Fluent Fiction - French

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
Épisodes
  • Discovering Le Mont Saint-Michel: A Souvenir Hunt Unfolds
    May 8 2025
    Fluent Fiction - French: Discovering Le Mont Saint-Michel: A Souvenir Hunt Unfolds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-05-08-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Sous un ciel printanier sans nuages, le Mont Saint-Michel se dresse majestueux, entouré par la mer.En: Under a cloudless spring sky, Le Mont Saint-Michel stands majestic, surrounded by the sea.Fr: Les ruelles étroites du mont sont animées de vie.En: The narrow streets of the mount are bustling with life.Fr: Les visiteurs déambulent, captivés par le charme ancien des bâtiments en pierre.En: Visitors wander, captivated by the ancient charm of the stone buildings.Fr: Léa, Mathieu, et Élodie sont parmi eux, explorant les boutiques artisanales.En: Léa, Mathieu, and Élodie are among them, exploring the artisan shops.Fr: Léa, étudiante en art passionnée par la culture française, cherche un souvenir unique.En: Léa, an art student passionate about French culture, is looking for a unique souvenir.Fr: Mathieu, son petit ami aventureux, adore explorer ces lieux historiques.En: Mathieu, her adventurous boyfriend, loves exploring these historic places.Fr: Élodie, son amie d'enfance, est pratique et assure que tout reste organisé durant leur voyage.En: Élodie, her childhood friend, is practical and ensures that everything remains organized during their trip.Fr: « Regardez cette magnifique tapisserie !En: "Look at this magnificent tapestry!"Fr: » s'exclame Léa en entrant dans une boutique.En: exclaims Léa as she enters a shop.Fr: Les murs sont couverts d'œuvres d'art vibrantes.En: The walls are covered with vibrant artworks.Fr: Léa est submergée par l'abondance de choix.En: Léa is overwhelmed by the abundance of choices.Fr: Elle veut un objet qui capture l'essence de leur voyage.En: She wants an object that captures the essence of their trip.Fr: Mais les pièces d'art, bien que toutes séduisantes, sont coûteuses.En: But the art pieces, while all appealing, are costly.Fr: Mathieu, toujours prêt à encourager l'aventure, chuchote : « Prends celui qui te parle le plus, peu importe le prix.En: Mathieu, always ready to encourage adventure, whispers, "Get the one that speaks to you the most, no matter the price."Fr: » Léa hésite.En: Léa hesitates.Fr: Élodie, plus praticienne, rappelle doucement : « Ne te laisse pas emporter, Léa.En: Élodie, more practical, gently reminds, "Don't get carried away, Léa.Fr: Pense au reste du voyage.En: Think about the rest of the trip."Fr: » Après avoir exploré plusieurs boutiques, Léa sent la frustration monter.En: After exploring several shops, Léa feels frustration building.Fr: Elle craint de ne jamais trouver ce qu'elle cherche.En: She fears she'll never find what she's looking for.Fr: Soudain, un sentier moins fréquenté attire son regard.En: Suddenly, a less-traveled path catches her eye.Fr: Curieuse, elle entraîne ses amis vers une petite échoppe cachée entre deux vieux bâtiments.En: Curious, she leads her friends to a small stall hidden between two old buildings.Fr: À l'intérieur, l'odeur de l'argile fraîche emplit l'air.En: Inside, the smell of fresh clay fills the air.Fr: Un artisan travaille silencieusement.En: An artisan works silently.Fr: Sur une étagère, Léa aperçoit un petit vase en céramique.En: On a shelf, Léa notices a small ceramic vase.Fr: Il est délicatement sculpté.En: It is delicately sculpted.Fr: Les motifs racontent des histoires anciennes du Mont Saint-Michel.En: The designs tell ancient stories of Le Mont Saint-Michel.Fr: Le prix est abordable.En: The price is affordable.Fr: Le cœur de Léa bondit de joie.En: Léa's heart leaps with joy.Fr: Elle se tourne vers Mathieu et Élodie, excité : « Regardez, c’est parfait !En: She turns to Mathieu and Élodie, excited: "Look, it's perfect!Fr: Cela racontera notre voyage dans mon projet d'art.En: It'll tell our trip's story in my art project."Fr: » Mathieu sourit chaleureusement, tandis qu'Élodie hoche la tête, satisfaite.En: Mathieu smiles warmly, while Élodie nods, satisfied.Fr: Léa achète le vase, heureuse d'avoir trouvé le souvenir idéal.En: Léa buys the vase, happy to have found the perfect souvenir.Fr: En sortant de la boutique, elle se sent plus sûre d'elle — confiante en ses choix.En: As she leaves the shop, she feels more confident—assured in her choices.Fr: Mathieu et Élodie, eux, trouvent des cartes postales et chocolats, ravis de leur simplicité.En: Mathieu and Élodie, meanwhile, find postcards and chocolates, delighted by their simplicity.Fr: Ensemble, ils continuent leur exploration du Mont, chaque pas imprégné d'une nouvelle assurance et d'une joie amicale.En: Together, they continue their exploration of the mount, each step imbued with new confidence and friendly joy.Fr: Le soleil brille sur eux, promesse de souvenirs précieux et durables.En: The sun shines on them, promising precious and lasting memories. ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Lost in Translation: A Comical Day at Le Mont-Saint-Michel
    May 7 2025
    Fluent Fiction - French: Lost in Translation: A Comical Day at Le Mont-Saint-Michel Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-05-07-22-34-01-fr Story Transcript:Fr: Le Mont-Saint-Michel s'élève majestueusement sous le ciel bleu de printemps.En: Le Mont-Saint-Michel rises majestically under the blue spring sky.Fr: Luc et Chantal, un couple de touristes, se promènent dans les ruelles animées.En: Luc and Chantal, a couple of tourists, stroll through the lively streets.Fr: Luc, passionné par l'histoire, veut tout savoir sur l'abbaye.En: Luc, passionate about history, wants to know everything about the abbey.Fr: Chantal, elle, est là pour profiter et s'assurer que Luc ne se perde pas dans ses rêveries.En: Chantal, on the other hand, is there to enjoy and make sure Luc doesn't get lost in his daydreams.Fr: Le groupe de touristes avance vers l'abbaye.En: The group of tourists moves towards the abbey.Fr: Chantal suit attentivement le guide qui parle français.En: Chantal attentively follows the guide who speaks français.Fr: Mais Luc, curieux et distrait, repère un autre groupe à proximité.En: But Luc, curious and distracted, notices another group nearby.Fr: Ce groupe parle italien.En: This group is speaking italian.Fr: Luc, pensant qu'il peut comprendre, les rejoint.En: Luc, thinking he can understand, joins them.Fr: Chantal remarque vite l'erreur.En: Chantal quickly notices the mistake.Fr: Elle hésite à appeler Luc.En: She hesitates to call Luc.Fr: Elle sait qu'il veut impressionner avec ses compétences en langues.En: She knows he wants to impress with his language skills.Fr: Alors, elle décide d'observer quelques instants.En: So, she decides to watch for a few moments.Fr: Luc écoute le guide italien avec enthousiasme mais ne comprend pas grand-chose.En: Luc listens to the italian guide with enthusiasm but doesn't understand much.Fr: Le groupe italien s'arrête devant une grande fresque.En: The italian group stops in front of a large fresco.Fr: Le guide pose une question.En: The guide asks a question.Fr: Luc, confiant, répond en français.En: Luc, confident, responds in français.Fr: Les touristes italiens l'observent, perplexes.En: The italian tourists observe him, perplexed.Fr: Chantal, amusée, décide qu'il est temps d'intervenir.En: Chantal, amused, decides it's time to intervene.Fr: Elle s'approche doucement et lui chuchote : "Tu es dans le mauvais groupe, Luc."En: She approaches gently and whispers to him: "You are in the wrong group, Luc."Fr: Luc, surpris, regarde autour de lui.En: Luc, surprised, looks around.Fr: Il voit les sourires gentils des Italiens et se sent un peu embarrassé.En: He sees the kind smiles of the Italians and feels a bit embarrassed.Fr: "Oh, je vois..." murmure-t-il.En: "Oh, I see..." he murmurs.Fr: Chantal lui prend le bras avec un sourire chaleureux.En: Chantal takes his arm with a warm smile.Fr: "Viens, retournons à notre groupe," dit-elle.En: "Come, let's return to our group," she says.Fr: Luc rit.En: Luc laughs.Fr: Il admire Chantal pour sa patience et son humour.En: He admires Chantal for her patience and humor.Fr: Ensemble, ils rejoignent leur groupe, heureux et soulagés.En: Together, they rejoin their group, happy and relieved.Fr: À la fin de la journée, en sirotant un café sur la terrasse d'un petit café, Luc promet : "Je ferai plus attention la prochaine fois.En: At the end of the day, while sipping coffee on the terrace of a small café, Luc promises: "I will pay more attention next time.Fr: Merci, Chantal, d'être toujours là."En: Thank you, Chantal, for always being there."Fr: Chantal rit et répond : "Pas de problème.En: Chantal laughs and responds: "No problem.Fr: C'était une aventure drôle."En: It was a funny adventure."Fr: Et ainsi, parmi les pierres anciennes et les vagues de la marée, Luc apprend l'importance d'écouter et de suivre Chantal.En: And thus, among the ancient stones and the waves of the tide, Luc learns the importance of listening and following Chantal.Fr: Ils quittent le Mont-Saint-Michel avec de jolis souvenirs et quelques leçons de vie, et le sourire de la découverte partagée illumine leur journée ensoleillée.En: They leave Le Mont-Saint-Michel with lovely memories and a few life lessons, and the smile of shared discovery brightens their sunny day. Vocabulary Words:the abbey: l'abbayethe fresco: la fresquethe terrace: la terrassemajestically: majestueusementthe couple: le couplethe tourist: le touristethe question: la questionthe guide: le guidethe group: le groupeattentively: attentivementthe mistake: l'erreurcurious: curieuxdistracted: distraitto hesitate: hésiterto promise: promettreperplexed: perplexesenthusiasm: enthousiasmeashamed: embarrasséconfident: confiantthe dream(s): les rêveriesto sip: siroterthe daydreams: les rêveriesancient: anciennesto observe: observerto follow: suivreto illuminate: illuminerto murmur: murmurerto intervene: intervenirto ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Moonlit Quest: Unveiling the Enchanting Sea Mystery
    May 6 2025
    Fluent Fiction - French: Moonlit Quest: Unveiling the Enchanting Sea Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-05-06-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: La plage était baignée par la douce lumière de la lune.En: The beach was bathed in the gentle light of the moon.Fr: Le sable froid et humide sous leurs pieds, Lucien, Élodie et Mathilde marchaient le long de la côte.En: The cold, damp sand beneath their feet, Lucien, Élodie, and Mathilde walked along the coast.Fr: Leurs pas étaient étouffés par le bruit sourd des vagues.En: Their steps were muffled by the dull sound of the waves.Fr: C'était le printemps.En: It was spring.Fr: L'air était frais, une odeur de sel envahissait leurs narines.En: The air was fresh, and a salty smell filled their nostrils.Fr: Les récentes célébrations du 1er mai emplissaient encore leur esprit.En: The recent 1er mai celebrations still filled their minds.Fr: Lucien était un garçon discret.En: Lucien was a discreet boy.Fr: Il aimait les livres, surtout ceux sur la biologie marine.En: He loved books, especially those on marine biology.Fr: Aujourd'hui, leur sortie scolaire le motivait.En: Today, their school outing motivated him.Fr: Il avait lu sur une créature marine rare qui, disait-on, pouvait être aperçue la nuit, sous la lueur de la lune.En: He had read about a rare marine creature that, it was said, could be seen at night, under the moonlight.Fr: Cette créature était devenue son obsession.En: This creature had become his obsession.Fr: Élodie, quant à elle, avait toujours soif de nouvelles expériences.En: Élodie, on the other hand, was always thirsty for new experiences.Fr: Mais l'avenir l'inquiétait, bien qu'elle le cachât.En: But the future worried her, though she hid it.Fr: Mathilde préférait rester proche de ce qu'elle connaissait.En: Mathilde preferred to stay close to what she knew.Fr: Les deux amies accompagnaient Lucien sans comprendre vraiment son engouement.En: The two friends accompanied Lucien without really understanding his enthusiasm.Fr: « Pourquoi tiens-tu tant à voir cette créature ?En: "Why are you so eager to see this creature?"Fr: » demanda Élodie en se rapprochant de lui.En: asked Élodie, drawing closer to him.Fr: Lucien hésita.En: Lucien hesitated.Fr: Il se sentait stupide.En: He felt stupid.Fr: Pourquoi aurait-elle envie de comprendre ?En: Why would she want to understand?Fr: « Je.En: "I...Fr: je trouve ça fascinant, » répondit-il finalement.En: I find it fascinating," he finally replied.Fr: Sa voix était presque un murmure.En: His voice was almost a whisper.Fr: Élodie haussa les épaules et continua à marcher, ses yeux pétillant d'impatience.En: Élodie shrugged and continued to walk, her eyes sparkling with impatience.Fr: Mathilde, silencieuse, suivait, une légère inquiétude sur le visage.En: Mathilde, silent, followed, a slight worry on her face.Fr: Près de la marée basse, la plage se transformait.En: Near low tide, the beach transformed.Fr: Les petites flaques d'eau brillaient sous la lune.En: Little pools of water shone under the moon.Fr: Lucien s'arrêta soudain.En: Lucien suddenly stopped.Fr: Il avait décidé.En: He had decided.Fr: Il devait leur en parler, sans honte.En: He had to tell them, without shame.Fr: « Je veux vraiment la voir, » dit-il.En: "I really want to see it," he said.Fr: Ses mots résonnaient avec plus d'assurance.En: His words echoed with more confidence.Fr: Élodie et Mathilde l'observèrent, surprises et amusées.En: Élodie and Mathilde observed him, surprised and amused.Fr: Peut-être était-il temps de l'aider.En: Perhaps it was time to help him.Fr: Elles n'avaient pas de meilleur plan pour la soirée.En: They had no better plan for the evening.Fr: Ensemble, ils commencèrent à inspecter les puits de marée.En: Together, they began to inspect the tide pools.Fr: Leurs recherches furent longues.En: Their search was long.Fr: Ils tâtonnaient dans l'obscurité, leurs mains plongées dans l'eau froide.En: They groped in the darkness, their hands plunged into the cold water.Fr: Soudain, Mathilde s'écria : « Là, regardez !En: Suddenly, Mathilde exclaimed, "There, look!"Fr: »Dans une flaque, une étrange créature ondoyait.En: In a pool, a strange creature was undulating.Fr: Sa peau pâle et fine reflétait la lumière de la lune.En: Its pale, thin skin reflected the moonlight.Fr: C'était bien elle.En: It was indeed the one.Fr: Lucien était ravi, ses yeux s'illuminaient de joie.En: Lucien was delighted, his eyes lit up with joy.Fr: Ses amies s'approchèrent, ébahies par la beauté du spectacle.En: His friends approached, amazed by the beauty of the sight.Fr: Élodie se tourna vers Lucien.En: Élodie turned to Lucien.Fr: « Je comprends maintenant pourquoi ça te passionne.En: "Now I understand why it fascinates you.Fr: C'est incroyable !En: It's incredible!"Fr: » dit-elle, rieuse.En: she said, laughing.Fr: ...
    Voir plus Voir moins
    17 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - French

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.