• Cappadocia's Trials: A Family's Battle with Nature & Healing

  • Jun 30 2024
  • Durée: 18 min
  • Podcast

Cappadocia's Trials: A Family's Battle with Nature & Healing

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Turkish: Cappadocia's Trials: A Family's Battle with Nature & Healing Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cappadocias-trials-a-familys-battle-with-nature-healing Story Transcript:Tr: Kemal, sabahın ilk ışıkları ile uyandı.En: Kemal woke up with the first light of dawn.Tr: Gözleri tarladan gelecek seslerde, yüreği ise çiftliğin geleceğinde.En: His eyes were on the sounds coming from the field, while his heart was focused on the future of the farm.Tr: Yaz ayları burada, Kapadokya'nın yemyeşil tarlalarında yoğun geçerdi.En: Summers here, in the lush fields of Cappadocia, were always busy.Tr: Gökyüzünde yükselen sıcak hava balonları manzarayı daha da güzelleştirirdi.En: The hot air balloons rising in the sky made the scenery even more beautiful.Tr: Elif, Kemal'in kuzeni, çiftlikte yaz tatilini geçiriyordu.En: Elif, Kemal's cousin, was spending her summer vacation at the farm.Tr: Elif tıp fakültesinde öğrenciydi ve burada öğrendiklerini uygulama şansı buluyordu.En: Elif was a medical student and had the chance to practice what she had learned here.Tr: Bu, onun hem tatili hem de pratiğiydi.En: This was both a vacation and practical experience for her.Tr: Aslı ise Kemal'in hayat arkadaşı, çiftliğin gizli kahramanıydı.En: Aslı, on the other hand, was Kemal's life partner and the unsung hero of the farm.Tr: İkisi de ailelerinin refahı için gece gündüz çalışırdı.En: Both of them worked day and night for the well-being of their families.Tr: Bir gün, Aslı tarlada çalışırken aniden nefes almakta zorlandı.En: One day, while Aslı was working in the field, she suddenly had trouble breathing.Tr: Derisi kızardı ve dudakları şişmeye başladı.En: Her skin turned red, and her lips started to swell.Tr: Kemal, hızla Aslı'nın yanına koştu. Paniklemişti.En: Kemal quickly ran to Aslı's side, panicking.Tr: Bu ani alerjik tepkiyi daha önce hiç yaşamamışlardı.En: They had never experienced such a sudden allergic reaction before.Tr: "Elif, hemen gel!" diye bağırdı Kemal.En: "Elif, come here immediately!" shouted Kemal.Tr: Elif koşarak geldi ve durumu inceledi.En: Elif ran over and examined the situation.Tr: "Bu ciddi bir alerjik reaksiyon," dedi Elif.En: "This is a serious allergic reaction," Elif said.Tr: "Ne yapacağız?"En: "What are we going to do?"Tr: Kemal'in aklında iki seçenek vardı.En: Kemal had two options in mind.Tr: Profesyonel yardım almak için şehir merkezine gitmek ki bu hem uzak hem de masraflıydı,En: Either they could go to the city center for professional help, which was both far and expensive,Tr: ya da Elif'in önerileriyle hareket etmek.En: or they could act on Elif's suggestions.Tr: "Mecburen anlaman gerekiyor," dedi Kemal, Elif'e bakarak.En: "You have to understand, we don't have any other choice right now," Kemal said, looking at Elif.Tr: "Şu an elimin altında sadece sen varsın."En: "You're the only one we have at the moment."Tr: Elif, çantasında taşıdığı bazı ilaçları ve tıbbi malzemeleri çıkardı.En: Elif took out some medications and medical supplies she carried in her bag.Tr: Aslı'ya önce antihistaminik bir ilaç verdi.En: She first gave Aslı an antihistamine.Tr: Sonra ona yatmasını ve dinlenmesini söyledi.En: Then she told her to lie down and rest.Tr: Birkaç saat geçti ama Aslı'nın durumu kötüye gitti.En: Several hours passed, but Aslı's condition worsened.Tr: Nefesi daha da zorlaşmıştı.En: Her breathing became even more labored.Tr: Kemal'in gözü yaşlıydı.En: Kemal's eyes were filled with tears.Tr: "Yanlış mı yaptık, Elif?" dedi.En: "Did we do the wrong thing, Elif?" he asked.Tr: "Gerekli müdahaleyi yapmam lazım," dedi Elif, kararlılıkla.En: "I need to make the necessary intervention," Elif said resolutely.Tr: Eski bir Anadolu ilacını düşündü.En: She thought about an ancient Anatolian remedy.Tr: Bal ve limon karışımını hazırladı ve bu karışımı Aslı'ya içirdi.En: She prepared a mixture of honey and lemon and gave it to Aslı to drink.Tr: Aynı zamanda nefes yolunu açacak bazı modern ilaçları uyguladı.En: At the same time, she administered some modern medications to open up her airways.Tr: Saatler sonra, Aslı'nın nefesi düzene girmeye başladı.En: Hours later, Aslı's breathing began to stabilize.Tr: Rengi normale dönüyordu.En: Her color was returning to normal.Tr: Kemal derin bir nefes aldı ve Elif'e teşekkür etti.En: Kemal took a deep breath and thanked Elif, his eyes welling up.Tr: "Artık biliyorum ki her zaman her şeyi tek başıma yapmam gerekmiyor," dedi Kemal.En: "Now I know I don't always have to do everything by myself," Kemal said.Tr: "Birlikte olmak her şeyi daha kolay yapıyor."En: "Being together makes everything easier."Tr: Elif, Kemal'e gülümseyerek baktı.En: Elif smiled at Kemal.Tr: "Aile böyle bir şeydir işte."En: "That's what family is all about."Tr:...
    Voir plus Voir moins
activate_Holiday_promo_in_buybox_DT_T2
activate_samplebutton_t1

Ce que les auditeurs disent de Cappadocia's Trials: A Family's Battle with Nature & Healing

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.