Page de couverture de Fluent Fiction - French

Fluent Fiction - French

Fluent Fiction - French

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your French listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in French, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between French and English. This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with. And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to France, Canada, or Haiti? Maybe you want to speak French with your grandparent from Belgium? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the French speaking country. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering French listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Améliorez votre compréhension auditive avec nos histoires en français aujourd'hui!Copyright FluentFiction.org Apprentissage des langues
Épisodes
  • Heartwarming Winter Date: Skating Through First Impressions
    Dec 17 2025
    Fluent Fiction - French: Heartwarming Winter Date: Skating Through First Impressions Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-17-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: C'était une belle soirée d'hiver à Paris.En: It was a beautiful winter evening in Paris.Fr: La Place de l'Hôtel de Ville scintillait de lumières de Noël.En: La Place de l'Hôtel de Ville glittered with Christmas lights.Fr: Les odeurs de marrons grillés flottaient dans l'air frais.En: The scent of roasted chestnuts floated in the fresh air.Fr: Luc se tenait devant la patinoire, un peu nerveux.En: Luc stood in front of the skating rink, a bit nervous.Fr: Ce soir, il avait un rendez-vous avec Claire.En: This evening, he had a date with Claire.Fr: C'était leur premier rendez-vous.En: It was their first date.Fr: Il voulait tellement l'impressionner.En: He wanted so much to impress her.Fr: Claire arriva, sourire aux lèvres, portant un bonnet rouge vif et une écharpe en laine.En: Claire arrived, smiling, wearing a bright red beanie and a wool scarf.Fr: Elle avait l'air enthousiaste.En: She looked enthusiastic.Fr: "Salut, Luc!"En: "Hi, Luc!"Fr: dit-elle avec énergie.En: she said energetically.Fr: "Je suis impatiente de patiner!"En: "I'm excited to skate!"Fr: Luc sourit timidement.En: Luc smiled timidly.Fr: "Moi aussi," répondit-il, bien que l'idée de patiner le stressait un peu.En: "Me too," he replied, although the thought of skating stressed him a little.Fr: Il savait qu'il n'était pas très à l'aise sur la glace, mais il espérait que cela ne le trahirait pas.En: He knew he wasn't very comfortable on the ice, but he hoped it wouldn't betray him.Fr: Ils enfilèrent leurs patins.En: They put on their skates.Fr: Claire glissa presque naturellement sur la glace, riant et s'amusant.En: Claire glided almost naturally on the ice, laughing and having fun.Fr: Luc tenta de garder son équilibre, mais ses jambes tremblaient un peu.En: Luc tried to keep his balance, but his legs trembled a bit.Fr: Il fit un faux pas et tomba doucement sur ses genoux.En: He made a misstep and gently fell to his knees.Fr: Claire se tourna vers lui et éclata de rire.En: Claire turned to him and burst into laughter.Fr: "Ça va, Luc?"En: "Are you okay, Luc?"Fr: Luc rougit, mais il rit aussi.En: Luc blushed, but he laughed too.Fr: "Oui, ça va.En: "Yes, I'm okay.Fr: Je pense que je vais avoir besoin de ton aide."En: I think I'm going to need your help."Fr: Claire tendit la main.En: Claire extended her hand.Fr: "Allons-y ensemble.En: "Let's go together.Fr: On apprend."En: We're learning."Fr: Grâce au soutien de Claire, Luc se remit sur pied.En: With Claire's support, Luc got back on his feet.Fr: Ils patinaient lentement, côte à côte.En: They skated slowly, side by side.Fr: Luc apprit à rire de ses maladresses.En: Luc learned to laugh at his clumsiness.Fr: Claire, avec sa chaleur et son encouragement, rendait l'expérience joyeuse.En: Claire, with her warmth and encouragement, made the experience joyful.Fr: Sous les lumières scintillantes, un moment magique se produisit.En: Under the sparkling lights, a magical moment occurred.Fr: Luc parvint enfin à glisser avec confiance.En: Luc finally managed to glide confidently.Fr: Il prit même la main de Claire pour tourner en une petite danse sur la glace.En: He even took Claire's hand to spin in a little dance on the ice.Fr: La musique festive ajoutait une ambiance de rêve.En: The festive music added a dreamy atmosphere.Fr: Claire éclata de rire, ravie par sa nouvelle assurance.En: Claire burst out laughing, delighted by his newfound confidence.Fr: "Tu es très bon!"En: "You're really good!"Fr: s'exclama-t-elle en souriant.En: she exclaimed with a smile.Fr: Après le patinage, ils s'assirent à une table près d'un stand de chocolat chaud.En: After skating, they sat at a table near a hot chocolate stand.Fr: La vapeur chaude s'élevait des tasses, réchauffant leurs mains et leurs cœurs.En: The hot steam rose from the cups, warming their hands and their hearts.Fr: Ils partageaient des histoires personnelles, riant souvent.En: They shared personal stories, laughing often.Fr: "J'ai passé une merveilleuse soirée, Luc," dit Claire en baissant les yeux timidement.En: "I had a wonderful evening, Luc," said Claire, looking down shyly.Fr: "Moi aussi, Claire.En: "Me too, Claire.Fr: Merci pour ta patience," répondit Luc en regardant ses yeux brillants.En: Thank you for your patience," replied Luc, looking into her bright eyes.Fr: Ils décidèrent de se revoir bientôt, ravis de cette belle rencontre.En: They decided to see each other again soon, thrilled by this beautiful meeting.Fr: Luc rentrait chez lui, le cœur léger.En: Luc went home, his heart light.Fr: Il avait appris ce soir-là que l'authenticité et le sourire étaient plus forts que la perfection.En: That evening, he had learned that authenticity and a smile were stronger than perfection.Fr: Il se sentait ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Gifts of Gratitude: Bonding Beyond the Startup Hustle
    Dec 16 2025
    Fluent Fiction - French: Gifts of Gratitude: Bonding Beyond the Startup Hustle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-16-23-34-02-fr Story Transcript:Fr: Paris s'éveille sous un léger manteau de neige.En: Paris awakens under a light mantle of snow.Fr: Les rues du Marais sont illuminées de guirlandes étincelantes.En: The streets of the Marais are illuminated with sparkling garlands.Fr: À l'intérieur de l'incubateur de startups, Camille, Luc, et Élodie travaillent sans relâche.En: Inside the startup incubator, Camille, Luc, and Élodie work tirelessly.Fr: Camille cherche le bon cadeau de Noël pour ses coéquipiers.En: Camille is searching for the right Christmas gift for her teammates.Fr: Camille, pleine d'ambition, veut lancer son nouveau produit tech avant la fin de l'année.En: Camille, full of ambition, wants to launch her new tech product before the end of the year.Fr: C'est une période chargée.En: It's a busy time.Fr: La pression monte, mais elle veut aussi motiver Luc et Élodie.En: The pressure is rising, but she also wants to motivate Luc and Élodie.Fr: Elle connaît l'importance d'un geste attentionné.En: She knows the importance of a thoughtful gesture.Fr: "Je dois trouver le cadeau parfait," pense-t-elle.En: "I must find the perfect gift," she thinks.Fr: Luc aime la technologie mais déteste la précipitation des fêtes.En: Luc loves technology but hates the holiday rush.Fr: Il préfère la simplicité.En: He prefers simplicity.Fr: Élodie, toujours pratique, s'inquiète des comptes.En: Always practical, Élodie worries about the accounts.Fr: Camille se rend compte qu'elle connaît peu leurs goûts personnels.En: Camille realizes she knows little about their personal tastes.Fr: Elle se promène dans les rues, voyant des vitrines décorées.En: She strolls through the streets, looking at decorated shop windows.Fr: Les passants, chargés de sacs, se pressent dans le froid.En: The passersby, loaded with bags, hurry in the cold.Fr: La neige tombe doucement, ajoutant une touche de magie.En: The snow falls gently, adding a touch of magic.Fr: Camille s'arrête devant une boutique.En: Camille stops in front of a shop.Fr: Doit-elle choisir des cadeaux génériques ou découvrir ce qui plaira vraiment à chacun ?En: Should she choose generic gifts or discover what will truly please each of them?Fr: Après réflexion, Camille décide de prendre le temps de connaître ses amis.En: After some thought, Camille decides to take the time to get to know her friends.Fr: Elle se souvient que Luc parle souvent de son jardin sur le balcon.En: She remembers that Luc often talks about his balcony garden.Fr: Il aime les plantes.En: He loves plants.Fr: Élodie, elle, mentionne toujours son amour pour la cuisine française.En: Élodie, on the other hand, always mentions her love for French cooking.Fr: Une idée germe.En: An idea forms.Fr: Le soir de Noël, au bureau, Camille offre les cadeaux.En: On Christmas evening, at the office, Camille presents the gifts.Fr: Pour Luc, un kit pour cultiver des herbes aromatiques.En: For Luc, a kit for growing aromatic herbs.Fr: Pour Élodie, un livre de recettes parisiennes.En: For Élodie, a Parisian cookbook.Fr: Ils sont ravis et touchés par l'attention.En: They are delighted and touched by the thoughtfulness.Fr: Les sourires de Luc et Élodie réchauffent le cœur de Camille.En: The smiles of Luc and Élodie warm Camille's heart.Fr: Ils se sentent compris et motivés pour leur projet.En: They feel understood and motivated for their project.Fr: Cette année, elle a appris que prendre le temps d'écouter peut faire la différence.En: This year, she learned that taking the time to listen can make a difference.Fr: Ainsi, ce Noël-là, le chemin vers le succès est éclairé par l'amitié et la reconnaissance.En: Thus, this Christmas, the path to success is illuminated by friendship and gratitude.Fr: Camille a offert bien plus que des cadeaux matériels.En: Camille has given much more than material gifts.Fr: Elle a renforcé leur lien et leur confiance pour l'avenir.En: She has strengthened their bond and confidence for the future.Fr: Les rues de Paris continuent de briller, reflet de leur esprit retrouvé, prêt pour le grand lancement de leur produit.En: The streets of Paris continue to shine, a reflection of their renewed spirit, ready for the grand launch of their product. Vocabulary Words:the mantle: le manteauthe garland: la guirlandethe incubator: l'incubateurtirelessly: sans relâchethe ambition: l'ambitionbusy: chargéethe pressure: la pressionthe gesture: le gestethoughtful: attentionnéthe simplicity: la simplicitépractical: pratiqueto worry: s'inquiéterto stroll: se promenerthe passerby: le passantto hurry: se presserto choose: choisirgeneric: génériqueto please: plairethe idea: l'idéeto form: germeraromatic: aromatiquethe cookbook: le livre de recettesto be delighted: être ravithe attention: ...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • From Snowflakes to Startups: Élise's Eco-Friendly Journey
    Dec 16 2025
    Fluent Fiction - French: From Snowflakes to Startups: Élise's Eco-Friendly Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-12-16-08-38-20-fr Story Transcript:Fr: C'était une froide soirée d'hiver.En: It was a cold winter evening.Fr: Le vent faisait tournoyer délicatement des flocons de neige devant les grandes fenêtres du Startup Incubator.En: The wind delicately swirled snowflakes in front of the large windows of the Startup Incubator.Fr: À l'intérieur, la chaleur et la lumière des guirlandes de Noël créaient une ambiance accueillante.En: Inside, the warmth and the light from the Christmas garlands created a welcoming atmosphere.Fr: Des stands improvisés accueillaient de jeunes entrepreneurs.En: Improvised stands welcomed young entrepreneurs.Fr: Élise était l'une d'entre eux.En: Élise was one of them.Fr: Élise avait consacré toute son énergie à son projet : une ligne de produits éco-responsables.En: Élise had devoted all her energy to her project: a line of eco-friendly products.Fr: Elle rêvait de changer le monde, un produit à la fois.En: She dreamed of changing the world, one product at a time.Fr: Mais pour réaliser son rêve, elle avait besoin d'investissements.En: But to realize her dream, she needed investments.Fr: Ce soir, elle espérait le convaincre.En: This evening, she hoped to convince someone.Fr: Elle savait que Vincent, un investisseur expérimenté à la recherche d'idées novatrices, serait présent.En: She knew that Vincent, an experienced investor looking for innovative ideas, would be present.Fr: Vincent était déjà dans la salle.En: Vincent was already inside the room.Fr: Avec son flair pour identifier les projets prometteurs, il était attentif aux présentations.En: With his knack for identifying promising projects, he paid close attention to the presentations.Fr: À ses côtés, Clara, sa partenaire d'affaires, regardait chaque pitch avec un œil critique.En: By his side, Clara, his business partner, watched each pitch with a critical eye.Fr: Élise prit une profonde inspiration avant d'approcher Vincent.En: Élise took a deep breath before approaching Vincent.Fr: Elle savait que Clara était sceptique envers de nombreux projets comme le sien.En: She knew that Clara was skeptical of many projects like hers.Fr: Mais Élise décida de suivre son instinct.En: But Élise decided to follow her instincts.Fr: Elle s'approcha de Vincent, le cœur battant.En: She approached Vincent, her heart pounding.Fr: "Bonsoir, Vincent," dit-elle avec un sourire chaleureux.En: "Good evening, Vincent," she said with a warm smile.Fr: "Je m'appelle Élise.En: "My name is Élise.Fr: J'aimerais vous parler de mon projet."En: I'd like to talk to you about my project."Fr: Vincent était captivé par la passion dans le regard d'Élise.En: Vincent was captivated by the passion in Élise's eyes.Fr: Elle lui parlait avec cœur de l'importance de préserver la planète pour les générations futures.En: She spoke to him sincerely about the importance of preserving the planet for future generations.Fr: Elle décrivait avec enthousiasme sa gamme de produits, expliquant comment ils pourraient réduire les déchets et encourager un mode de vie durable.En: She described her product line enthusiastically, explaining how it could reduce waste and encourage a sustainable lifestyle.Fr: Clara écoutait en arrière-plan, les bras croisés.En: Clara listened in the background, arms crossed.Fr: Elle semblait peu convaincue.En: She seemed unconvinced.Fr: Mais Vincent, lui, sentit une étincelle d'excitation.En: But Vincent felt a spark of excitement.Fr: Les idées d'Élise résonnaient en lui.En: Élise's ideas resonated with him.Fr: Il voyait en elles non seulement une opportunité d'affaires, mais aussi un projet qui avait du sens.En: He saw in them not only a business opportunity but also a project with meaningful purpose.Fr: Après la présentation d'Élise, Vincent s'éloigna avec Clara pour discuter.En: After Élise's presentation, Vincent stepped aside with Clara to discuss.Fr: Clara exprima ses doutes.En: Clara expressed her doubts.Fr: "C'est un risque," dit-elle.En: "It's a risk," she said.Fr: "Mais quelque part en lui, Vincent savait que cela valait la peine de prendre un risque pour le bien de la planète et de soutenir un esprit aussi passionné qu'Élise.En: But somewhere inside him, Vincent knew that it was worth taking a risk for the good of the planet and to support a spirit as passionate as Élise.Fr: Plus tard dans la soirée, Vincent fit part de sa décision à Élise.En: Later in the evening, Vincent shared his decision with Élise.Fr: "Je veux soutenir ton projet," dit-il.En: "I want to support your project," he said.Fr: "Mais Clara a raison sur certains points.En: "But Clara is right on some points.Fr: Nous devrons intégrer ses conseils pour solidifier le projet."En: We will need to integrate her advice to strengthen the ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire