Fluent Fiction - French: The Crimson Quest: Unveiling Mysteries of the Grand Bazar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/fr/episode/2025-10-14-22-34-02-fr Story Transcript:Fr: Le marché du grand bazar était en effervescence.En: The marché of the grand bazar was buzzing with excitement.Fr: Des lanternes colorées pendaient, illuminant les étals remplis de trésors du monde entier.En: Colorful lanterns hung, illuminating the stalls filled with treasures from around the world.Fr: L'air d'automne était frais, les feuilles virevoltaient au gré du vent.En: The autumn air was crisp, leaves swirling in the wind.Fr: C'était Halloween, et le marché était plus animé que jamais.En: It was Halloween, and the marché was livelier than ever.Fr: Luc, un jardinier méticuleux, était en quête.En: Luc, a meticulous gardener, was on a quest.Fr: Il cherchait le "Crimson Starfruit", un ingrédient rare pour son plat de fête d'automne.En: He was looking for the "Crimson Starfruit," a rare ingredient for his autumn feast dish.Fr: Avec lui, il y avait Chantal, une cheffe pleine d'idées, et Étienne, un commerçant aventureux.En: With him were Chantal, a chef full of ideas, and Étienne, an adventurous trader.Fr: Luc savait que le fruit était rare.En: Luc knew the fruit was rare.Fr: Certains disaient qu'il se cachait dans un coin secret du marché.En: Some said it was hidden in a secret corner of the marché.Fr: Chantal voulait explorer tous les recoins, suivre des routes inconnues.En: Chantal wanted to explore every nook and cranny, to follow unknown paths.Fr: Elle croyait que le meilleur moyen de trouver le fruit était de se perdre dans le dédale du marché.En: She believed the best way to find the fruit was to get lost in the maze of the marché.Fr: Étienne, lui, préférait réfléchir de manière plus logique.En: Étienne, on the other hand, preferred a more logical approach.Fr: Il voulait suivre les conseils des autres commerçants, parler, échanger des informations.En: He wanted to follow the advice of other traders, to talk and exchange information.Fr: Luc devait choisir.En: Luc had to choose.Fr: Chantal l'attira vers un sentier étroit, animé et mystérieux.En: Chantal drew him toward a narrow, lively, and mysterious path.Fr: Elle parlait des merveilles cachées, mais Luc hésitait.En: She spoke of hidden wonders, but Luc hesitated.Fr: Étienne, confiant, l'invitait à suivre les conseils des marchands.En: Étienne, confident, invited him to follow the merchants' advice.Fr: Cela prenait du temps, mais parfois la patience était la clé.En: It took time, but sometimes patience was the key.Fr: Finalement, Luc décida d'écouter son instinct.En: Ultimately, Luc decided to trust his instincts.Fr: L’heure avançait, le ciel se teintait d'orange.En: The hour advanced, the sky tinged with orange.Fr: Sous les ombres dansantes, il aperçut enfin un petit étal, presque invisible.En: Under the dancing shadows, he finally spotted a small stall, almost invisible.Fr: Le "Crimson Starfruit" brillait comme une gemme, mais le vendeur demandait un échange rare.En: The "Crimson Starfruit" shone like a gem, but the vendor required a rare trade.Fr: Luc avait un précieux héritage avec lui : une graine unique, transmise par sa famille.En: Luc had a precious heirloom with him: a unique seed passed down through his family.Fr: Hésitant, il réfléchit.En: Hesitant, he thought it over.Fr: Puis, il réalisa que pour créer un souvenir, il devait aussi savoir renoncer.En: Then he realized that to create a memory, one must also know how to let go.Fr: Il échangea la graine contre le fruit.En: He traded the seed for the fruit.Fr: Le festin fut un succès.En: The feast was a success.Fr: Chantal découvrit la valeur de la patience, alors qu’Étienne apprécia l’audace de l’imprévoyance.En: Chantal discovered the value of patience, while Étienne appreciated the boldness of unpredictability.Fr: Luc, lui, comprit l'importance de suivre son cœur.En: Luc understood the importance of following his heart.Fr: Ensemble, ils avaient trouvé l'équilibre entre aventure, méthode, et instinct.En: Together, they had found a balance between adventure, method, and instinct.Fr: Le marché se vidait, prêt à accueillir la magie de la nuit d'Halloween.En: The marché emptied, ready to embrace the magic of Halloween night.Fr: Les trois amis, unis par cette quête, rentraient chez eux, leur amitié plus solide que jamais.En: The three friends, united by this quest, returned home, their friendship stronger than ever. Vocabulary Words:the market: le marchéexcitement: l'effervescencethe stall: l'étalcrisp: fraisthe gardener: le jardinierthe quest: la quêtethe dish: le platthe feast: le festinthe trader: le commerçantsecret: le secretthe nook: le recointhe cranny: le cointhe maze: le dédalethe path: le sentiermysterious: mystérieuxwonder: la merveilleadvice: le conseilthe vendor: le ...
Voir plus
Voir moins