Page de couverture de Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Fluent Fiction - Catalan

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Catalan listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Catalan, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Catalan and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Catalonia, Valencia, or the Balearic Islands? Maybe you want to speak Catalan with your grandparents from Girona?

Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Catalan speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Catalan listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Milloreu la vostra comprensió auditiva amb les nostres històries en català avui!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Artistic Dreams Blossom in Park Güell's Winter Light
    Feb 3 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Artistic Dreams Blossom in Park Güell's Winter Light Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-03-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol de l'hivern brillava suaument a través de les fulles dels arbres, projectant ombres complicades sobre el terra del Park Güell.En: The winter sun shone softly through the leaves of the trees, casting intricate shadows on the ground of Park Güell.Ca: El soroll de la ciutat quedava lluny, mentre el vent càlid acariciava les galtes dels visitants.En: The noise of the city was far away as the warm wind caressed the cheeks of the visitors.Ca: Enmig d'aquest escenari, colors vius cobrien les terrasses en forma de lluminosos quadrats de mosaic.En: Amidst this scene, bright colors covered the terraces in the form of luminous squares of mosaic.Ca: Ariadna va arribar amb la seva bossa plena de pinzells i pintures.En: Ariadna arrived with her bag full of brushes and paints.Ca: Els nervis li ballaven per tot el cos.En: Nerves danced throughout her body.Ca: Havia sentit parlar d’aquesta trobada espontània d'artistes al parc, un lloc on els creatius de Barcelona es reunien per compartir la seva passió.En: She had heard about this spontaneous gathering of artists in the park, a place where the creatives of Barcelona gathered to share their passion.Ca: Ariadna volia que el seu art fos reconegut, però la seva experiència era encara limitada.En: Ariadna wanted her art to be recognized, but her experience was still limited.Ca: Al seu costat, un grup d'artistes experimentats ja havia començat a treballar.En: Beside her, a group of experienced artists had already started working.Ca: Pol, amb els cabells arrissats i la jaqueta de cuir gastada, pintava amb traços segurs i decidits.En: Pol, with curly hair and a worn leather jacket, painted with sure and decisive strokes.Ca: Júlia, amb la seva gorra acolorida, es dedicava a donar vida a les seves teles amb pigments alegres.En: Júlia, with her colorful cap, was dedicating herself to bringing her canvases to life with cheerful pigments.Ca: Ariadna va trobar un lloc prop d'ells.En: Ariadna found a spot near them.Ca: Va respirar profundament i va començar a preparar el seu material.En: She took a deep breath and began to prepare her materials.Ca: El seu cor bategava ràpidament a mesura que desplegava la tela blanca.En: Her heart beat rapidly as she unfolded the white canvas.Ca: Durant uns instants va dubtar, les seves mans planejaven sobre els eines.En: For a few moments, she hesitated, her hands hovering over the tools.Ca: I si no era prou bona?En: What if she wasn't good enough?Ca: I si la seva obra quedava eclipsada entre les altres?En: What if her work was overshadowed among the others?Ca: Però, després va recordar el que la seva àvia sempre li havia dit: "El veritable art ve del cor, no de la tècnica.En: But then she remembered what her grandmother always told her: "True art comes from the heart, not technique."Ca: " Amb aquesta pensament, va enfocar-se en el procés, deixant que les seves emocions guiesin els seus traços.En: With this thought, she focused on the process, letting her emotions guide her strokes.Ca: Mentre les hores passaven, el parc s'omplia de murmuris de conversa i d'olor de pintura fresca.En: As the hours passed, the park filled with the murmurs of conversation and the smell of fresh paint.Ca: Ariadna es va perdre en la seva creació, distreta pels colors que dansaven sota els seus pinzells.En: Ariadna lost herself in her creation, distracted by the colors dancing under her brushes.Ca: Quan va aixecar la vista, va veure a Pol i Júlia observant-la.En: When she looked up, she saw Pol and Júlia watching her.Ca: Un somriure va aparèixer als seus rostres.En: A smile appeared on their faces.Ca: "Això és increïble!En: "This is incredible!"Ca: " va dir Pol amb admiració.En: said Pol with admiration.Ca: "Tens un estil molt especial.En: "You have a very special style."Ca: "Ariadna se sentia vermella i sorpresa.En: Ariadna felt red and surprised.Ca: "Gràcies," va respondre amb modèstia.En: "Thank you," she responded modestly.Ca: "És la primera vegada que mostro el meu treball aquí.En: "It's the first time I'm showing my work here."Ca: ""Ens agradaria que et sumessis a un projecte que estem organitzant," va afegir Júlia, mirant-la amb complicitat.En: "We would like you to join a project we're organizing," added Júlia, looking at her with complicity.Ca: "Un mural col·laboratiu.En: "A collaborative mural.Ca: Creiem que seria un gran aport per tu.En: We believe it would be a great contribution for you."Ca: "El cor d'Ariadna va donar un salt.En: Ariadna's heart skipped a beat.Ca: Aquesta era la invitació que havia somiat però mai s'hagués atrevit a imaginar.En: This was the invitation she had dreamed of but never dared to imagine.Ca: L'oportunitat de treballar amb artistes d'experiència, de connectar de debò amb la ...
    Voir plus Voir moins
    19 min
  • Finding Strength in Shared Struggles: Oriol's Journey
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Finding Strength in Shared Struggles: Oriol's Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-02-23-34-02-ca Story Transcript:Ca: El rellotge marcava les onze del matí al pis de la residència universitària de Barcelona.En: The clock showed eleven in the morning at the university residence in Barcelona.Ca: Oriol mirava el munt de llibres sobre la taula amb una sensació de sufocació.En: Oriol looked at the pile of books on the table with a feeling of suffocation.Ca: No feia més que pensar en els exàmens finals del semestre de primavera.En: He could only think about the final exams of the spring semester.Ca: Era hivern i el fred omplia els passadissos estrets de la residència, on sovint els estudiants s'ho passaven bé mirant els cartells de les activitats del campus.En: It was winter, and the cold filled the narrow halls of the residence, where students often had fun looking at the posters of campus activities.Ca: Però al seu cor, l'ansietat creixia com un mar encrespat a punt de trencar.En: But in his heart, anxiety was growing like a choppy sea ready to break.Ca: "Tranquil, Oriol," deia Marc, el seu company d'habitació que sempre sabia trobar el moment adequat per dir alguna cosa encoratjadora.En: "Calm down, Oriol," said Marc, his roommate who always knew the right moment to say something encouraging.Ca: "Et veus capaç de tot això i més."En: "You can handle all this and more."Ca: Oriol sempre ha estat un estudiant diligent.En: Oriol had always been a diligent student.Ca: Volia mantenir l'esperança i la confiança dels seus pares que estaven lluny, a casa seva.En: He wanted to maintain the hope and confidence of his parents, who were far away at home.Ca: Però un projecte recent, on no havia obtingut la qualificació esperada, pesava als seus pensaments com un núvol gris.En: But a recent project, where he hadn't achieved the expected grade, weighed on his thoughts like a gray cloud.Ca: Aquella tarda, Júlia, la seva amiga de la biblioteca, va passar per la seva habitació.En: That afternoon, Júlia, his friend from the library, stopped by his room.Ca: Portava una tassa de xocolata calenta.En: She brought a cup of hot chocolate.Ca: "Escolta, Oriol," li va dir amb veu suau, "nosaltres estem aquí per ajudar-te.En: "Listen, Oriol," she said softly, "we're here to help you.Ca: Vine amb nosaltres al cafè a la cantonada.En: Come with us to the café on the corner.Ca: Potser et farà bé canviar d'aire."En: Maybe it'll do you good to get a change of scenery."Ca: Al barri de Gràcia, hi havia un petit cafè on Oriol trobava pau.En: In the Gràcia neighborhood, there was a small café where Oriol found peace.Ca: Aquell racó era un refugi silenciós on es podia escoltar el murmuri suau dels clients i els sorolls llunyans de la ciutat.En: That corner was a quiet refuge where you could hear the soft murmur of customers and the distant sounds of the city.Ca: Assegut amb Marc i Júlia, Oriol va buidar finalment el seu cor.En: Sitting with Marc and Júlia, Oriol finally poured out his heart.Ca: "Em sento desbordat," va admetre.En: "I feel overwhelmed," he admitted.Ca: "Necessito demostrar que puc fer-ho sol, però no sé si en sóc capaç."En: "I need to prove that I can do it alone, but I don't know if I'm capable."Ca: Júlia va somriure i va dir: "Oriol, demanar ajuda no és debilitat.En: Júlia smiled and said, "Oriol, asking for help is not weakness.Ca: Mira-ho com una forma de fer-te encara més fort."En: Think of it as a way to make yourself even stronger."Ca: Marc va assentir, recolzant la seva mà sobre l'espatlla d'Oriol amb confiança.En: Marc nodded, placing his hand supportively on Oriol's shoulder.Ca: A partir d'aquell moment, Oriol va veure les coses d'una altra manera.En: From that moment on, Oriol saw things differently.Ca: Va començar a planificar els seus estudis amb l'ajuda dels seus amics, trobant un equilibri que abans li semblava impossible.En: He began to plan his studies with the help of his friends, finding a balance that previously seemed impossible.Ca: Quan va arribar el moment dels exàmens finals, Oriol ja no estava sol a la seva lluita.En: When the time for the final exams came, Oriol was no longer alone in his struggle.Ca: Va entrar a cadascuna de les aules amb calma i decisió, sabent que tant el seu esforç individual com el suport de Marc i Júlia li donarien les ales necessàries.En: He entered each of the rooms with calm and determination, knowing that both his individual effort and the support of Marc and Júlia would give him the necessary wings.Ca: Després de l'últim examen, els tres amics van tornar al pati de la residència, xerrant i rient.En: After the last exam, the three friends returned to the patio of the residence, chatting and laughing.Ca: Oriol va sentir la càrrega d'un pes alliberat.En: Oriol felt the burden of a weight lifted.Ca: Per primera vegada, va entendre ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Unearthing Family Treasures in Barcelona's Gothic Quarter
    Feb 2 2026
    Fluent Fiction - Catalan: Unearthing Family Treasures in Barcelona's Gothic Quarter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ca/episode/2026-02-02-08-38-20-ca Story Transcript:Ca: El sol feia un esforç titànic per travessar els núvols de l'hivern mentre la Laia, l'Arnau i la Mireia caminaven pels carrers intricats del Barri Gòtic de Barcelona.En: The sun made a titanic effort to pierce through the winter clouds as Laia, Arnau, and Mireia walked through the intricate streets of Barri Gòtic in Barcelona.Ca: Les llambordes eren humides sota les seves passes ràpides.En: The cobblestones were damp beneath their quick steps.Ca: Era el dia de Sant Blai, i, entre el so de les campanes de les esglésies, es decidien a explorar l'antic pis de la seva àvia.En: It was St. Blai's day, and, amidst the sound of church bells, they were determined to explore their grandmother's old apartment.Ca: Un pis vell que aviat seria venut.En: An old flat that would soon be sold.Ca: La Laia, amb la seva mirada decidida, guiant els seus germans, estava plena de records.En: Laia, with her determined gaze, led her siblings, filled with memories.Ca: "Vull trobar aquell tresor que recordo de petita," va dir.En: "I want to find that treasure I remember from when I was little," she said.Ca: Arnau, amb els ulls brillants de curiositat, va somriure per la idea d'una aventura.En: Arnau, with eyes shining with curiosity, smiled at the idea of an adventure.Ca: Mireia, encantada amb la idea de reviure les històries de la seva àvia, anava explicant com ella s'imaginava l'apartament en els seus temps de glòria.En: Mireia, delighted with the idea of reliving her grandmother's stories, was explaining how she imagined the apartment during its glory days.Ca: Un cop al pis, l'aire era espès amb pols i memòries.En: Once inside, the air was thick with dust and memories.Ca: Les habitacions estaven atapeïdes de mobles antics, roba oblidada i fotografies esvaïdes.En: The rooms were crammed with old furniture, forgotten clothes, and faded photographs.Ca: Amb poc temps abans que l'agència immobiliària arribés, es van dividir la feina.En: With little time before the real estate agency arrived, they divided the work.Ca: La Laia va escollir l'antiga biblioteca, Arnau la sala d'estar, i Mireia, emocionada, va anar cap a la cuina.En: Laia chose the old library, Arnau the living room, and Mireia, excited, headed to the kitchen.Ca: Els minuts passaven ràpidament, sense cap descoberta significativa.En: The minutes passed quickly, with no significant discoveries.Ca: L'Arnau, desil·lusionat, es preguntava si només barallaven amb fantasmes.En: Arnau, disappointed, wondered if they were only grappling with ghosts.Ca: Però Mireia, que jugava amb una cadira desballestada, va cridar amb alegria.En: But Mireia, who was playing with a ramshackle chair, shouted with joy.Ca: "He trobat alguna cosa!En: "I found something!"Ca: " Llavors, la Laia i l'Arnau es van apropar ràpidament.En: Then, Laia and Arnau quickly approached.Ca: Darrere d'una prestatgeria que es balancejava estava un compartiment secret.En: Behind a swaying bookshelf was a secret compartment.Ca: A dins, un objecte enlluernador: l'heirloom familiar, un penjoll d'or destenyit.En: Inside, a dazzling object: the family heirloom, a tarnished gold pendant.Ca: Al costat, un sobre antigament blanc, ara groguenc.En: Beside it, an envelope once white, now yellowed.Ca: "És per nosaltres," va dir la Mireia amb ulls amplis.En: "It's for us," said Mireia with wide eyes.Ca: El van obrir amb cura i van trobar una carta de la seva àvia.En: They opened it carefully and found a letter from their grandmother.Ca: Els augurava una herència d'amor i arrels, els recordava que la força de la seva família estava en els llaços invisibles que els unien.En: She wished them an inheritance of love and roots, reminding them that the strength of their family was in the invisible bonds that united them.Ca: Amb el tresor trobat i el cor ple, encara quedava temps per celebrar Sant Blai.En: With the treasure found and their hearts full, there was still time to celebrate St. Blai.Ca: Van deixar el pis amb un sentiment agredolç.En: They left the apartment with a bittersweet feeling.Ca: Més tard, al costat d'una foguera que escalfava l'hivern de Barcelona, els germans es van reunir per menjar el típic tortell de Sant Blai i compartir històries de la seva troballa.En: Later, beside a bonfire warming the winter of Barcelona, the siblings gathered to eat the traditional tortell de Sant Blai and share stories of their discovery.Ca: La Laia va mirar els seus germans.En: Laia looked at her siblings.Ca: "Hem trobat més que un objecte.En: "We found more than an object.Ca: Hem trobat la història de la nostra àvia i la nostra," va dir somrient.En: We found the story of our grandmother and ours," she said, smiling.Ca: El Barri Gòtic continuava amb els seus secrets, però ara ells tenien ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire