siwr."En: Someone has stolen her, I'm sure."Cy: Yr oedd Eira yn ystyried.En: Eira considered this.Cy: "Iawn," meddai hi yn olaf.En: "Alright," she finally said.Cy: "Dechreuwn ni ymchwilio.En: "Let's start investigating.Cy: Cerddwn tu cefn."En: Let's walk to the back."Cy: Yn y cefn, cerddodd Eira i storfa’r heddlu.En: In the back, Eira walked to the police storage room.Cy: Tynnodd masod rhaglen sirialu gen i sicrhau ei fod yn llawn.En: She pulled out a detailed file to make sure it was complete.Cy: “Dyma’r ddirgelwch mwyaf erioed,” meddai hi gyda gwên ar ei hwyneb.En: "This is the biggest mystery ever," she said with a smile on her face.Cy: “Dylem chwilio am giw,” meddai Carys.En: "We should look for a clue," said Carys.Cy: Roedd hi’n arfer bod yn resymol.En: She was used to being rational.Cy: Cerddodd y tri o gwmpas Caerdydd, a daethon nhw o hyd i draciau o wlân gwyn.En: The three of them walked around Cardiff and found traces of white wool.Cy: Cerddon nhw ar hyd y traciau nes cyrraedd maes chwarae.En: They followed the tracks until they reached a playground.Cy: Yno, gwelson nhw blant yn chwarae â'r mamog.En: There, they saw children playing with the sheep.Cy: “Mae hi yma!” meddai Dylan yn llawen.En: "There she is!" said Dylan happily.Cy: “Diolch, Eira.En: "Thank you, Eira.Cy: Diolch, Carys.”En: Thank you, Carys."Cy: Edrychodd Eira ar y plant a’r mamog.En: Eira looked at the children and the sheep.Cy: “Mae’n edrych fel bod eich mamog wedi gwneud ffrindiau newydd,” meddai Eira gyda gwên.En: "It looks like your sheep has made new friends," Eira said with a smile.Cy: “Pam nad ydy hi’n cael aros am funud?”En: "Why doesn’t she stay for a minute?"Cy: Chwarddodd Carys a Dylan.En: Carys and Dylan laughed.Cy: Roedd Eira yn phon dirgelach, a’i mamog yn phon saglau’r dyddiadur.En: Eira was always keen on a good mystery, and her sheep seemed to enjoy the new company.Cy: “Ia, mae’n iawn,” meddai Dylan.En: "Yes, it's alright," said Dylan.Cy: “Duw!”En: "Goodness!"Cy: Cawsant esboniad gan un o’r plant.En: One of the children provided an explanation.Cy: “Daeth hi yma neithiwr.En: "She came here last night.Cy: Rydyn ni’n ei alw Seren,” meddai’r bachgen.En: We call her Seren," said the boy.Cy: “Yr ydych eisiau ei gweld gyda ni.”En: "You are welcome to watch her with us."Cy: Yn y diwedd, llwyddodd Dylan i gadw ei mamog wedi i’r plant siarad.En: In the end, Dylan managed to take his sheep home after talking with the children.Cy: “Byddaf yn sicrhau ei bod yn ddiogel o hyn ymlaen,” meddai Dylan wrth yr heddwch meddylgar ar ei wyneb.En: "I will ensure she is safe from now on,” Dylan said, with peace of mind on his face.Cy: Ac felly, pryd bynnag y daw'r haf eto, roedd Dylan yn gofalu am ei mamog.En: And so, whenever summer comes again, Dylan takes care of his sheep.Cy: A phob blwyddyn ar gyfer gwyliau’r pentref, ...
    Voir plus Voir moins

Ce que les auditeurs disent de The Curious Case of Dylan's Missing Sheep

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.