Page de couverture de Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

Fluent Fiction - Arabic

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Arabic listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Arabic, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Arabic and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to قلعة حلب في سوريا, مدينة مراكش في المغرب, or جامع الشيخ زايد في الإمارات العربية المتحدة? Maybe you want to speak Arabic with your grandparents from القاهرة في مصر?

Our podcast equips you with the cultural and linguistic knowledge needed for full immersion in regions where Arabic is predominantly spoken, such as the Middle East and North Africa. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Arabic listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. تحسين فهمك للغة العربية بقصصنا اليوم!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Dubai's Diplomatic Drama: A Young Diplomat's Daring Debut
    Feb 16 2026
    Fluent Fiction - Arabic: Dubai's Diplomatic Drama: A Young Diplomat's Daring Debut Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-16-08-38-20-ar Story Transcript:Ar: في سماء دبي الزرقاء الصافية وتحت أشعة الشمس الشتوية الذهبية، اجتمع نخبة الدبلوماسيين من جميع أنحاء العالم في المركز الدولي للمؤتمرات.En: In the clear blue skies of Dubai, under the golden winter sun, an elite of diplomats from around the world gathered at the International Conference Center.Ar: كان تصميم المبنى مدهشًا، حيث يندمج الحداثة مع تفاصيل معمارية مستوحاة من التراث العربي.En: The building's design was astonishing, blending modernity with architectural details inspired by Arab heritage.Ar: أمينة، الشابة الدبلوماسية المليئة بالطموح، كانت تشعر بالحماس والقلق في قلبها.En: Amina, a young and ambitious diplomat, felt both excitement and anxiety in her heart.Ar: كانت تنتظر اللحظة التي ستخاطب فيها الحضور في القاعة الكبيرة.En: She was waiting for the moment to address the audience in the large hall.Ar: أرادت أن تثبت جدارتها وأن تؤكد استحقاقها لمكانتها الجديدة.En: She wanted to prove her worth and affirm her entitlement to her new position.Ar: بينما كانت تراجع كلماتها الأخيرة في غرفة الانتظار، شعرت بحكة غريبة في حلقها.En: While she was reviewing her final words in the waiting room, she felt a strange tickle in her throat.Ar: بدأت حالتها تسوء، وتزايد ضيق تنفسها.En: Her condition worsened, and her breathing became increasingly difficult.Ar: أدركت أنها تعاني من تفاعل تحسسي مفاجئ، ربما بسبب الطعام الذي تناولته للتو في استراحة القهوة.En: She realized she was experiencing a sudden allergic reaction, probably due to the food she had just eaten during the coffee break.Ar: كانت الساعة تشير إلى قرب موعد خطابها.En: The clock indicated that it was almost time for her speech.Ar: أمامها خياران؛ إما البحث عن مساعدة طبية على الفور أو المثابرة بالرغم من ألمها.En: She had two options: either seek medical help immediately or persevere despite her pain.Ar: كان قرارًا صعبًا، لكنها تذكرت حلمها وطموحها في النجاح.En: It was a tough decision, but she remembered her dream and ambition for success.Ar: في اللحظة الحاسمة، نودي على اسمها في القاعة.En: At the critical moment, her name was called in the hall.Ar: وقفت أمينة متماسكة، شعرت برهبة ضخمة وهي تخطو نحو المنصة.En: Amina stood firm, feeling a huge sense of awe as she stepped towards the podium.Ar: أحست بالتوتر، لكن رغبتها في تحقيق هدفها كانت أقوى.En: She felt anxious, but her desire to achieve her goal was stronger.Ar: بدأت خطابها بصوت مبحوح، جمعت قواها وأخذت نفسًا عميقًا، ثم أكملت الحديث بتركيز وإصرار.En: She began her speech with a hoarse voice, gathered her strength, took a deep breath, and then continued speaking with focus and determination.Ar: كانت عيون الحاضرين معلقة بها، وكلماتها ملهمة وقوبة بالرغم من حاجتها لدفع الجهد الإضافي.En: The eyes of the attendees were fixed on her, and her words were inspiring and powerful despite needing to exert extra effort.Ar: بعد انتهاء الخطاب، عاد التصفيق يصدر من جميع زوايا القاعة، احترامًا لجسارتها وإصرارها.En: After concluding her speech, applause erupted from all corners of the hall, showing respect for her courage and determination.Ar: شعرت بالسعادة والفخر، لكنها أدركت أهمية الاهتمام بصحتها.En: She felt happiness and pride, but she also realized the importance of taking care of her health.Ar: تعلمت أمينة درسًا مهمًا في ذلك اليوم.En: Amina learned an important lesson that day.Ar: كانت قادرة على الموازنة بين طموحها واحتياجات جسدها.En: She was able to balance her ambition and her body's needs.Ar: بينما كانت تستلم التهاني، كانت تعرف أن مستقبلاً ملهماً ينتظرها، لكنها لن تنسى أبدًا تلك الدروس التي تعلمتها على مسرح دبي.En: As she received congratulations, she knew an inspiring future awaited her, but she would never forget the lessons ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Locked in Love: An Unexpected Valentine's Day Revelation
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Arabic: Locked in Love: An Unexpected Valentine's Day Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-15-23-34-02-ar Story Transcript:Ar: كان الثلج يتساقط بخفة في الخارج، وكان المكتب مليئًا بأجواء الحب بمناسبة عيد الحب.En: The snow was gently falling outside, and the office was filled with the atmosphere of love in celebration of Valentine's Day.Ar: أنارت باقات الورود والبالونات على شكل قلب الغرفة الزجاجية الكبيرة حيث تجري الاجتماعات، منتشرة في كل مكان.En: Bouquets of flowers and heart-shaped balloons lit up the large glass meeting room, spread everywhere.Ar: كان زين جالسًا على طرف الطاولة، يتفحص ملفاته.En: زين (Zain) was sitting at the end of the table, inspecting his files.Ar: كان زين محلل بيانات دقيقًا ومتحفظًا، نظره لا يُفارق الشاشة.En: He was a meticulous and reserved data analyst, his gaze not leaving the screen.Ar: على الجانب الآخر من الغرفة، كانت ليلى، منسقة التسويق الحيوية، تزّين الغرفة، غير مدركة بحقيقة مشاعر زين تجاهها.En: On the other side of the room, ليلى (Layla), the lively marketing coordinator, was decorating the room, unaware of Zain's true feelings for her.Ar: في قلب المكتب، حيث الجميع يحتفلون، جاء الوقت لإغلاق الأبواب استعدادًا لبدء الاحتفالات.En: In the heart of the office, where everyone was celebrating, it was time to close the doors in preparation for the festivities.Ar: قبل أن يُدرك كلاهما، كانت أبواب غرفة الاجتماعات مغلقة عليهما.En: Before they realized it, the doors to the meeting room were closed on them.Ar: حاول زين فتح الباب، لكنه كان مُقفلًا.En: Zain tried to open the door, but it was locked.Ar: نظر بزعر إلى ليلى، التي بدا عليها القليل من القلق، لكنها سرعان ما قالت بابتسامة: "حسنًا، لدينا وقت للاستراحة هنا".En: He looked nervously at Layla, who appeared slightly anxious, but quickly said with a smile, "Well, we have some time to relax here."Ar: قرر زين استغلال الوقت لمحاولة كتابة ملاحظات حول الأمور التي يحبها في ليلى.En: Zain decided to use the time to try and write notes about the things he liked about Layla.Ar: كانت كلمات بسيطة مثل: "ضحكتها تُضئ اليوم"، "طبيعتها المرحة".En: They were simple words like: "Her laughter brightens the day," "Her cheerful nature."Ar: وفي حين كان يعمل على صياغة كلماته، لاحظت ليلى قلقه وبدأت تسأله بلطف: "لماذا أنت متوتر، زين؟"En: As he was working on phrasing his words, Layla noticed his anxiety and gently asked, "Why are you nervous, Zain?"Ar: حاول زين التظاهر بالاسترخاء، لكنه كان يضطرب في داخله.En: Zain tried to pretend to be relaxed, but he was restless inside.Ar: أراد أن يعترف بمشاعره، لكن خجله كان يمنعه.En: He wanted to confess his feelings, but his shyness held him back.Ar: بينما كانت ليلى ترسل بعض الرسائل النصية تطلب مساعدة لفتح الباب، أحست أن هناك سرًا يخفيه زين.En: While Layla was sending some text messages asking for help to open the door, she sensed that Zain was hiding a secret.Ar: وأخيرًا، بعد وقت طويل، جاء أحدهم وفتح الباب.En: Finally, after a long time, someone came and opened the door.Ar: في تلك اللحظة، سقطت الأوراق التي كتبها زين من يديه.En: At that moment, the papers Zain had written fell from his hands.Ar: انحنت ليلى لتلتقطها، وبدأت تقرأها بصوت مرتفع وسعيد للغاية.En: Layla bent down to pick them up and started reading them aloud with great joy.Ar: وفور الانتهاء من القراءة، نظرت ليلى لزين بعينين مبتسمتين.En: Upon finishing the reading, Layla looked at Zain with smiling eyes.Ar: قالت: "شكرًا لك، هذه الملاحظات رائعة. ولم أكن أعرف أنك تشعر بمثل هذا." أشارت بابتسامة خجولها إلى أن لديها مشاعر مماثلة.En: She said, "Thank you, these notes are wonderful. I didn't know you felt this way." She hinted with a shy smile that she had similar feelings.Ar: شعر زين بالارتياح والسعادة.En: Zain felt relieved and happy.Ar: كان عليه أن يعرف أن التعبير عن ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Deadline Drama: Love and Health in the Heart of Dubai
    Feb 15 2026
    Fluent Fiction - Arabic: Deadline Drama: Love and Health in the Heart of Dubai Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ar/episode/2026-02-15-08-38-19-ar Story Transcript:Ar: في وسط دبي، في مبنى شاهق يطل على المدينة المزدحمة بنور الحياة والأمل، كان فريق العمل مشغولًا في مكتب الشركة الراقي.En: In the heart of Dubai, in a high-rise building overlooking the bustling city full of life and hope, the team was busy in the upscale company office.Ar: كانت زينب، المديرة المشروعات المخلصة، تجلس خلف مكتبها الحافل بالمستندات.En: Zainab, the dedicated project manager, sat behind her desk piled with documents.Ar: هدفها كان واضحًا: إنهاء مشروعها الكبير قبل الموعد النهائي.En: Her goal was clear: to complete her major project before the deadline.Ar: كان الشتاء في دبي باردًا بعض الشيء، والجو كان لطيفًا.En: Winter in Dubai was a bit chilly, and the weather was pleasant.Ar: لكن هذه المرة، لم يكن قلب زينب مرتاحًا كما طقس الشتاء.En: But this time, زينب's heart wasn't as at ease as the winter weather.Ar: بدأت تشعر بألم حاد في رأسها، يزداد مع مرور الدقائق.En: She started feeling a sharp pain in her head, which intensified with each passing minute.Ar: وسط ذلك الألم المتسارع، نظرت زينب إلى الساعة ورأت أن الوقت يدنو من الموعد النهائي بسرعة.En: Amid that escalating pain, زينب looked at the clock and saw that time was swiftly approaching the deadline.Ar: في المكتب المجاور، كان يجلس عمر، زميلها الساحر والداعم.En: In the adjacent office sat Omar, her charming and supportive colleague.Ar: في سرّه، كان يحمل مشاعر خاصة تجاه زينب.En: He secretly held special feelings for زينب.Ar: لكنه لم يجد الشجاعة للإفصاح عنها، رغم ابتساماته الدافئة ودعمه الدائم.En: However, he hadn't mustered the courage to disclose them, despite his warm smiles and constant support.Ar: أما حسن، رئيس الشركة، فقد كان شديد التركيز على الإنجاز والنتائج.En: As for Hassan, the company director, he was intensely focused on accomplishments and results.Ar: قليلًا ما يفكر في صحة فريقه.En: Rarely did he consider the well-being of his team.Ar: طلب من زينب تقريراً سريعًا عن تقدم المشروع، غير مدرك لمعاناة زينب التي كانت تزداد سوءًا.En: He requested a quick report from زينب on the project's progress, unaware of زينب's worsening condition.Ar: بينما كانت زينب تحاول العمل، شعرت بالدوار.En: While زينب tried to work, she felt dizzy.Ar: حاول عمر مساعدتها، لكنه كان مترددًا في التدخل في بيئة العمل القاسية.En: عمر wanted to help her, but he hesitated to intervene in the harsh work environment.Ar: وفجأة، انهارت زينب على مكتبها مع شعور كبير بالإنهاك.En: Suddenly, زينب collapsed on her desk, overwhelmed with exhaustion.Ar: أثار الموقف القلق، فاندفع عمر نحوها وطلب المساعدة الطبية فورًا.En: The situation caused concern, and عمر rushed to her, calling for medical help immediately.Ar: واجه حسن بشجاعة قائلاً: "لا يمكننا تجاهل الصحة من أجل العمل.En: Confronting حسن, he bravely said, "We cannot ignore health for work.Ar: هذا غير إنساني.En: It's inhumane."Ar: "بعد نقلها إلى المستشفى، شُخّصت زينب بالصداع النصفي.En: After being taken to the hospital, زينب was diagnosed with a migraine.Ar: تم علاجها بسرعة وزالت الأعراض.En: She was treated swiftly, and her symptoms disappeared.Ar: عندما عادت إلى العمل، كان هناك تغيير.En: When she returned to work, there was a change.Ar: بمساعدة عمر، نجحت زينب في إنهاء المشروع وتقديمه بنجاح في الوقت المحدد.En: With عمر's help, زينب managed to complete the project and present it successfully on time.Ar: كان حسن معجبًا بالنتيجة، لكنه أدرك أهمية رعاية الموظفين.En: حسن was impressed with the outcome, yet he realized the importance of caring for employees.Ar: تعلمت زينب أنه يجب عليها أن تستمع لجسدها وتوازن بين العمل والصحة.En: زينب learned that she must listen to her body and balance work with health.Ar: أما عمر، ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire