Page de couverture de Fluent Fiction - French

Fluent Fiction - French

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Épisodes
  • Cycling Through Adversity: A Test of Friendship in the Pyrenees
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - French: Cycling Through Adversity: A Test of Friendship in the Pyrenees Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/cycling-through-adversity-a-test-of-friendship-in-the-pyrenees Story Transcript:Fr: Lumière dorée du matin tombe sur les monts des Pyrénées.En: Golden morning light falls on the Pyrenees mountains.Fr: C’est l'été.En: It is summer.Fr: La chaleur monte tôt, mais cela n'arrête pas les cyclistes du camp d'entraînement.En: The heat rises early, but that doesn't stop the cyclists at the training camp.Fr: C'est un endroit magnifique, avec des sentiers escarpés et une verdure luxuriante.En: It's a beautiful place, with steep trails and lush greenery.Fr: Les préparatifs pour la fête de la Bastille jour apportent une ambiance festive.En: Preparations for Bastille Day bring a festive atmosphere.Fr: Émilie, une cycliste dévouée, ajuste son casque.En: Émilie, a dedicated cyclist, adjusts her helmet.Fr: Aujourd'hui est important.En: Today is important.Fr: Elle veut prouver qu'elle est la meilleure.En: She wants to prove she is the best.Fr: Son frère Laurent l'accompagne toujours.En: Her brother Laurent always accompanies her.Fr: Il est son plus grand soutien, toujours prêt à l'encourager.En: He is her greatest support, always ready to encourage her.Fr: Chloé, sa meilleure amie et rivale, s’approche.En: Chloé, her best friend and rival, approaches.Fr: Elles échangent un sourire, mais la compétition est dans l’air.En: They exchange a smile, but competition is in the air.Fr: Les deux savent que le chemin sera difficile.En: Both know the path will be difficult.Fr: Les Pyrénées ne pardonnent pas.En: The Pyrenees are unforgiving.Fr: L'entraînement commence.En: Training begins.Fr: Les cyclistes roulent sur les routes sinueuses des montagnes.En: The cyclists ride on the winding mountain roads.Fr: La chaleur est intense.En: The heat is intense.Fr: Les pentes abruptes mettent à l’épreuve leur endurance.En: The steep slopes test their endurance.Fr: Émilie pédale avec détermination, ses jambes fortes sur les pédales.En: Émilie pedals with determination, her strong legs pressing down on the pedals.Fr: Laurent crie des encouragements depuis une moto de soutien.En: Laurent shouts encouragement from a support motorcycle.Fr: Brusquement, un cri retentit.En: Suddenly, a scream rings out.Fr: Chloé a chuté.En: Chloé has fallen.Fr: Émilie freine.En: Émilie brakes.Fr: Doit-elle aider Chloé ou continuer et assurer sa position?En: Should she help Chloé or continue and secure her position?Fr: Son cœur bat fort, elle est devant une décision difficile.En: Her heart pounds, she faces a difficult decision.Fr: Émilie approche Chloé.En: Émilie approaches Chloé.Fr: "Ça va?"En: "Are you okay?"Fr: demande-t-elle.En: she asks.Fr: Chloé grimace de douleur.En: Chloé winces in pain.Fr: Elle s'est blessée à la jambe.En: She has injured her leg.Fr: Émilie sait que le temps presse, mais elle décide de rester.En: Émilie knows time is pressing, but she decides to stay.Fr: "On va te soigner," dit-elle, rassurante.En: "We're going to take care of you," she says reassuringly.Fr: Laurent arrive avec la moto.En: Laurent arrives with the motorcycle.Fr: Ils aident Chloé à se relever et à monter à l'arrière.En: They help Chloé get up and mount the back.Fr: Ensemble, ils retournent au camp, laissant passer l’opportunité pour Émilie.En: Together, they return to the camp, letting the opportunity for Émilie pass.Fr: La solidarité l’emporte sur l’ambition.En: Solidarity triumphs over ambition.Fr: Plus tard, au camp, les organisateurs félicitent Émilie.En: Later, at the camp, the organizers congratulate Émilie.Fr: Elle reçoit une mention spéciale pour son esprit sportif.En: She receives a special mention for her sportsmanship.Fr: Ses pairs l’applaudissent.En: Her peers applaud her.Fr: Chloé, avec une jambe bandée, sourit fièrement.En: Chloé, with a bandaged leg, smiles proudly.Fr: Elle et Émilie ont forgé une amitié et un respect encore plus forts.En: She and Émilie have forged an even stronger friendship and respect.Fr: Le jour de la Bastille arrive.En: Bastille Day arrives.Fr: Il y a des feux d’artifice, des rires et de la musique.En: There are fireworks, laughter, and music.Fr: Émilie et Chloé, côte à côte, regardent les lumières illuminer le ciel.En: Émilie and Chloé, side by side, watch the lights illuminate the sky.Fr: Elles savent que la véritable victoire est d'avoir appris l'importance de l'entraide et de la camaraderie.En: They know the true victory is having learned the importance of mutual support and camaraderie.Fr: Ainsi, Émilie comprend que la success est plus belle quand elle est partagée avec ceux qu’on aime.En: Thus, Émilie understands that success is sweeter when shared with those you love.Fr: La montagne les a testées, et elles ont triomphé, ensemble.En: The mountain tested them...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Julien's Parisian Epiphany: A Firework of Inspiration
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - French: Julien's Parisian Epiphany: A Firework of Inspiration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/juliens-parisian-epiphany-a-firework-of-inspiration Story Transcript:Fr: Le son des rires et les sons de la fête résonnaient dans l'air chaud de Paris.En: The sound of laughter and the noises of the celebration echoed in the warm Parisian air.Fr: Julien se promenait dans le parc à côté de la Tour Eiffel, cherche des idées.En: Julien was strolling through the park next to the Eiffel Tower, searching for ideas.Fr: Il était un jeune artiste, mais il doutait de lui-même.En: He was a young artist, but he doubted himself.Fr: Aujourd'hui était un jour spécial : c'était le jour de la fête nationale, le 14 juillet.En: Today was a special day: it was the national holiday, July 14th.Fr: Les touristes prenaient des photos, des vendeurs criaient leurs produits et des enfants couraient partout.En: Tourists were taking photos, vendors were shouting their wares, and children were running everywhere.Fr: Julien se sentait submergé par cette ambiance festive.En: Julien felt overwhelmed by this festive atmosphere.Fr: « Comment vais-je trouver l'inspiration ici ?En: "How am I going to find inspiration here?"Fr: » se demandait-il.En: he wondered.Fr: Pourtant, il savait qu'il devait persister.En: Yet, he knew he had to persist.Fr: Il s'assit sur un banc, sortit son carnet et commença à dessiner.En: He sat down on a bench, took out his notebook, and started to draw.Fr: Le bruit était intense.En: The noise was intense.Fr: Son esprit critiquait chaque ligne qu'il traçait.En: His mind criticized every line he drew.Fr: « Ce n'est pas bon, ce n'est jamais assez bon, » murmurait cette voix intérieure.En: "This is not good, it's never good enough," murmured that inner voice.Fr: Mais puis, il leva les yeux.En: But then, he looked up.Fr: Là, devant lui, la Tour Eiffel brillait sous les premières lumières du soir.En: There, before him, the Eiffel Tower was shining under the first lights of the evening.Fr: Il décida de mélanger ce chaos avec la beauté intemporelle de la Tour.En: He decided to blend this chaos with the timeless beauty of the Tower.Fr: Il choisit un endroit avec une vue parfaite.En: He chose a spot with a perfect view.Fr: Même avec la foule autour de lui, Julien se concentra.En: Even with the crowd around him, Julien focused.Fr: Les premières fusées éclatèrent dans le ciel.En: The first fireworks exploded in the sky.Fr: Les couleurs vives et les sons puissants des feux d'artifice transformèrent le ciel nocturne.En: The vivid colors and the powerful sounds of the fireworks transformed the night sky.Fr: Quelque chose en lui changea à ce moment précis.En: Something inside him changed at that precise moment.Fr: Il saisit son crayon avec plus de détermination et dessina comme jamais auparavant.En: He gripped his pencil with more determination and drew like never before.Fr: Les traits prenaient forme : la Tour Eiffel, les feux d'artifice, la foule en fête.En: The strokes took shape: the Eiffel Tower, the fireworks, the festive crowd.Fr: Tout était vivant sur son papier.En: Everything was alive on his paper.Fr: Ses doutes s'évanouirent.En: His doubts vanished.Fr: Son cœur battait au rythme des explosions de lumière.En: His heart beat in time with the bursts of light.Fr: Julien acheva son œuvre juste au moment où les derniers feux illuminaient le ciel.En: Julien completed his work just as the last fireworks lit up the sky.Fr: Il regarda son dessin, les yeux écarquillés de surprise et de fierté.En: He looked at his drawing, eyes wide with surprise and pride.Fr: C'était différent de tout ce qu'il avait fait avant.En: It was different from anything he had done before.Fr: C'était son style, sa vision.En: It was his style, his vision.Fr: Le lendemain, rempli de confiance nouvelle, il se rendit dans une galerie locale.En: The next day, filled with new confidence, he went to a local gallery.Fr: Il présenta son dessin.En: He presented his drawing.Fr: L'accueil fut chaleureux, les critiques positives.En: The reception was warm, the critiques positive.Fr: Julien savait qu'il avait franchi une étape importante.En: Julien knew he had taken an important step.Fr: De retour au parc, il regarda la Tour Eiffel et sourit.En: Back in the park, he looked at the Eiffel Tower and smiled.Fr: Son rêve de devenir un artiste reconnu à Paris n'était plus un rêve lointain, mais une réalité en devenir.En: His dream of becoming a recognized artist in Paris was no longer a distant dream but a budding reality.Fr: Il avait surmonté ses peurs et trouvé sa voix artistique.En: He had overcome his fears and found his artistic voice.Fr: Et ainsi, au cœur de l'été, sous le ciel parisien illuminé, Julien se sentit enfin à sa place dans le monde de l'art.En: And so, in the heart of summer, under the illuminated Parisian sky, Julien finally felt at ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Elodie’s Discovery: Unveiling Hidden Histories in Ancient Ruins
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - French: Elodie’s Discovery: Unveiling Hidden Histories in Ancient Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/elodies-discovery-unveiling-hidden-histories-in-ancient-ruins Story Transcript:Fr: La brume matinale enveloppait les ruines anciennes près du petit village français.En: The morning mist enveloped the ancient ruins near the small French village.Fr: Elodie, une lycéenne timide mais studieuse, regardait avec admiration les pierres vieilles et usées par le temps.En: Elodie, a shy but studious high school student, gazed with admiration at the old, time-worn stones.Fr: Pour elle, cet endroit était magique, rempli d'histoires oubliées.En: To her, this place was magical, filled with forgotten stories.Fr: "Elodie!En: "Elodie!Fr: Viens ici, il y a quelque chose de cool!"En: Come here, there's something cool!"Fr: cria Luc, son meilleur ami extraverti.En: shouted Luc, her extroverted best friend.Fr: Il sautait partout, excité par l'exploration.En: He was jumping around, excited by the exploration.Fr: Elodie suivit lentement, son esprit ailleurs.En: Elodie followed slowly, her mind elsewhere.Fr: Elle rêvait de découvrir un artefact caché, quelque chose qui prouverait sa valeur aux yeux de son professeur d'histoire.En: She dreamed of discovering a hidden artifact, something that would prove her worth in the eyes of her history teacher.Fr: La chaleur de l'été était intense, mais les ruines offraient une ombre bienvenue.En: The summer heat was intense, but the ruins offered a welcoming shade.Fr: Les autres élèves riaient et plaisantaient, mais Elodie se concentrait.En: The other students laughed and joked, but Elodie focused.Fr: Elle remarqua des inscriptions anciennes sur une pierre.En: She noticed ancient inscriptions on a stone.Fr: "Regarde ça, Luc," dit-elle, pointant du doigt.En: "Look at this, Luc," she said, pointing.Fr: Luc jeta un coup d'œil rapide et haussa les épaules.En: Luc took a quick glance and shrugged.Fr: "C'est juste des vieux gribouillis.En: "It's just some old scribbles.Fr: Allez, viens, on cherche des trucs plus intéressants."En: Come on, let's find more interesting stuff."Fr: Elodie soupira.En: Elodie sighed.Fr: Luc ne la prenait jamais au sérieux.En: Luc never took her seriously.Fr: Son assurance la faisait se sentir invisible.En: His confidence made her feel invisible.Fr: Mais elle savait qu'elle avait raison.En: But she knew she was right.Fr: Elle devait prouver que ces ruines cachaient quelque chose d'important.En: She needed to prove that these ruins concealed something important.Fr: Pendant la pause déjeuner, Elodie décida de s'éloigner du groupe.En: During the lunch break, Elodie decided to move away from the group.Fr: Elle se faufila vers une partie isolée des ruines.En: She snuck toward an isolated part of the ruins.Fr: Son cœur battait fort.En: Her heart was pounding.Fr: Et si elle trouvait vraiment un artefact?En: What if she really did find an artifact?Fr: Elle suivit une série de symboles gravés, qui semblaient mener vers une alcôve cachée.En: She followed a series of engraved symbols, which seemed to lead to a hidden alcove.Fr: Avec prudence, elle entra.En: Cautiously, she entered.Fr: Soudain, elle découvrit une chambre secrète, cachée derrière une liane épaisse.En: Suddenly, she found a secret chamber, hidden behind a thick vine.Fr: L'excitation monta en elle.En: Excitement welled up inside her.Fr: Sous une pile de débris, elle aperçut un objet brillant.En: Under a pile of debris, she spotted a shiny object.Fr: C'était un artefact ancien, couvert de poussière mais incroyablement intact.En: It was an ancient artifact, covered in dust but incredibly intact.Fr: Ses mains tremblaient alors qu'elle le sortait.En: Her hands trembled as she pulled it out.Fr: Elodie devait choisir : garder ce trésor pour elle ou le montrer à tous?En: Elodie had to choose: keep this treasure for herself or show it to everyone?Fr: Ses pensées tourbillonnaient.En: Her thoughts whirled.Fr: Elle se souvenait des moqueries et des doutes, mais savait que garder ce secret n'était pas la bonne chose à faire.En: She remembered the mockery and doubt but knew that keeping this secret wasn't the right thing to do.Fr: Elle retourna au campement avec l'artefact dans les mains.En: She returned to the campsite with the artifact in her hands.Fr: "Regardez ce que j'ai trouvé!"En: "Look what I found!"Fr: Sa voix tremblait, mais était ferme.En: Her voice trembled but was firm.Fr: Les élèves se rassemblèrent autour d'elle.En: The students gathered around her.Fr: Luc s'avança, l'air surpris.En: Luc stepped forward, looking surprised.Fr: "Wow, Elodie, c'est incroyable!En: "Wow, Elodie, this is amazing!Fr: Je suis désolé d'avoir douté de toi."En: I'm sorry I doubted you."Fr: Le professeur d'histoire s'approcha, les yeux brillants.En: The history teacher approached, eyes gleaming.Fr: "C'est une découverte ...
    Voir plus Voir moins
    18 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - French

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.