Épisodes

  • Love and Ambition Collide at Amsterdam Central
    Jul 11 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Love and Ambition Collide at Amsterdam Central Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-and-ambition-collide-at-amsterdam-central Story Transcript:Nl: Op een zonnige zomerochtend in Amsterdam Centraal, tussen de drukke menigte van reizigers en toeristen, stond Lotte met haar koffer in de hand.En: On a sunny summer morning at Amsterdam Central Station, amidst the bustling crowd of travelers and tourists, Lotte stood with her suitcase in hand.Nl: Ze keek rond, genietend van de prachtige historische architectuur.En: She looked around, enjoying the beautiful historical architecture.Nl: Lotte was hier voor een belangrijke conferentie.En: Lotte was here for an important conference.Nl: Ze had een groot doel: een nieuwe klant binnenhalen.En: She had a significant goal: to secure a new client.Nl: Plotseling liep Bram, een gemakkelijk in de omgang zijnde reisblogger, tegen haar aan.En: Suddenly, Bram, an easygoing travel blogger, bumped into her.Nl: Hij lachte en zei: "Sorry, ik lette niet op!"En: He laughed and said, "Sorry, I wasn't paying attention!"Nl: Lotte glimlachte terug en zei dat het geen probleem was.En: Lotte smiled back and said it was no problem.Nl: Bram was op zoek naar inspiratie voor zijn nieuwe blogverhaal.En: Bram was searching for inspiration for his new blog story.Nl: Hij vond het leuk om door de stad te dwalen en verborgen juweeltjes te ontdekken.En: He enjoyed wandering through the city and discovering hidden gems.Nl: Jeroen, de beste vriend van Bram, kwam aanlopen.En: Jeroen, Bram's best friend, walked up.Nl: Hij was sceptisch over relaties door een eerdere liefdesbreuk.En: He was skeptical about relationships due to a previous heartbreak.Nl: Hij zag al snel hoe Bram naar Lotte keek en voelde zich bezorgd.En: He quickly noticed how Bram looked at Lotte and felt concerned.Nl: "Bram, laten we gaan. Veel te doen vandaag," zei Jeroen met enige urgentie in zijn stem.En: "Bram, let's go. Lots to do today," Jeroen said with some urgency in his voice.Nl: Bram knikte, maar kon zich niet helpen om nog een blik op Lotte te werpen.En: Bram nodded but couldn't help stealing another glance at Lotte.Nl: Lotte en Bram raakten in gesprek.En: Lotte and Bram struck up a conversation.Nl: Ze ontdekten dat ze ondanks hun verschillende levensstijlen veel gemeenschappelijk hadden.En: They discovered that despite their different lifestyles, they had a lot in common.Nl: Lotte vertelde over haar werk in de financiële sector en hoe belangrijk deze conferentie voor haar was.En: Lotte talked about her work in the financial sector and how important the conference was for her.Nl: Bram luisterde geïnteresseerd en deelde zijn verhalen over avontuurlijke reizen en blogprojecten.En: Bram listened with interest and shared his stories about adventurous travels and blog projects.Nl: De tijd vloog voorbij.En: Time flew by.Nl: Voor ze het wisten, hadden ze uren doorgebracht in het station, pratend en lachend.En: Before they knew it, they had spent hours at the station, talking and laughing.Nl: Jeroen bleef op een afstand, observerend en bezorgd.En: Jeroen kept his distance, observing and worried.Nl: Hij wilde Bram beschermen tegen een nieuwe hartzeer, maar hij zag hoe gelukkig zijn vriend leek.En: He wanted to protect Bram from another heartbreak, but he saw how happy his friend seemed.Nl: Toen brak het uur van de climax aan.En: Then, the climactic moment arrived.Nl: Lotte ontving een paniekerig telefoontje van haar baas.En: Lotte received a frantic call from her boss.Nl: Een belangrijke vergadering was verplaatst en ze was nog niet klaar.En: An important meeting had been rescheduled, and she wasn't prepared.Nl: Net op dat moment kreeg Bram ook wat nieuws.En: At that very moment, Bram also received some news.Nl: Een verhaal dat hij moest vastleggen voor zijn blog was urgent geworden.En: A storyline he needed to capture for his blog had become urgent.Nl: Lotte stond voor een moeilijke keuze.En: Lotte faced a tough choice.Nl: Moest ze haar werk prioriteit geven of Bram helpen?En: Should she prioritize her work or help Bram?Nl: Ze koos ervoor om Bram te helpen. Ze geloofde dat ze haar werk later kon inhalen.En: She chose to help Bram, believing she could catch up on work later.Nl: Samen renden ze door de straten van Amsterdam, achter het verhaal aan waar Bram zo graag over wilde schrijven.En: Together, they ran through the streets of Amsterdam, chasing the story Bram was eager to write about.Nl: Ze werkten als een team, complementair en dynamisch.En: They worked as a team, complementary and dynamic.Nl: Na deze intensieve ervaring, besloten Lotte en Bram elkaar een kans te geven.En: After this intense experience, Lotte and Bram decided to give each other a chance.Nl: Ze wisten dat het niet gemakkelijk zou zijn, maar ze waren bereid het te proberen.En: They knew it wouldn't be easy, but they were willing to try.Nl: Jeroen zag het allemaal gebeuren en besefte dat het...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • The Hidden Cave in Hoge Veluwe: A Journey of Adventure and Unity
    Jul 10 2024
    Fluent Fiction - Dutch: The Hidden Cave in Hoge Veluwe: A Journey of Adventure and Unity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/the-hidden-cave-in-hoge-veluwe-a-journey-of-adventure-and-unity Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven Hoge Veluwe Nationaal Park.En: The sun shone brightly over Hoge Veluwe National Park.Nl: Sanne, Bram en Femke stonden bij de ingang, klaar voor een dag vol avontuur.En: Sanne, Bram, and Femke stood at the entrance, ready for a day full of adventure.Nl: Sanne keek enthousiast om zich heen.En: Sanne looked around excitedly.Nl: "Dit wordt een geweldige dag!" zei ze.En: "This is going to be a great day!" she said.Nl: Bram knikte, maar zijn gezicht stond bezorgd.En: Bram nodded but had a worried look on his face.Nl: "We moeten voorzichtig zijn," waarschuwde hij.En: "We need to be careful," he warned.Nl: Femke sprong om hen heen, vol energie.En: Femke jumped around them, full of energy.Nl: "Laten we gaan!"En: "Let's go!"Nl: Ze begonnen hun wandeling door het park.En: They started their walk through the park.Nl: De bomen waren hoog en de vogels zongen vrolijk.En: The trees were tall and the birds sang cheerfully.Nl: Sanne hield een kaart in haar hand.En: Sanne held a map in her hand.Nl: “Er is een verborgen grot hier ergens,” zei ze opgewonden.En: "There is a hidden cave somewhere around here," she said excitedly.Nl: “Ik wil die vinden.”En: "I want to find it."Nl: "Een verborgen grot?" vroeg Bram, zijn wenkbrauwen gefronst.En: "A hidden cave?" Bram asked, his eyebrows furrowed.Nl: “Dat klinkt gevaarlijk.”En: "That sounds dangerous."Nl: Femke, nieuwsgierig als altijd, vroeg: “Waar is die grot dan?”En: Femke, curious as always, asked, "Where is the cave then?"Nl: “Ergens in die richting,” zei Sanne, wijzend naar een dicht bebost gebied.En: "Somewhere in that direction,” Sanne said, pointing to a densely wooded area.Nl: Bram schudde zijn hoofd.En: Bram shook his head.Nl: “Ik weet niet of dat een goed idee is,” zei hij zachtjes.En: "I don't know if that's a good idea," he said softly.Nl: “Het pad is hier veilig. Laten we niet van het pad afgaan.”En: "The path is safe here. Let's not leave the path."Nl: Sanne keek naar Bram met een vastberaden blik in haar ogen.En: Sanne looked at Bram with a determined look in her eyes.Nl: “Ik wil het proberen,” zei ze.En: "I want to try," she said.Nl: Ze begon te lopen.En: She started walking.Nl: Femke keek naar haar broer, twijfelend.En: Femke looked at her brother, hesitating.Nl: Toen keek ze naar Sanne en daarna weer naar Bram.En: Then she looked at Sanne and then back at Bram.Nl: Uiteindelijk besloot ze Sanne te volgen.En: Eventually, she decided to follow Sanne.Nl: Bram zuchtte diep.En: Bram sighed deeply.Nl: “Sanne, Femke, wacht! Dit is niet veilig!”En: "Sanne, Femke, wait! This isn't safe!"Nl: Maar Sanne en Femke waren al verder het bos in.En: But Sanne and Femke were already further into the forest.Nl: Bram voelde een knoop in zijn maag.En: Bram felt a knot in his stomach.Nl: Hij besloot hen te volgen, maar verloor hen al snel uit het oog.En: He decided to follow them but soon lost sight of them.Nl: Sanne en Femke waren ondertussen bij een rotswand aangekomen.En: Meanwhile, Sanne and Femke had arrived at a rock wall.Nl: “Kijk!” riep Sanne.En: "Look!" Sanne shouted.Nl: “Daar is de grot!”En: "There is the cave!"Nl: Femke glimlachte breed.En: Femke smiled broadly.Nl: Ze liepen naar de ingang van de donkere grot.En: They walked to the entrance of the dark cave.Nl: “Wow,” fluisterde Femke.En: "Wow," whispered Femke.Nl: “Dit is zo cool!”En: "This is so cool!"Nl: Terwijl ze de grot verkenden, hoorde Sanne plots Bram roepen.En: While they were exploring the cave, Sanne suddenly heard Bram calling.Nl: "Sanne! Femke!"En: "Sanne! Femke!"Nl: Ze draaiden zich om en realiseerden zich dat Bram hen niet had kunnen bijhouden.En: They turned around and realized that Bram had not been able to keep up with them.Nl: “Bram is verdwaald,” zei Femke, bezorgd.En: "Bram is lost," said Femke, worried.Nl: Sanne voelde zich schuldig.En: Sanne felt guilty.Nl: “We moeten hem vinden,” zei ze vastberaden.En: "We have to find him," she said resolutely.Nl: Ze liepen terug naar waar ze vandaan kwamen, roepend naar Bram.En: They walked back to where they had come from, calling for Bram.Nl: Bram zat op een rots, zijn gezicht bezweet en vol zorgen.En: Bram was sitting on a rock, his face sweaty and full of worry.Nl: "Sanne, Femke!" riep hij opgelucht toen hij hen zag.En: "Sanne, Femke!" he called out in relief when he saw them.Nl: Ze renden naar hem toe en omhelsden hem.En: They ran to him and hugged him.Nl: “Het spijt me, Bram,” zei Sanne.En: "I'm sorry, Bram," said Sanne.Nl: “Je had gelijk. We moeten voorzichtig zijn.”En: "You were right. We need to be careful."Nl: Bram zuchtte, maar glimlachte toen.En: Bram sighed, but then smiled.Nl: “Ik moet ook leren meer open ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • Mystery Under the Amsterdam Sun: The Festival's Hidden Secrets
    Jul 9 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Mystery Under the Amsterdam Sun: The Festival's Hidden Secrets Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/mystery-under-the-amsterdam-sun-the-festivals-hidden-secrets Story Transcript:Nl: De zon scheen helder boven de Amsterdamse grachten.En: The sun shone brightly over the canals of Amsterdam.Nl: Het zomerfestival was in volle gang.En: The summer festival was in full swing.Nl: Mensen dansten op boten, de lucht was gevuld met muziek en de geur van vers gebakken stroopwafels.En: People danced on boats, the air was filled with music and the smell of freshly baked stroopwafels.Nl: Mijn naam is Lotte, en ik ben journalist.En: My name is Lotte, and I am a journalist.Nl: Die dag was ik niet alleen op het festival voor het plezier, maar ook voor het werk.En: That day, I wasn't just at the festival for enjoyment, but also for work.Nl: Iemand vertelde me dat een van de artiesten verdwenen was, en ik moest de waarheid achterhalen.En: Someone had told me that one of the performers had disappeared, and I had to uncover the truth.Nl: Ik liep over de brug en zag mijn vriend Bram.En: I walked over the bridge and saw my friend Bram.Nl: Hij was een straatartiest.En: He was a street artist.Nl: Bram kende de verdwenen artiest, dus ik besloot hem om hulp te vragen.En: Bram knew the missing performer, so I decided to ask for his help.Nl: "Bram!"En: "Bram!"Nl: riep ik.En: I called out.Nl: Hij draaide zich om en glimlachte.En: He turned around and smiled.Nl: "Lotte!En: "Lotte!Nl: Mooi je te zien.En: Good to see you.Nl: Wat brengt jou hier?"En: What brings you here?"Nl: "Bram, een artiest is verdwenen.En: "Bram, a performer has disappeared.Nl: Weet jij iets?"En: Do you know anything?"Nl: vroeg ik.En: I asked.Nl: Hij werd even stil en keek weg.En: He fell silent for a moment and looked away.Nl: "Ik heb gehoord wat geruchten," zei hij zacht.En: "I've heard some rumors," he said softly.Nl: Ik voelde dat Bram iets achterhield, maar ik besloot het later te vragen.En: I felt that Bram was holding something back, but I decided to ask about it later.Nl: We moesten eerst informatie verzamelen.En: First, we needed to gather information.Nl: We wandelden door de drukte en vroegen mensen of ze iets wisten.En: We walked through the crowd and asked people if they knew anything.Nl: Maar de meeste mensen waren te druk met feesten en wilden niet praten.En: Most people were too busy partying and didn't want to talk.Nl: Toen zag ik een man bij een stalletje vis.En: Then I saw a man at a fish stall.Nl: Hij keek om zich heen, alsof hij iets verborg.En: He was looking around, as if he were hiding something.Nl: "Wie is dat?"En: "Who is that?"Nl: vroeg ik aan Bram.En: I asked Bram.Nl: "Dat is Diederik," antwoordde hij.En: "That's Diederik," he replied.Nl: "Hij is altijd hier, maar niemand weet veel over hem."En: "He's always here, but no one knows much about him."Nl: Ik besloot om met Diederik te praten.En: I decided to talk to Diederik.Nl: "Meneer, heeft u iets gezien vandaag?En: "Sir, have you seen anything today?Nl: Een artiest is verdwenen," zei ik.En: A performer has disappeared," I said.Nl: Hij keek me aan met scherpe ogen en zei, "Misschien kan ik helpen, maar het zal gevaarlijk zijn."En: He looked at me with sharp eyes and said, "Maybe I can help, but it will be dangerous."Nl: Ik moest een keuze maken.En: I had to make a choice.Nl: Vertrouwde ik Diederik?En: Did I trust Diederik?Nl: Ik knikte.En: I nodded.Nl: "Oké, vertel me wat je weet."En: "Okay, tell me what you know."Nl: Diederik nam ons mee naar een donkere steeg.En: Diederik took us to a dark alley.Nl: "De artiest is hier ergens dichtbij," fluisterde hij.En: "The performer is somewhere nearby," he whispered.Nl: Mijn hart klopte snel.En: My heart was racing.Nl: Bram en ik doorzochten de steeg en vonden een kleine deur.En: Bram and I searched the alley and found a small door.Nl: We hoorden geluid van binnen.En: We heard noises from inside.Nl: "Wat doen jullie hier?"En: "What are you doing here?"Nl: klonk een diepe stem.En: a deep voice asked.Nl: Het was Diederik.En: It was Diederik.Nl: Hij had ons gevolgd.En: He had followed us.Nl: "Ik wist dat jullie de artiest zouden vinden," zei hij en stapte naar voren.En: "I knew you would find the performer," he said, stepping forward.Nl: "Maar nu houd ik jullie ook vast."En: "But now I'm holding you too."Nl: Bram keek me aan.En: Bram looked at me.Nl: "Lotte, er is iets wat ik moet vertellen.En: "Lotte, there is something I need to tell you.Nl: De artiest wist iets belangrijks over Diederik.En: The performer knew something important about Diederik.Nl: Hij wilde dat geheimhouden."En: He wanted to keep it secret."Nl: Ik knikte.En: I nodded.Nl: "We moeten samen werken om hier weg te komen."En: "We need to work together to get out of here."Nl: Samen overweldigden we Diederik en bevrijdden de artiest.En: Together, we overpowered Diederik and freed the performer.Nl: We renden terug naar het ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • Love Blossoms Amidst Tension: A Proposal in Keukenhof Gardens
    Jul 8 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Love Blossoms Amidst Tension: A Proposal in Keukenhof Gardens Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-blossoms-amidst-tension-a-proposal-in-keukenhof-gardens Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven de prachtige Keukenhof-tuinen.En: The sun shone brightly over the beautiful Keukenhof gardens.Nl: De tulpen stonden vol in bloei en de kleurrijke bloemenvelden strekten zich mijlenver uit.En: The tulips were in full bloom, and the colorful flower fields stretched out for miles.Nl: Bram, Lotte en Jens liepen samen door de tuinen.En: Bram, Lotte, and Jens walked together through the gardens.Nl: Bram hield Lotte stevig bij de hand.En: Bram held Lotte's hand firmly.Nl: Jens volgde hen, zijn gedachten vol zorgen.En: Jens followed them, his mind full of worries.Nl: Lotte voelde zich wat onrustig.En: Lotte felt a bit uneasy.Nl: Bram en Jens waren normaal zo ontspannen, maar vandaag voelde ze een spanning tussen hen.En: Bram and Jens were usually so relaxed, but today she sensed a tension between them.Nl: Ze keek naar Jens, die zwijgzaam naast hen liep.En: She looked at Jens, who was walking silently beside them.Nl: Ze wist niet wat er aan de hand was.En: She didn't know what was going on.Nl: Bram had een verrassing gepland.En: Bram had a surprise planned.Nl: Hij wilde Lotte ten huwelijk vragen.En: He wanted to propose to Lotte.Nl: Jens wist van zijn plannen en had beloofd te helpen.En: Jens knew about his plans and had promised to help.Nl: Maar Jens had zelf gevoelens voor Lotte.En: But Jens harbored feelings for Lotte himself.Nl: Hij probeerde deze gevoelens te verbergen, maar de spanning maakte hem stil.En: He tried to hide these feelings, but the tension left him quiet.Nl: Bram stopte bij een mooie waterpartij om de bloemen rond de vijver te bekijken.En: Bram stopped at a beautiful water feature to look at the flowers around the pond.Nl: “Lotte, vind je dit niet prachtig?” vroeg Bram.En: "Lotte, don't you think this is beautiful?" asked Bram.Nl: Lotte knikte en glimlachte, maar ze zag hoe Jens naar de grond keek.En: Lotte nodded and smiled, but she noticed Jens looking at the ground.Nl: Ze voelde een knoop in haar maag.En: She felt a knot in her stomach.Nl: Ze besloten even te rusten bij een bankje.En: They decided to rest by a bench.Nl: Jens stond op om iets te drinken te halen.En: Jens stood up to get something to drink.Nl: Lotte volgde hem en vroeg zachtjes: “Jens, is er iets aan de hand? Je bent zo stil vandaag.”En: Lotte followed him and asked softly, "Jens, is something wrong? You're so quiet today."Nl: Jens voelde een vreemde spanning opkomen.En: Jens felt a strange tension rising.Nl: Hij wilde eerlijk zijn, maar hij wist dat zijn gevoelens alles zouden verpesten.En: He wanted to be honest, but he knew his feelings would ruin everything.Nl: “Lotte, ik... er is iets wat ik moet vertellen,” begon hij aarzelend.En: "Lotte, I... there's something I need to tell you," he began hesitantly.Nl: Opeens kon hij het niet meer verbergen.En: Suddenly, he couldn't hide it anymore.Nl: “Lotte, ik heb gevoelens voor je. Maar ik weet dat je van Bram houdt. Ik wil je alleen gelukkig zien.”En: "Lotte, I have feelings for you. But I know you love Bram. I just want to see you happy."Nl: Lotte keek verbaasd, maar ook ontroerd.En: Lotte looked surprised but also touched.Nl: Ze wist nu waarom Jens zo vreemd deed.En: Now she understood why Jens was acting so strangely.Nl: Ze voelde de tranen in haar ogen.En: She felt tears in her eyes.Nl: “Jens, ik waardeer je eerlijkheid. Maar ik heb tijd nodig om alles te begrijpen.”En: "Jens, I appreciate your honesty. But I need time to understand everything."Nl: Op dat moment kwam Bram terug.En: At that moment, Bram returned.Nl: Hij zag de diepe conversatie tussen Lotte en Jens.En: He saw the deep conversation between Lotte and Jens.Nl: Hij voelde een steek van jaloezie en verwarring.En: He felt a pang of jealousy and confusion.Nl: “Wat gebeurt hier?” vroeg hij, terwijl hij zijn hand naar Lotte uitstrekte.En: "What's going on here?" he asked, reaching out his hand to Lotte.Nl: Lotte zag de pijn in Brams ogen.En: Lotte saw the pain in Bram's eyes.Nl: Ze pakte zijn hand en vertelde hem wat Jens had gezegd.En: She took his hand and told him what Jens had said.Nl: Ze omhelsde Bram stevig.En: She hugged Bram tightly.Nl: “Bram, ik twijfel niet aan ons. Maar ik weet dat Jens ook eerlijk moest zijn.”En: "Bram, I don't doubt us. But I know Jens had to be honest too."Nl: Bram zuchtte diep en keek Jens aan.En: Bram sighed deeply and looked at Jens.Nl: “Dank je voor je eerlijkheid, Jens. Ik waardeer je als vriend. Laten we dit samen oplossen.”En: "Thank you for your honesty, Jens. I appreciate you as a friend. Let's solve this together."Nl: Ze liepen terug naar het bloemenveld.En: They walked back to the flower field.Nl: De zon begon te zakken en gaf de bloemen een gouden gloed.En: The sun began to ...
    Voir plus Voir moins
    20 min
  • From Storm to Serenity: How a Garden Transformed Three Artists
    Jul 7 2024
    Fluent Fiction - Dutch: From Storm to Serenity: How a Garden Transformed Three Artists Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/from-storm-to-serenity-how-a-garden-transformed-three-artists Story Transcript:Nl: De zon scheen fel in de Savannah Botanische Tuinen.En: The sun shone brightly in the Savannah Botanical Gardens.Nl: Bloemen bloeiden in alle kleuren, vogels zongen vrolijke liedjes, en de lucht was zwaar met de geur van magnolia's.En: Flowers bloomed in all colors, birds sang cheerful songs, and the air was heavy with the scent of magnolias.Nl: Bram, Lotte en Maartje liepen langs de paden, op zoek naar inspiratie voor hun kunsttentoonstelling.En: Bram, Lotte, and Maartje walked along the paths, looking for inspiration for their art exhibition.Nl: Bram, een beginnend schilder, zat vast in een creatief blok.En: Bram, a budding painter, was stuck in a creative block.Nl: Zijn schilderijen misten leven en kleur, en een deadline kwam steeds dichterbij.En: His paintings lacked life and color, and a deadline was approaching.Nl: Lotte, een keramiste, twijfelde voortdurend aan zichzelf. Ze dacht dat haar werk niet goed genoeg was.En: Lotte, a ceramicist, constantly doubted herself, thinking her work was not good enough.Nl: Maartje, een fotografe, kon haar passie voor fotografie nauwelijks combineren met haar drukke baan.En: Maartje, a photographer, could barely balance her passion for photography with her busy job.Nl: "Laten we hier beginnen," stelde Bram voor.En: "Let's start here," Bram suggested.Nl: Hij hield van de grote, kleurrijke bloemen en de rustige vijvers.En: He loved the large, colorful flowers and the tranquil ponds.Nl: Lotte knikte instemmend en Maartje maakte snel een paar foto’s van een mooie vlinder die op een bloem zat.En: Lotte nodded in agreement, and Maartje quickly took a few photos of a beautiful butterfly perched on a flower.Nl: "Ik wil de levendigheid van deze tuin in mijn schilderij vangen," zei Bram vastberaden.En: "I want to capture the vibrancy of this garden in my painting," Bram said determinedly.Nl: Hij haalde diep adem en liet de kleuren en geuren op zich inwerken.En: He took a deep breath and absorbed the colors and scents.Nl: Lotte gebaarde naar een paar unieke planten.En: Lotte gestured towards some unique plants.Nl: "Ik ga kleistukken maken gebaseerd op deze vormen," zei ze. Ze voelde zich wat zekerder.En: "I'll create clay pieces based on these shapes," she said, feeling a bit more confident.Nl: De natuur gaf haar nieuwe ideeën.En: Nature was giving her new ideas.Nl: Maartje keek naar haar telefoon. Ze had voortdurend mails van haar werk.En: Maartje glanced at her phone, filled with emails from work.Nl: Ze zuchtte en stopte haar telefoon in haar tas.En: She sighed and put her phone in her bag.Nl: "Ik neem vandaag vrij, ik wil mijn kunst niet verwaarlozen," zei ze tegen zichzelf.En: "I'm taking today off, I don't want to neglect my art," she said to herself.Nl: Opeens, zonder waarschuwing, begon het te regenen.En: Suddenly, without warning, it began to rain.Nl: Een zomerse storm barstte los.En: A summer storm erupted.Nl: Ze renden naar een grote boom voor beschutting.En: They ran to a large tree for shelter.Nl: Ze stonden daar, dicht bij elkaar, en voelden zich opeens heel verbonden.En: Standing there, close to each other, they suddenly felt very connected.Nl: Ze lachten, ondanks de regen.En: They laughed, despite the rain.Nl: Het was een moment van reflectie.En: It was a moment of reflection.Nl: Ze praatten over hun zorgen en twijfels.En: They talked about their worries and doubts.Nl: De storm buiten leek hun innerlijke stormen te kalmeren.En: The storm outside seemed to calm their inner storms.Nl: Toen de regen ophield, scheen de zon weer door de wolken.En: When the rain stopped, the sun shone through the clouds again.Nl: De tuin was nog mooier nu, met druppeltjes die schitterden als kristallen op de bladeren en bloemen.En: The garden was even more beautiful now, with droplets sparkling like crystals on the leaves and flowers.Nl: Bram voelde een golf van creativiteit.En: Bram felt a wave of creativity.Nl: Zijn blokkade was verdwenen.En: His block had disappeared.Nl: Lotte glimlachte breed.En: Lotte smiled broadly.Nl: Ze geloofde nu in haar werk en wist precies wat ze wilde maken.En: She believed in her work now and knew exactly what she wanted to create.Nl: Maartje voelde zich opgelucht en vrij.En: Maartje felt relieved and free.Nl: Ze wist hoe ze haar baan en kunst kon combineren.En: She knew how to balance her job and her art.Nl: Ze liepen verder door de tuin, vol nieuwe ideeën en energie.En: They walked further through the garden, full of new ideas and energy.Nl: De zomerse storm had hen gegeven wat ze zochten.En: The summer storm had given them what they were looking for.Nl: Lotte en Maartje maakten plannen voor hun werk, en Bram begon al met schetsen.En: Lotte and Maartje made plans for their work, and Bram started ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market
    Jul 6 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Discovering the Hidden Treasures of Santorini's Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/discovering-the-hidden-treasures-of-santorinis-market Story Transcript:Nl: De zon scheen fel boven het openluchtmarktje in Santorini.En: The sun shone brightly over the open-air market in Santorini.Nl: Kleurige kraampjes stonden opgesteld langs de smalle straatjes.En: Colorful stalls were set up along the narrow streets.Nl: De geur van verse zeevruchten mengde zich met het ziltige aroma van de zee, en een zachte bries deed de doeken boven de kraampjes wapperen.En: The smell of fresh seafood mingled with the salty aroma of the sea, and a gentle breeze made the canopies above the stalls flutter.Nl: Elske liep haastig langs de verschillende kraampjes, haar ogen gericht op de uitgestalde goederen.En: Elske hurried past the various stalls, her eyes fixed on the displayed goods.Nl: Pieter, haar ontspannen reisgenoot, volgde in een trager tempo en maakte af en toe foto's van de omgeving.En: Pieter, her relaxed travel companion, followed at a slower pace and occasionally took photos of the surroundings.Nl: "Elske, kijk eens naar dit handgemaakte sieradenkraampje," zei Pieter.En: "Elske, look at this handmade jewelry stall," said Pieter.Nl: Daarachter stonden rijen met glinsterende armbanden en kettingen, maar Elske schudde haar hoofd.En: Behind him were rows of shimmering bracelets and necklaces, but Elske shook her head.Nl: "Alles ziet er hetzelfde uit.En: "Everything looks the same.Nl: Ik wil iets unieks.En: I want something unique.Nl: Iets speciaals voor mijn blog," antwoordde ze terwijl ze verder liep.En: Something special for my blog," she replied as she walked on.Nl: Pieter keek om zich heen en genoot van de levendige sfeer.En: Pieter looked around and enjoyed the lively atmosphere.Nl: "Soms gaat het om de ervaring, niet om wat je koopt," zei hij kalm.En: "Sometimes it's about the experience, not what you buy," he said calmly.Nl: Elske voelde de druk.En: Elske felt the pressure.Nl: Ze wilde haar volgers iets bijzonders laten zien, iets dat hen zou boeien en inspireren.En: She wanted to show her followers something special, something that would captivate and inspire them.Nl: Haar zoektocht bracht haar steeds verder de markt in, langs houten kratten vol olijven en rijen met gekleurde stoffen.En: Her search took her further into the market, past wooden crates full of olives and rows of colorful fabrics.Nl: Maar niets sprong er echt uit.En: But nothing really stood out.Nl: "Elske, kom eens," riep Pieter vanuit een hoek waar hij nog even bleven staan had.En: "Elske, come over here," called Pieter from a corner where he had lingered for a moment.Nl: "Kunnen we niet gewoon genieten van de dag?"En: "Can't we just enjoy the day?"Nl: Elske stopte en draaide zich om naar Pieter.En: Elske stopped and turned to Pieter.Nl: Zijn glimlach stelde haar gerust, maar de drang om iets unieks te vinden bleef knagen.En: His smile reassured her, but the urge to find something unique kept gnawing at her.Nl: "Geef me nog even," zei ze vastberaden.En: "Give me a bit longer," she said determinedly.Nl: Ze dook dieper de kronkelende steegjes in.En: She delved deeper into the winding alleyways.Nl: De kraampjes werden schaarser en de straten smaller.En: The stalls became sparser and the streets narrower.Nl: Na een tijdje begon ze zich af te vragen of ze misschien verdwaald was.En: After a while, she began to wonder if she might be lost.Nl: Opeens zag ze een kraampje, weggestopt in een steegje.En: Suddenly, she saw a stall tucked away in an alley.Nl: Een oude vrouw zat achter een tafel vol met delicate, handgemaakte keramieken.En: An old woman sat behind a table full of delicate, handmade ceramics.Nl: De kleuren en patronen waren oogverblindend en totaal anders dan alles wat ze eerder had gezien.En: The colors and patterns were dazzling and completely different from anything she had seen before.Nl: "Wat prachtig," fluisterde Elske.En: "How beautiful," Elske whispered.Nl: Ze pakte een kleine, verfijnde schaal op en voelde de zorgvuldig aangebrachte decoraties onder haar vingers.En: She picked up a small, refined bowl and felt the carefully applied decorations under her fingers.Nl: Dit was het.En: This was it.Nl: Dit was wat ze zocht.En: This was what she had been searching for.Nl: Ze maakte een praatje met de vrouw en kocht de schaal.En: She chatted with the woman and bought the bowl.Nl: Toen ze weer buiten was, vond ze Pieter die haar lachend opwachtte.En: When she was outside again, she found Pieter waiting for her with a smile.Nl: "Heel goed gevonden," zei hij bewonderend.En: "Very well found," he said admiringly.Nl: "Maar weet je wat het beste was?"En: "But do you know what the best part was?"Nl: "De schaal?"En: "The bowl?"Nl: vroeg Elske, trots.En: asked Elske, proud.Nl: "Nee, de zoektocht zelf," antwoordde Pieter.En: "No, the search itself," replied Pieter.Nl: Elske dacht na ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Lunch Break in Vondelpark: Easing Workplace Stress
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Lunch Break in Vondelpark: Easing Workplace Stress Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/lunch-break-in-vondelpark-easing-workplace-stress Story Transcript:Nl: De zon scheen fel en de lucht was helderblauw boven Vondelpark.En: The sun shone brightly, and the sky was a clear blue above Vondelpark.Nl: Sven en Lotta liepen samen over het gras.En: Sven and Lotta walked together on the grass.Nl: Het was hun lunchpauze.En: It was their lunch break.Nl: Sven voelde de druk van zijn nieuwe baan.En: Sven felt the pressure of his new job.Nl: Hij had promotie gekregen, maar nu voelde hij zich angstig.En: He had gotten a promotion, but now he felt anxious.Nl: Ze vonden een rustige plek bij een vijver.En: They found a quiet spot by a pond.Nl: Het water glinsterde in het zonlicht.En: The water sparkled in the sunlight.Nl: Ze gingen zitten op een bankje.En: They sat down on a bench.Nl: Lotta haalde een broodje uit haar tas en gaf Sven een frisdrank.En: Lotta took a sandwich out of her bag and handed Sven a soda.Nl: "Hier, geniet ervan," zei ze met een glimlach.En: "Here, enjoy," she said with a smile.Nl: Sven probeerde te ontspannen, maar zijn gedachten waren bij het project op kantoor.En: Sven tried to relax, but his thoughts were on the project at the office.Nl: Lotta merkte dat hij stil was.En: Lotta noticed he was quiet.Nl: "Is alles oké?"En: "Is everything okay?"Nl: vroeg ze, haar ogen scherp en alert.En: she asked, her eyes sharp and alert.Nl: Sven twijfelde.En: Sven hesitated.Nl: Moest hij Lotta vertellen over zijn stress?En: Should he tell Lotta about his stress?Nl: Hij wist dat ze soms competitief kon zijn.En: He knew she could sometimes be competitive.Nl: Hij zuchtte diep en keek naar de bomen.En: He sighed deeply and looked at the trees.Nl: Hun bladeren ritselden zachtjes in de zomerbries.En: Their leaves rustled softly in the summer breeze.Nl: "Eerlijk gezegd, Lotta," begon Sven aarzelend, "ik voel me onder druk.En: "Honestly, Lotta," Sven began hesitantly, "I feel pressured.Nl: Het project is lastig en ik wil niet falen."En: The project is tough and I don't want to fail."Nl: Lotta stopte met eten en keek serieus naar Sven.En: Lotta paused her eating and looked seriously at Sven.Nl: "Dat begrijp ik," zei ze.En: "I understand," she said.Nl: "Ik voel die druk ook vaak.En: "I often feel that pressure too.Nl: Maar je moet soms even pauze nemen.En: But you need to take a break sometimes.Nl: Anders ga je kapot."En: Otherwise, you'll break down."Nl: Sven knikte en voelde zich een beetje opgelucht.En: Sven nodded, feeling somewhat relieved.Nl: "Misschien heb je gelijk.En: "Maybe you're right.Nl: Ik dacht eraan om tijdens de pauze te werken, maar dat helpt ook niet echt."En: I was thinking of working during the break, but that doesn't really help either."Nl: Lotta glimlachte hartelijk.En: Lotta smiled warmly.Nl: "Nee, dat helpt niet.En: "No, it doesn't help.Nl: Weet je wat?En: You know what?Nl: Laten we het werk even vergeten en genieten van dit mooie park.En: Let's forget about work for a while and enjoy this beautiful park.Nl: We hebben het verdiend."En: We deserve it."Nl: Ze praatten over van alles, behalve werk.En: They talked about everything except work.Nl: Ze lachten om jeugdherinneringen en plannen voor het weekend.En: They laughed about childhood memories and weekend plans.Nl: De spanning in Sven's schouders begon langzaam te verdwijnen.En: The tension in Sven's shoulders slowly began to disappear.Nl: Hij voelde de zon op zijn huid en hoorde het vrolijke geroezemoes van het park.En: He felt the sun on his skin and heard the cheerful buzz of the park.Nl: De tijd vloog voorbij en het was bijna tijd om terug te gaan naar kantoor.En: Time flew by, and it was almost time to go back to the office.Nl: Sven voelde zich sterker.En: Sven felt stronger.Nl: "Dank je, Lotta," zei hij oprecht.En: "Thank you, Lotta," he said sincerely.Nl: "Ik heb echt even nodig gehad om te praten."En: "I really needed to talk."Nl: Lotta knikte en gaf hem een bemoedigende klap op de rug.En: Lotta nodded and gave him an encouraging pat on the back.Nl: "We moeten elkaar steunen.En: "We have to support each other.Nl: Het is niet altijd een wedstrijd, weet je."En: It's not always a competition, you know."Nl: Terug op kantoor voelden ze zich beiden verfrist.En: Back at the office, they both felt refreshed.Nl: Sven wist nu dat hij zijn zorgen met iemand kon delen.En: Sven now knew he could share his worries with someone.Nl: Het gaf hem de kracht om beter met stress om te gaan.En: It gave him the strength to deal with stress better.Nl: Hij leerde dat het belangrijk is om soms gewoon even te ontspannen en te genieten van de kleine momenten.En: He learned that it's important to sometimes just relax and enjoy the small moments.Nl: En zo keerden Sven en Lotta terug naar hun werk met een beter begrip van elkaar en een hernieuwd gevoel van kameraadschap.En: And so Sven and Lotta ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Love Blossoms at Keukenhof: A Proposal Amidst Tulips and Trials
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - Dutch: Love Blossoms at Keukenhof: A Proposal Amidst Tulips and Trials Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-blossoms-at-keukenhof-a-proposal-amidst-tulips-and-trials Story Transcript:Nl: De ochtendzon scheen fel op de kleurrijke Keukenhof-tuinen.En: The morning sun shone brightly on the colorful Keukenhof gardens.Nl: Talloze bloemen in bloei vulden de lucht met hun geur.En: Countless blooming flowers filled the air with their fragrance.Nl: Thijs en Fenna liepen hand in hand tussen de bloemrijke paden.En: Thijs and Fenna walked hand in hand along the flower-lined paths.Nl: Ze waren nu een jaar samen en Thijs had een speciale verrassing gepland.En: They had been together for a year now, and Thijs had a special surprise planned.Nl: Thijs was altijd georganiseerd en methodisch.En: Thijs was always organized and methodical.Nl: Hij meedemaakte elke minuut van hun bezoek aan de tuinen.En: He meticulously planned every minute of their visit to the gardens.Nl: Vandaag wilde hij de perfecte plek vinden om zijn geliefde Fenna ten huwelijk te vragen.En: Today, he wanted to find the perfect spot to propose to his beloved Fenna.Nl: Fenna daarentegen hield van spontane avonturen.En: Fenna, on the other hand, loved spontaneous adventures.Nl: Zij genoot gewoon van het moment en de prachtige bloemen om hen heen.En: She simply enjoyed the moment and the beautiful flowers around them.Nl: Na een tijdje voelde Fenna haar neus jeuken.En: After a while, Fenna felt her nose itch.Nl: Ze probeerde het te negeren en lachte vrolijk met Thijs.En: She tried to ignore it and laughed cheerfully with Thijs.Nl: "Kijk daar, die tulpen zijn zo mooi!"En: "Look there, those tulips are so beautiful!"Nl: riep ze, terwijl ze haar tranende ogen wegveegde.En: she exclaimed, wiping her teary eyes.Nl: Thijs merkte op dat Fenna er anders uitzag.En: Thijs noticed that Fenna looked different.Nl: Hij zag dat haar ogen rood begonnen te worden.En: He saw that her eyes were starting to turn red.Nl: "Gaat het, lieverd?"En: "Are you okay, darling?"Nl: vroeg Thijs bezorgd.En: Thijs asked worriedly.Nl: "Ja, natuurlijk," zei Fenna snel en geforceerd glimlachend.En: "Yes, of course," Fenna replied quickly, forcing a smile.Nl: Ze wilde Thijs' plannen niet verstoren.En: She didn't want to disrupt Thijs's plans.Nl: Maar haar symptomen werden steeds erger.En: But her symptoms kept getting worse.Nl: Ze begon te niezen en ademde moeilijk.En: She started sneezing and had trouble breathing.Nl: Thijs twijfelde even.En: Thijs hesitated for a moment.Nl: Hij had een heel romantisch plekje in gedachten waar hij zijn knieën wilde buigen.En: He had a very romantic spot in mind where he wanted to get down on one knee.Nl: Maar hij zag dat Fenna het moeilijk had.En: But he saw that Fenna was struggling.Nl: Uiteindelijk besloot hij zijn plan te veranderen.En: In the end, he decided to change his plan.Nl: "Kom, we gaan eerst even naar de medische post."En: "Come on, let's go to the medical station first."Nl: Samen liepen ze snel naar het medische station in de tuinen.En: Together, they quickly walked to the medical station in the gardens.Nl: De verpleegkundigen waren behulpzaam en gaven Fenna medicijnen.En: The nurses were helpful and gave Fenna some medication.Nl: Langzaam begon ze zich beter te voelen.En: Slowly, she began to feel better.Nl: "Dank je wel, Thijs," zei ze zachtjes terwijl ze zijn hand vasthield.En: "Thank you, Thijs," she said softly while holding his hand.Nl: "Het spijt me dat ik de dag heb verpest."En: "I'm sorry I ruined the day."Nl: Thijs glimlachte en schudde zijn hoofd.En: Thijs smiled and shook his head.Nl: "Je hebt niets verpest.En: "You didn't ruin anything.Nl: Je gezondheid is belangrijker."En: Your health is more important."Nl: Ze wandelden rustig terug naar een stil plekje bij een vijver.En: They walked back calmly to a quiet spot by a pond.Nl: De lucht was fris en de vogels zongen zachtjes.En: The air was fresh and the birds sang gently.Nl: Thijs realiseerde zich dat het perfecte moment niet afhankelijk was van de bloemen of de locatie, maar van hun liefde en zorg voor elkaar.En: Thijs realized that the perfect moment didn't depend on the flowers or the location, but on their love and care for each other.Nl: Hij keek Fenna in de ogen, knielde neer en haalde een klein doosje uit zijn zak.En: He looked into Fenna's eyes, knelt down, and took a small box from his pocket.Nl: "Fenna, jij bent mijn wereld.En: "Fenna, you are my world.Nl: Wil je met me trouwen?"En: Will you marry me?"Nl: Fenna's ogen vulden zich opnieuw met tranen, maar deze keer van geluk.En: Fenna's eyes filled with tears again, but this time with joy.Nl: "Ja, natuurlijk wil ik dat!"En: "Yes, of course I will!"Nl: riep ze uit.En: she exclaimed.Nl: Daar, bij de rustige vijver, omringd door de schoonheid van de natuur, omhelsden Thijs en Fenna elkaar.En: There, by the quiet pond, surrounded by the beauty of nature, Thijs and ...
    Voir plus Voir moins
    18 min