Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Unearthing Lisboa's Lost Cure: Joana's Daring Quest Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-01-24-23-34-02-pt Story Transcript:Pt: Durante o inverno frio em Lisboa, uma sombra pesada cobria a cidade.En: During the cold winter in Lisboa, a heavy shadow covered the city.Pt: Uma doença misteriosa espalhava-se, causando desmaios frequentes entre as pessoas.En: A mysterious disease was spreading, causing frequent fainting spells among the people.Pt: Diziam que somente um antigo livro, escondido numa biblioteca abandonada, poderia conter a chave para a cura.En: It was said that only an ancient book, hidden in an abandoned library, could hold the key to the cure.Pt: A biblioteca, esquecida no tempo, ficava num bairro velho e esquecido.En: The library, forgotten over time, was located in an old, forsaken neighborhood.Pt: Era um lugar tenebroso, com longas estantes cheias de livros empoeirados.En: It was a gloomy place, with long shelves full of dusty books.Pt: Pouca luz conseguia passar pelas janelas sujas, lançando sombras longas e assustadoras sobre o chão rachado.En: Little light managed to pass through the dirty windows, casting long and frightening shadows over the cracked floor.Pt: Mesmo assim, a grandiosidade e a história viviam nas suas paredes.En: Even so, grandeur and history lived within its walls.Pt: Joana, uma jovem estudiosa e curiosa, dedicou-se a resolver este mistério.En: Joana, a young studious and curious woman, dedicated herself to solving this mystery.Pt: Amava história e acreditava firmemente na existência do livro.En: She loved history and firmly believed in the existence of the book.Pt: Sentia-se responsável pela salvação dos doentes.En: She felt responsible for the healing of the sick.Pt: Miguel e Rui, seus amigos, estavam cépticos.En: Miguel and Rui, her friends, were skeptical.Pt: "Joana, é perigoso e talvez em vão," repetia Miguel.En: "Joana, it's dangerous and perhaps in vain," repeated Miguel.Pt: Rui concordava, apontando o perigo de entrar num edifício instável.En: Rui agreed, pointing out the danger of entering an unstable building.Pt: Mas Joana não ouvia.En: But Joana didn't listen.Pt: Decidiu entrar sozinha na biblioteca.En: She decided to enter the library alone.Pt: Respirou fundo e empurrou a porta pesada, rangente de ferrugem.En: Taking a deep breath, she pushed open the heavy, rusted door.Pt: O ar lá dentro era frio e doce de pó.En: The air inside was cold and sweet with dust.Pt: Avançou cautelosa pelas salas, evitando os buracos traiçoeiros no chão.En: She advanced cautiously through the rooms, avoiding the treacherous holes in the floor.Pt: No fundo da biblioteca, encontrou uma sala escondida, cheia de manuscritos raros.En: At the back of the library, she found a hidden room full of rare manuscripts.Pt: Tremendo de expectativa, revirou as estantes.En: Trembling with anticipation, she rummaged through the shelves.Pt: Sentiu o solo tremer.En: She felt the ground tremble.Pt: O chão embaixo dos pés começava a ceder.En: The floor beneath her feet began to give way.Pt: Em pânico, percorria as prateleiras enquanto livros caíam à volta.En: Panicked, she scoured the shelves while books fell around her.Pt: Finalmente, os seus olhos encontraram um livro gasto e coberto de couro.En: Finally, her eyes found a worn, leather-covered book.Pt: Joana agarrou-o com força.En: Joana clutched it tightly.Pt: Com o chão quase desabando, correu até a saída, o coração batendo acelerado.En: With the floor nearly collapsing, she ran to the exit, her heart pounding.Pt: Emergiu da biblioteca, coberta de pó mas radiante.En: She emerged from the library, covered in dust but radiant.Pt: Com o livro precioso nos braços, procurou os investigadores médicos.En: With the precious book in her arms, she sought out the medical researchers.Pt: Estes começaram a desvendar os segredos antigos, espreitando a esperança possível de cura.En: They began to unlock the ancient secrets, glimpsing the possible hope of a cure.Pt: Joana ganhou confiança em suas convicções.En: Joana gained confidence in her convictions.Pt: Os seus amigos, antes duvidosos, agora admiravam a sua determinação.En: Her friends, once doubtful, now admired her determination.Pt: Afinal, mostrara que a coragem e a perseverança, mesmo quando desacreditadas, podiam fazer a diferença no mundo.En: After all, she had shown that courage and perseverance, even when doubted, could make a difference in the world. Vocabulary Words:the winter: o invernothe shadow: a sombraheavy: pesadato spread: espalhar-sefainting spells: os desmaiosthe cure: a curathe library: a bibliotecaforsaken: esquecidogloomy: tenebrosothe shelves: as estantesdusty: empoeiradosfrightening: assustadorasthe floor: o chãograndeur: a grandiosidadestudious: estudiosaresponsible: responsávelskeptical: cépticosunstable: instávelto breathe: respirarrusted:...