Page de couverture de Fluent Fiction - Dutch

Fluent Fiction - Dutch

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Dutch listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Dutch, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Dutch and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Holland, Belgium, or Surinam? Maybe you want to speak Dutch with your family from the Netherlands? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Dutch-speaking countries.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Dutch listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    Verbeter je luistervaardigheid in het Nederlands met onze verhalen vandaag!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Épisodes
  • Lunch Break in Vondelpark: Easing Workplace Stress
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Lunch Break in Vondelpark: Easing Workplace Stress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lunch-break-in-vondelpark-easing-workplace-stress Story Transcript:Nl: De zon scheen fel en de lucht was helderblauw boven Vondelpark.En: The sun shone brightly, and the sky was a clear blue above Vondelpark.Nl: Sven en Lotta liepen samen over het gras.En: Sven and Lotta walked together on the grass.Nl: Het was hun lunchpauze.En: It was their lunch break.Nl: Sven voelde de druk van zijn nieuwe baan.En: Sven felt the pressure of his new job.Nl: Hij had promotie gekregen, maar nu voelde hij zich angstig.En: He had gotten a promotion, but now he felt anxious.Nl: Ze vonden een rustige plek bij een vijver.En: They found a quiet spot by a pond.Nl: Het water glinsterde in het zonlicht.En: The water sparkled in the sunlight.Nl: Ze gingen zitten op een bankje.En: They sat down on a bench.Nl: Lotta haalde een broodje uit haar tas en gaf Sven een frisdrank.En: Lotta took a sandwich out of her bag and handed Sven a soda.Nl: "Hier, geniet ervan," zei ze met een glimlach.En: "Here, enjoy," she said with a smile.Nl: Sven probeerde te ontspannen, maar zijn gedachten waren bij het project op kantoor.En: Sven tried to relax, but his thoughts were on the project at the office.Nl: Lotta merkte dat hij stil was.En: Lotta noticed he was quiet.Nl: "Is alles oké?"En: "Is everything okay?"Nl: vroeg ze, haar ogen scherp en alert.En: she asked, her eyes sharp and alert.Nl: Sven twijfelde.En: Sven hesitated.Nl: Moest hij Lotta vertellen over zijn stress?En: Should he tell Lotta about his stress?Nl: Hij wist dat ze soms competitief kon zijn.En: He knew she could sometimes be competitive.Nl: Hij zuchtte diep en keek naar de bomen.En: He sighed deeply and looked at the trees.Nl: Hun bladeren ritselden zachtjes in de zomerbries.En: Their leaves rustled softly in the summer breeze.Nl: "Eerlijk gezegd, Lotta," begon Sven aarzelend, "ik voel me onder druk.En: "Honestly, Lotta," Sven began hesitantly, "I feel pressured.Nl: Het project is lastig en ik wil niet falen."En: The project is tough and I don't want to fail."Nl: Lotta stopte met eten en keek serieus naar Sven.En: Lotta paused her eating and looked seriously at Sven.Nl: "Dat begrijp ik," zei ze.En: "I understand," she said.Nl: "Ik voel die druk ook vaak.En: "I often feel that pressure too.Nl: Maar je moet soms even pauze nemen.En: But you need to take a break sometimes.Nl: Anders ga je kapot."En: Otherwise, you'll break down."Nl: Sven knikte en voelde zich een beetje opgelucht.En: Sven nodded, feeling somewhat relieved.Nl: "Misschien heb je gelijk.En: "Maybe you're right.Nl: Ik dacht eraan om tijdens de pauze te werken, maar dat helpt ook niet echt."En: I was thinking of working during the break, but that doesn't really help either."Nl: Lotta glimlachte hartelijk.En: Lotta smiled warmly.Nl: "Nee, dat helpt niet.En: "No, it doesn't help.Nl: Weet je wat?En: You know what?Nl: Laten we het werk even vergeten en genieten van dit mooie park.En: Let's forget about work for a while and enjoy this beautiful park.Nl: We hebben het verdiend."En: We deserve it."Nl: Ze praatten over van alles, behalve werk.En: They talked about everything except work.Nl: Ze lachten om jeugdherinneringen en plannen voor het weekend.En: They laughed about childhood memories and weekend plans.Nl: De spanning in Sven's schouders begon langzaam te verdwijnen.En: The tension in Sven's shoulders slowly began to disappear.Nl: Hij voelde de zon op zijn huid en hoorde het vrolijke geroezemoes van het park.En: He felt the sun on his skin and heard the cheerful buzz of the park.Nl: De tijd vloog voorbij en het was bijna tijd om terug te gaan naar kantoor.En: Time flew by, and it was almost time to go back to the office.Nl: Sven voelde zich sterker.En: Sven felt stronger.Nl: "Dank je, Lotta," zei hij oprecht.En: "Thank you, Lotta," he said sincerely.Nl: "Ik heb echt even nodig gehad om te praten."En: "I really needed to talk."Nl: Lotta knikte en gaf hem een bemoedigende klap op de rug.En: Lotta nodded and gave him an encouraging pat on the back.Nl: "We moeten elkaar steunen.En: "We have to support each other.Nl: Het is niet altijd een wedstrijd, weet je."En: It's not always a competition, you know."Nl: Terug op kantoor voelden ze zich beiden verfrist.En: Back at the office, they both felt refreshed.Nl: Sven wist nu dat hij zijn zorgen met iemand kon delen.En: Sven now knew he could share his worries with someone.Nl: Het gaf hem de kracht om beter met stress om te gaan.En: It gave him the strength to deal with stress better.Nl: Hij leerde dat het belangrijk is om soms gewoon even te ontspannen en te genieten van de kleine momenten.En: He learned that it's important to sometimes just relax and enjoy the small moments.Nl: En zo keerden Sven en Lotta terug naar hun werk met een beter begrip van elkaar en een hernieuwd gevoel van kameraadschap.En: And so Sven and Lotta ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Love Blossoms at Keukenhof: A Proposal Amidst Tulips and Trials
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Love Blossoms at Keukenhof: A Proposal Amidst Tulips and Trials Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-blossoms-at-keukenhof-a-proposal-amidst-tulips-and-trials Story Transcript:Nl: De ochtendzon scheen fel op de kleurrijke Keukenhof-tuinen.En: The morning sun shone brightly on the colorful Keukenhof gardens.Nl: Talloze bloemen in bloei vulden de lucht met hun geur.En: Countless blooming flowers filled the air with their fragrance.Nl: Thijs en Fenna liepen hand in hand tussen de bloemrijke paden.En: Thijs and Fenna walked hand in hand along the flower-lined paths.Nl: Ze waren nu een jaar samen en Thijs had een speciale verrassing gepland.En: They had been together for a year now, and Thijs had a special surprise planned.Nl: Thijs was altijd georganiseerd en methodisch.En: Thijs was always organized and methodical.Nl: Hij meedemaakte elke minuut van hun bezoek aan de tuinen.En: He meticulously planned every minute of their visit to the gardens.Nl: Vandaag wilde hij de perfecte plek vinden om zijn geliefde Fenna ten huwelijk te vragen.En: Today, he wanted to find the perfect spot to propose to his beloved Fenna.Nl: Fenna daarentegen hield van spontane avonturen.En: Fenna, on the other hand, loved spontaneous adventures.Nl: Zij genoot gewoon van het moment en de prachtige bloemen om hen heen.En: She simply enjoyed the moment and the beautiful flowers around them.Nl: Na een tijdje voelde Fenna haar neus jeuken.En: After a while, Fenna felt her nose itch.Nl: Ze probeerde het te negeren en lachte vrolijk met Thijs.En: She tried to ignore it and laughed cheerfully with Thijs.Nl: "Kijk daar, die tulpen zijn zo mooi!"En: "Look there, those tulips are so beautiful!"Nl: riep ze, terwijl ze haar tranende ogen wegveegde.En: she exclaimed, wiping her teary eyes.Nl: Thijs merkte op dat Fenna er anders uitzag.En: Thijs noticed that Fenna looked different.Nl: Hij zag dat haar ogen rood begonnen te worden.En: He saw that her eyes were starting to turn red.Nl: "Gaat het, lieverd?"En: "Are you okay, darling?"Nl: vroeg Thijs bezorgd.En: Thijs asked worriedly.Nl: "Ja, natuurlijk," zei Fenna snel en geforceerd glimlachend.En: "Yes, of course," Fenna replied quickly, forcing a smile.Nl: Ze wilde Thijs' plannen niet verstoren.En: She didn't want to disrupt Thijs's plans.Nl: Maar haar symptomen werden steeds erger.En: But her symptoms kept getting worse.Nl: Ze begon te niezen en ademde moeilijk.En: She started sneezing and had trouble breathing.Nl: Thijs twijfelde even.En: Thijs hesitated for a moment.Nl: Hij had een heel romantisch plekje in gedachten waar hij zijn knieën wilde buigen.En: He had a very romantic spot in mind where he wanted to get down on one knee.Nl: Maar hij zag dat Fenna het moeilijk had.En: But he saw that Fenna was struggling.Nl: Uiteindelijk besloot hij zijn plan te veranderen.En: In the end, he decided to change his plan.Nl: "Kom, we gaan eerst even naar de medische post."En: "Come on, let's go to the medical station first."Nl: Samen liepen ze snel naar het medische station in de tuinen.En: Together, they quickly walked to the medical station in the gardens.Nl: De verpleegkundigen waren behulpzaam en gaven Fenna medicijnen.En: The nurses were helpful and gave Fenna some medication.Nl: Langzaam begon ze zich beter te voelen.En: Slowly, she began to feel better.Nl: "Dank je wel, Thijs," zei ze zachtjes terwijl ze zijn hand vasthield.En: "Thank you, Thijs," she said softly while holding his hand.Nl: "Het spijt me dat ik de dag heb verpest."En: "I'm sorry I ruined the day."Nl: Thijs glimlachte en schudde zijn hoofd.En: Thijs smiled and shook his head.Nl: "Je hebt niets verpest.En: "You didn't ruin anything.Nl: Je gezondheid is belangrijker."En: Your health is more important."Nl: Ze wandelden rustig terug naar een stil plekje bij een vijver.En: They walked back calmly to a quiet spot by a pond.Nl: De lucht was fris en de vogels zongen zachtjes.En: The air was fresh and the birds sang gently.Nl: Thijs realiseerde zich dat het perfecte moment niet afhankelijk was van de bloemen of de locatie, maar van hun liefde en zorg voor elkaar.En: Thijs realized that the perfect moment didn't depend on the flowers or the location, but on their love and care for each other.Nl: Hij keek Fenna in de ogen, knielde neer en haalde een klein doosje uit zijn zak.En: He looked into Fenna's eyes, knelt down, and took a small box from his pocket.Nl: "Fenna, jij bent mijn wereld.En: "Fenna, you are my world.Nl: Wil je met me trouwen?"En: Will you marry me?"Nl: Fenna's ogen vulden zich opnieuw met tranen, maar deze keer van geluk.En: Fenna's eyes filled with tears again, but this time with joy.Nl: "Ja, natuurlijk wil ik dat!"En: "Yes, of course I will!"Nl: riep ze uit.En: she exclaimed.Nl: Daar, bij de rustige vijver, omringd door de schoonheid van de natuur, omhelsden Thijs en Fenna elkaar.En: There, by the quiet pond, surrounded by the beauty of nature, Thijs and ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Unearthing Hidden Treasures: An Adventure in Dutch Ruins
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Unearthing Hidden Treasures: An Adventure in Dutch Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/unearthing-hidden-treasures-an-adventure-in-dutch-ruins Story Transcript:Nl: De zon stond hoog aan de hemel en de geur van verse kruiden en bloemen vulde de lucht.En: The sun was high in the sky and the scent of fresh herbs and flowers filled the air.Nl: Daan, Lotte en Bram stonden aan de rand van een oud ruïnecomplex, verstopt diep in de bossen van Nederland.En: Daan, Lotte, and Bram stood at the edge of an old ruin complex, hidden deep in the forests of the Netherlands.Nl: De stenen muren waren bedekt met dikke lagen klimop en mos.En: The stone walls were covered with thick layers of ivy and moss.Nl: Vogels zongen en insecten zoemden om hen heen.En: Birds sang and insects buzzed around them.Nl: Daan's hart klopte snel.En: Daan's heart was pounding.Nl: Hij keek naar de ruïnes met glinsterende ogen.En: He looked at the ruins with gleaming eyes.Nl: "We zijn dichtbij," zei hij vastberaden.En: "We're close," he said determinedly.Nl: Lotte zuchtte diep.En: Lotte sighed deeply.Nl: "Daan, dit is gevaarlijk.En: "Daan, this is dangerous.Nl: We weten niet wat we hier kunnen tegenkomen," waarschuwde ze.En: We don't know what we might encounter here," she warned.Nl: Bram, altijd klaar voor avontuur, grijnsde.En: Bram, always ready for adventure, grinned.Nl: "Kom op, Lotte.En: "Come on, Lotte.Nl: Wat is het ergste dat kan gebeuren?"En: What's the worst that could happen?"Nl: Samen liepen ze verder de ruïnes in.En: Together they walked further into the ruins.Nl: Het was een doolhof van oude muren en ingestorte gangen.En: It was a maze of old walls and collapsed corridors.Nl: Daan haalde een oud kaart uit zijn tas.En: Daan took an old map from his bag.Nl: "Hier moet iets zijn," mompelde hij, terwijl hij de kaart bestudeerde.En: "There must be something here," he muttered while studying the map.Nl: Lotte keek om zich heen.En: Lotte looked around.Nl: "Ik weet niet, Daan.En: "I don't know, Daan.Nl: Dit lijkt gewoon een ingestorte oude stad."En: This just looks like a collapsed old town."Nl: Maar Daan luisterde niet.En: But Daan didn't listen.Nl: Hij was te gefocust op de kaart en zijn zoektocht naar de waarheid achter de familielegende.En: He was too focused on the map and his quest for the truth behind the family legend.Nl: Onderweg moest het drietal meerdere obstakels overwinnen.En: Along the way, the trio had to overcome several obstacles.Nl: Oude inscripties die ze met moeite konden lezen, nauwe doorgangen waar ze zich doorheen moesten wringen, en stenen die gevaarlijk balanseerden vanaf de muren.En: Old inscriptions that they could barely read, narrow passageways they had to squeeze through, and stones that precariously balanced off the walls.Nl: Bij een van de muren bleef Daan plotseling staan.En: At one of the walls, Daan suddenly stopped.Nl: "Kijk!"En: "Look!"Nl: riep hij.En: he shouted.Nl: "Dit lijkt op de tekening op de kaart!"En: "This looks like the drawing on the map!"Nl: Bram en Lotte kwamen dichterbij.En: Bram and Lotte came closer.Nl: Daan begon de stenen te onderzoeken.En: Daan began to examine the stones.Nl: Hij duwde tegen een van de muren en er klonk een zware klik.En: He pushed against one of the walls and there was a heavy click.Nl: Een geheime deur opende zich langzaam en onthulde een verborgen kamer.En: A secret door slowly opened, revealing a hidden room.Nl: Ze stapten aarzelend naar binnen.En: They stepped in hesitantly.Nl: De kamer was donker en stoffig, maar in de hoek stond een oude houten kist.En: The room was dark and dusty, but in the corner stood an old wooden chest.Nl: Daan boog zich voorover en maakte de kist voorzichtig open.En: Daan leaned over and carefully opened the chest.Nl: Zijn ogen sprankelden van opwinding.En: His eyes sparkled with excitement.Nl: Binnen in de kist lagen oude papieren, sieraden en een brief.En: Inside the chest were old papers, jewelry, and a letter.Nl: Daan pakte de brief en begon te lezen.En: Daan took the letter and began to read.Nl: "Eindelijk," zei hij zacht.En: "Finally," he said softly.Nl: "Het is echt.En: "It's true.Nl: De verhalen van opa waren waar."En: Grandpa's stories were true."Nl: Lotte en Bram keken hem aan.En: Lotte and Bram looked at him.Nl: "Wat staat erin?"En: "What does it say?"Nl: vroeg Lotte nieuwsgierig, haar scepsis eindelijk verdwenen.En: Lotte asked curiously, her skepticism finally gone.Nl: “De brief vertelt over onze familie en hoe ze deze schat hier hebben verstopt om hem te beschermen.En: "The letter tells about our family and how they hid this treasure here to protect it.Nl: Het is geen grote schat, maar het geeft ons een band met ons verleden," legde Daan uit.En: It’s not a vast treasure, but it gives us a connection to our past," Daan explained.Nl: Lotte knikte langzaam.En: Lotte slowly nodded.Nl: "Dus het was allemaal waar.En: "So it was all true.Nl: Ik ben ...
    Voir plus Voir moins
    20 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Dutch

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.