OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Marta's Journey: Discovering Heritage in a Winter Village
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Marta's Journey: Discovering Heritage in a Winter Village Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-29-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: Els primers flocs de neu començaven a caure suaument sobre el petit poble pirinenc.En: The first snowflakes began to fall gently over the small Pyrenean village.Ca: Les llums brillaven a les finestres de les casetes de pedra.En: Lights glowed in the windows of the stone cottages.Ca: Els carrers estaven decorats amb corones de branques de pi, i els fanalets il·luminaven els camins que portaven a la plaça central.En: The streets were decorated with wreaths of pine branches, and lanterns illuminated the paths leading to the central square.Ca: Marta arribà al poble amb els ulls plens de curiositat i el cor bategant amb nerviosisme.En: Marta arrived in the village with her eyes full of curiosity and her heart beating with nervousness.Ca: Havia viatjat des de la ciutat per participar en el festival del solstici d’hivern.En: She had traveled from the city to participate in the winter solstice festival.Ca: Volia connectar amb les seves arrels catalanes i descobrir més sobre la seva herència.En: She wanted to connect with her Catalan roots and discover more about her heritage.Ca: Marta saludà la Laia, la seva cosina, que estava ocupada ultimant els preparatius per a la celebració.En: Marta greeted Laia, her cousin, who was busy finalizing the preparations for the celebration.Ca: Laia li somrigué amb afecte, però no podia amagar la tensió als seus ulls.En: Laia smiled at her affectionately, but couldn't hide the tension in her eyes.Ca: Sentia la responsabilitat de mantenir viva la tradició familiar d'organitzar el festival.En: She felt the responsibility of keeping the family tradition of organizing the festival alive.Ca: "Vine, Marta," digué Laia.En: "Come, Marta," said Laia.Ca: "T'he d'ensenyar algo que et pot interessar."En: "I have to show you something that might interest you."Ca: Les dues cosines es dirigiren a casa d'en Pau, un artesà local.En: The two cousins headed to Pau's house, a local artisan.Ca: Quan arribaren, Pau estava treballant en una màscara, tallant la fusta amb atenció.En: When they arrived, Pau was working on a mask, carving the wood carefully.Ca: "Hola, Marta," va dir Pau, alçant la mirada del seu treball.En: "Hello, Marta," Pau said, raising his eyes from his work.Ca: "Necessito ajuda amb les màscares. Vols aprendre?", va oferir amb un somriure acollidor.En: "I need help with the masks. Do you want to learn?" he offered with a welcoming smile.Ca: Marta assentí amb entusiasme.En: Marta nodded enthusiastically.Ca: Tot i que al principi li costava entendre el dialecte local, Pau li explicava pacientemente les tècniques i el significat de cada màscara.En: Although at first, she struggled to understand the local dialect, Pau patiently explained the techniques and the meaning of each mask.Ca: Cada tall era una connexió amb el passat, un record del que significava ser part d’aquella comunitat.En: Each cut was a connection to the past, a reminder of what it meant to be part of that community.Ca: A mesura que passaven els dies, Marta se sentia menys com una forastera.En: As the days passed, Marta felt less like an outsider.Ca: La calidesa dels vilatans i la complicitat de les mans de Pau li feien sentir que formava part d'alguna cosa més gran.En: The warmth of the villagers and the camaraderie of Pau's hands made her feel like she was part of something bigger.Ca: La nit del festival, la plaça estava plena de música i riures.En: On the night of the festival, the square was full of music and laughter.Ca: Marta, amb una màscara feta per ella mateixa, es trobà rodejada de dansaires.En: Marta, with a mask she had made herself, found herself surrounded by dancers.Ca: La música tradicional ressonava a l'aire.En: The traditional music resonated in the air.Ca: A poc a poc, deixà que el ritme la guiés.En: Slowly, she let the rhythm guide her.Ca: Ballava amb una llibertat que mai havia sentit abans.En: She danced with a freedom she had never felt before.Ca: A través del moviment, Marta trobà la connexió que havia cercat.En: Through the movement, Marta found the connection she had been seeking.Ca: Aquella nit, ja no era una espectadora.En: That night, she was no longer a spectator.Ca: En Pau i la Laia la veien amb orgull.En: Pau and Laia watched her with pride.Ca: Després que el festival acabés, la Marta, la Laia i en Pau s’assegueren al costat del foc.En: After the festival ended, Marta, Laia, and Pau sat by the fire.Ca: Miraven les cendres dels fanalets cremar lentament.En: They watched the ashes of the lanterns slowly burn.Ca: Marta se sentia plena de propòsits i per fi comprenia el seu paper dins d’aquella comunitat.En: Marta felt full of purpose and finally understood her role within that community.Ca: Sabia que tornaria, preparada per ajudar en ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Journey to Brew: Oriol's Quest for the Perfect Mate
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Journey to Brew: Oriol's Quest for the Perfect Mate Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-29-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol brillava intensament a la plaça de la comunitat indígena Guarani al Paraguai.En: The sun shone intensely in the square of the comunitat indígena Guarani in Paraguay.Ca: Els arbres grans proporcionaven una ombra agradable, sota la qual es reunien les persones del poble.En: The large trees provided a pleasant shade, under which the people of the village gathered.Ca: Les parades de artesania decoraven el lloc amb colors vius i una música tradicional sonava de fons, mentre els nens corrien entremig de la gent.En: Craft stalls decorated the place with vivid colors and traditional music played in the background, while children ran among the people.Ca: Oriol, un viatger curiós, havia arribat aquell matí.En: Oriol, a curious traveler, had arrived that morning.Ca: Volia aprendre sobre la cultura local i, sobretot, impressionar els amables Guarani preparant un mate, la seva beguda tradicional.En: He wanted to learn about the local culture and, above all, impress the friendly Guarani by preparing a mate, their traditional drink.Ca: Laia i Pau, els seus amics, l'acompanyaven i es reien de la seva entusiasme per barrejar-se amb la comunitat.En: Laia and Pau, his friends, accompanied him and laughed at his enthusiasm for mingling with the community.Ca: Amb ganes de començar, Oriol va demanar prestat un porongo, la carabassa típica per fer mate, i una bombilla, aquell peculiar tub de metall.En: Eager to get started, Oriol borrowed a porongo, the typical gourd used for making mate, and a bombilla, that peculiar metal straw.Ca: Els locals observaven amb una mescla de curiositat i diversió mentre Oriol intentava aconseguir l'equilibri entre la quantitat exacta de yerba mate i l'aigua calenta.En: The locals watched with a mix of curiosity and amusement as Oriol tried to achieve the perfect balance between the exact amount of yerba mate and hot water.Ca: La primera vegada que ho va intentar, Oriol va abocar massa aigua i ràpidament es va cremar la mà.En: The first time he tried, Oriol poured too much water and quickly burned his hand.Ca: La gent de la plaça va exclamar com si fos una competició i alguns van riure's amistosament.En: The people in the square gasped as if it were a competition, and some laughed good-naturedly.Ca: Lluny de desanimar-se, Oriol somreia i deia entre rialles, "Això és més difícil del que sembla!En: Far from being discouraged, Oriol smiled and said through laughter, "This is harder than it looks!"Ca: "Determinants a triomfar, va decidir provar-ho de nou.En: Determined to succeed, he decided to try again.Ca: Aquesta vegada, la bombilla es va desencaixar i va vessar la yerba pel terra, provocant una altra riallada general.En: This time, the bombilla came loose and spilled the yerba on the ground, causing another general laugh.Ca: En comptes de renunciar, Oriol va aixecar el cap i va comentar: "Em sembla que la yerba prefereix estar en llibertat!En: Instead of giving up, Oriol raised his head and commented, "I think the yerba prefers to be free!"Ca: "La resposta de la comunitat va ser de solidaritat.En: The community's response was of solidarity.Ca: Un vell Guarani es va acostar i, amb paciència, va mostrar-li a Oriol com es feia correctament.En: An old Guarani man approached and patiently showed Oriol how to do it correctly.Ca: La plaça es va convertir en una aula improvisada amb Oriol aprenent i repetint cada gest sota la supervisió dels entusiasmats observadors.En: The square became an impromptu classroom with Oriol learning and repeating every gesture under the supervision of the eager onlookers.Ca: Aquesta vegada, l'aigua va caure suaument per la bombilla fent un delicat murmuri.En: This time, the water gently flowed through the bombilla with a delicate murmur.Ca: Finalment, Oriol va aconseguir preparar un mate decent i va oferir el seu primer tast als seus nous amics.En: Finally, Oriol managed to prepare a decent mate and offered his first taste to his new friends.Ca: Els Guarani van aclamar la seva perseverança i tots el van felicitar amb palmades a l'espatlla.En: The Guarani applauded his perseverance, and everyone congratulated him with pats on the back.Ca: Oriol es va adonar que la clau era la humilitat i l'ajuda de tota la comunitat.En: Oriol realized that the key was humility and the help of the entire community.Ca: Havia après que el més important no era fer el mate a la perfecció, sinó compartir momentàniament les vides i els costums locals, rient i aprenent de les diferències culturals.En: He had learned that the most important thing was not making the perfect mate, but momentarily sharing the lives and customs of the locals, laughing and learning from cultural differences.Ca: La plaça continuava plena de vida, i Oriol, amb un somriure sincer,...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Courage and Kinship: Blai’s Journey to Self-Discovery
    Jan 28 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Courage and Kinship: Blai’s Journey to Self-Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-01-28-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: Al bell mig d'un petit poble al cor de Catalunya, hi havia una casa gran i acollidora, plena de vida i soroll.En: In the heart of a small village in the core of Catalunya, there was a large and welcoming house, full of life and noise.Ca: A l'hivern, els arbres del jardí estaven coberts d'un mantell blanc de neu.En: In the winter, the trees in the garden were covered by a white mantle of snow.Ca: Era casa de la família de Blai.En: It was the home of Blai's family.Ca: Blai era jove i vivia amb els seus pares i els seus germans, Alba i Pere.En: Blai was young and lived with his parents and his siblings, Alba and Pere.Ca: Tot i l'alegria de la llar, Blai se sentia sovint com una ombra.En: Despite the joy of the household, Blai often felt like a shadow.Ca: Alba i Pere eren molt destacats, ja sigui a l'escola o en les seves activitats.En: Alba and Pere were very prominent, whether at school or in their activities.Ca: Blai, en canvi, acabava d'enfrontar-se a una notícia difícil: necessitava una operació urgent.En: Blai, however, had just faced some difficult news: he needed urgent surgery.Ca: Cada dia abans de la cirurgia, Blai es mirava al mirall intentant trobar valor.En: Every day before the surgery, Blai looked at himself in the mirror trying to find courage.Ca: Els seus pensaments estaven embolicats en pors i dubtes.En: His thoughts were tangled in fears and doubts.Ca: Sentia que no era tan fort com Pere, que sempre afrontava els reptes amb un somriure.En: He felt that he wasn't as strong as Pere, who always faced challenges with a smile.Ca: Ni tan brillant com Alba, que sempre tenia les respostes correctes.En: Nor as bright as Alba, who always had the correct answers.Ca: Una tarda freda, mentre els flocs de neu caient encara cobrien la terra, Blai va decidir parlar amb Alba.En: One cold afternoon, as the falling snowflakes still covered the ground, Blai decided to talk with Alba.Ca: Seia al sofà de la sala d'estar mentre el foc de la llar els abraçava amb la seva escalfor.En: He sat on the couch in the living room as the fireplace embraced them with its warmth.Ca: Ella l'escoltava amb atenció mentre Blai confessava els seus temors de la cirurgia i les seves inseguretats.En: She listened attentively as Blai confessed his fears about the surgery and his insecurities.Ca: —Blai, ets molt més fort del que creus —va dir Alba amb un somriure càlid—.En: "Blai, you are much stronger than you think," said Alba with a warm smile.Ca: Tots tenim por alguna vegada, fins i tot Pere i jo.En: "We all feel fear sometimes, even Pere and I."Ca: Aquella nit, la vigília de la cirurgia, Blai no podia deixar de pensar en les paraules d'Alba.En: That night, on the eve of the surgery, Blai couldn't stop thinking about Alba's words.Ca: Després de sopar, es trobà al menjador amb Pere.En: After dinner, he found himself in the dining room with Pere.Ca: Els nervis van vèncer a Blai i va començar a plorar.En: The nerves got the best of Blai, and he began to cry.Ca: —Ho faràs bé, germà —va dir Pere amb convicció mentre li posava una mà al muscle—.En: "You'll do great, brother," said Pere with conviction as he placed a hand on his shoulder.Ca: Ets part de nosaltres.En: "You are part of us.Ca: Ets fort.En: You are strong."Ca: L'escalfor i el suport dels seus germans el van reconfortar.En: The warmth and support of his siblings comforted him.Ca: Amb els ànims reforçats, Blai va anar al llit, sabent que l'endemà no estaria sol.En: With strengthened spirits, Blai went to bed, knowing that the next day he would not be alone.Ca: El matí següent, la casa es va omplir amb el moviment de la família, tots preparant-se per portar Blai a l'hospital.En: The following morning, the house filled with the movement of the family, all preparing to take Blai to the hospital.Ca: Les preocupacions es van esvair a mesura que Blai sentia l'amor que l'envoltava.En: The worries faded as Blai felt the love that surrounded him.Ca: Quan Blai es preparava per a la cirurgia, s'adonà que no importava la grandesa dels seus germans, sinó la força que trobava en la família.En: As Blai prepared for the surgery, he realized that it didn’t matter how great his siblings were, but rather the strength he found in his family.Ca: Va entrar al quiròfan sabent que, vingués el que vingués, sempre hi hauria algú al seu costat.En: He entered the operating room knowing that, come what may, there would always be someone by his side.Ca: L'escalfor dels records d'Alba i Pere va acompanyar-lo, i amb un cor valent, es va adormir amb un somriure.En: The warmth of Alba's and Pere's memories accompanied him, and with a brave heart, he fell asleep with a smile.Ca: Quan va sortir de la cirurgia, va veure les cares somrients de la seva ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire