• Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market

  • Jul 6 2024
  • Durée: 18 min
  • Podcast

Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market

  • Résumé

  • Fluent Fiction - Dutch: Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-the-hidden-treasures-of-santorinis-market Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven het openluchtmarktje in Santorini.En: The sun shone brightly over the open-air market in Santorini.Nl: Kleurige kraampjes stonden opgesteld langs de smalle straatjes.En: Colorful stalls were set up along the narrow streets.Nl: De geur van verse zeevruchten mengde zich met het ziltige aroma van de zee, en een zachte bries deed de doeken boven de kraampjes wapperen.En: The smell of fresh seafood mingled with the salty aroma of the sea, and a gentle breeze made the canopies above the stalls flutter.Nl: Elske liep haastig langs de verschillende kraampjes, haar ogen gericht op de uitgestalde goederen.En: Elske hurried past the various stalls, her eyes fixed on the displayed goods.Nl: Pieter, haar ontspannen reisgenoot, volgde in een trager tempo en maakte af en toe foto's van de omgeving.En: Pieter, her relaxed travel companion, followed at a slower pace and occasionally took photos of the surroundings.Nl: "Elske, kijk eens naar dit handgemaakte sieradenkraampje," zei Pieter.En: "Elske, look at this handmade jewelry stall," said Pieter.Nl: Daarachter stonden rijen met glinsterende armbanden en kettingen, maar Elske schudde haar hoofd.En: Behind him were rows of shimmering bracelets and necklaces, but Elske shook her head.Nl: "Alles ziet er hetzelfde uit.En: "Everything looks the same.Nl: Ik wil iets unieks.En: I want something unique.Nl: Iets speciaals voor mijn blog," antwoordde ze terwijl ze verder liep.En: Something special for my blog," she replied as she walked on.Nl: Pieter keek om zich heen en genoot van de levendige sfeer.En: Pieter looked around and enjoyed the lively atmosphere.Nl: "Soms gaat het om de ervaring, niet om wat je koopt," zei hij kalm.En: "Sometimes it's about the experience, not what you buy," he said calmly.Nl: Elske voelde de druk.En: Elske felt the pressure.Nl: Ze wilde haar volgers iets bijzonders laten zien, iets dat hen zou boeien en inspireren.En: She wanted to show her followers something special, something that would captivate and inspire them.Nl: Haar zoektocht bracht haar steeds verder de markt in, langs houten kratten vol olijven en rijen met gekleurde stoffen.En: Her search took her further into the market, past wooden crates full of olives and rows of colorful fabrics.Nl: Maar niets sprong er echt uit.En: But nothing really stood out.Nl: "Elske, kom eens," riep Pieter vanuit een hoek waar hij nog even bleven staan had.En: "Elske, come over here," called Pieter from a corner where he had lingered for a moment.Nl: "Kunnen we niet gewoon genieten van de dag?"En: "Can't we just enjoy the day?"Nl: Elske stopte en draaide zich om naar Pieter.En: Elske stopped and turned to Pieter.Nl: Zijn glimlach stelde haar gerust, maar de drang om iets unieks te vinden bleef knagen.En: His smile reassured her, but the urge to find something unique kept gnawing at her.Nl: "Geef me nog even," zei ze vastberaden.En: "Give me a bit longer," she said determinedly.Nl: Ze dook dieper de kronkelende steegjes in.En: She delved deeper into the winding alleyways.Nl: De kraampjes werden schaarser en de straten smaller.En: The stalls became sparser and the streets narrower.Nl: Na een tijdje begon ze zich af te vragen of ze misschien verdwaald was.En: After a while, she began to wonder if she might be lost.Nl: Opeens zag ze een kraampje, weggestopt in een steegje.En: Suddenly, she saw a stall tucked away in an alley.Nl: Een oude vrouw zat achter een tafel vol met delicate, handgemaakte keramieken.En: An old woman sat behind a table full of delicate, handmade ceramics.Nl: De kleuren en patronen waren oogverblindend en totaal anders dan alles wat ze eerder had gezien.En: The colors and patterns were dazzling and completely different from anything she had seen before.Nl: "Wat prachtig," fluisterde Elske.En: "How beautiful," Elske whispered.Nl: Ze pakte een kleine, verfijnde schaal op en voelde de zorgvuldig aangebrachte decoraties onder haar vingers.En: She picked up a small, refined bowl and felt the carefully applied decorations under her fingers.Nl: Dit was het.En: This was it.Nl: Dit was wat ze zocht.En: This was what she had been searching for.Nl: Ze maakte een praatje met de vrouw en kocht de schaal.En: She chatted with the woman and bought the bowl.Nl: Toen ze weer buiten was, vond ze Pieter die haar lachend opwachtte.En: When she was outside again, she found Pieter waiting for her with a smile.Nl: "Heel goed gevonden," zei hij bewonderend.En: "Very well found," he said admiringly.Nl: "Maar weet je wat het beste was?"En: "But do you know what the best part was?"Nl: "De schaal?"En: "The bowl?"Nl: vroeg Elske, trots.En: asked Elske, proud.Nl: "Nee, de zoektocht zelf," antwoordde Pieter.En: "No, the search itself," replied Pieter.Nl: Elske dacht na ...
    Voir plus Voir moins

Ce que les auditeurs disent de Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.