OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your German listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in German, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between German and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Germany, Austria or Switzerland? Maybe you want to speak German with your family from Germany? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in German-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering German listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbessern Sie Ihr Hörverstehen mit unseren Geschichten auf Deutsch heute!Copyright FluentFiction.org
Épisodes
  • Berlin Brew & Brushes: The Mystery of the Missing Masterpiece
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - German: Berlin Brew & Brushes: The Mystery of the Missing Masterpiece Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-16-08-38-20-de Story Transcript:De: Im Herzen Berlins, in einer Ecke voller Charme und Wärme, liegt das Café "KunstWerk".En: In the heart of Berlin, in a corner full of charm and warmth, lies the café "KunstWerk".De: Gemütlich und einladend, zieht es Künstler, Studenten und neugierige Touristen an, die sich bei einer Tasse heißen Kaffee vor der winterlichen Kälte schützen wollen.En: Cozy and inviting, it attracts artists, students, and curious tourists who want to shield themselves from the winter cold with a cup of hot coffee.De: Es ist Januar, kurz nach Neujahr, und die Straßen sind mit Schneeresten bedeckt.En: It is January, just after the New Year, and the streets are covered with remnants of snow.De: Die Lichter glitzern noch sanft in den Fenstern, als ob sie die nachweihnachtliche Stimmung bewahren wollen.En: The lights still glimmer gently in the windows, as if they want to preserve the post-Christmas mood.De: Klaus, der kunstbegeisterte Barista des Cafés, steht hinter der Theke.En: Klaus, the art-loving barista of the café, stands behind the counter.De: Mit sauberen, präzisen Bewegungen bereitet er jeden Kaffee zu.En: With clean, precise movements, he prepares each coffee.De: Doch tief in ihm schlummert der Wunsch nach Abwechslung.En: Yet deep inside, he harbors a desire for change.De: Er liebt die Kunst, das Abenteuer und Geheimnisse.En: He loves art, adventure, and mysteries.De: Neben dem Kaffee zieht ihn eine alte Leinwand an der Wand magisch an – ein Antikgemälde, das immer ein Gesprächsthema ist.En: Besides coffee, an old canvas on the wall magically draws him in - an antique painting that is always a topic of conversation.De: Doch an diesem eiskalten Morgen fehlt es.En: But on this icy cold morning, it is missing.De: Lena sitzt wie fast jeden Tag an ihrem Lieblingsplatz neben dem Fenster.En: Lena sits, as she does almost every day, at her favorite spot by the window.De: Ihre Skizzenblöcke sind beständig voll mit schnellen Zeichnungen der Cafégäste.En: Her sketchbooks are consistently filled with quick drawings of the café patrons.De: Heute jedoch kritzelt sie nichts.En: Today, however, she sketches nothing.De: Stattdessen starrt sie auf die leere Wand, wo einst das Gemälde hing.En: Instead, she stares at the empty wall where the painting once hung.De: Die Besitzerin des Cafés, Frau Schneider, ist aufgebracht.En: The owner of the café, Frau Schneider, is upset.De: Die Polizei will sie noch nicht verständigen, obwohl sie das gedroht hat.En: She hasn’t yet contacted the police, even though she has threatened to do so.De: Klaus fühlt, dass jetzt der Moment ist, den er immer gewollt hatte.En: Klaus feels that now is the moment he has always wanted.De: Mit einem entschlossenen Lächeln wendet er sich Lena zu.En: With a determined smile, he turns to Lena.De: „Wirst du mir helfen, das Bild zu finden?En: "Will you help me find the painting?"De: “ fragt er sie leise.En: he asks her quietly.De: „Natürlich“, sagt Lena und ihre Augen funkeln vor Aufregung.En: "Of course," Lena says, her eyes sparkling with excitement.De: „Ich kann Skizzen von den Besuchern machen.En: "I can make sketches of the visitors.De: Vielleicht wird etwas auffallen.En: Maybe something will stand out."De: “Gemeinsam beginnen sie ihre Untersuchung.En: Together, they begin their investigation.De: Klaus schenkt Kaffee aus und stellt beiläufig Fragen.En: Klaus serves coffee and casually asks questions.De: Hat jemand etwas gesehen?En: Has anyone seen anything?De: Weiß jemand etwas?En: Does anyone know anything?De: Lena nimmt alle Details auf, beobachtet die Gäste genau.En: Lena takes in all the details, observing the guests closely.De: Ihre Bleistiftstriche sind wie Blitze auf dem Papier.En: Her pencil strokes are like lightning on the paper.De: Sie skizziert Frauen in Mänteln, Männer mit Hüten, und sogar die zwei Studenten, die eifrig lernen.En: She sketches women in coats, men with hats, and even the two students who are eagerly studying.De: Durch kleine Hinweise und zufällige Bemerkungen erkennen Klaus und Lena bald, dass das Bild vielleicht nicht gestohlen, sondern versehentlich verlegt wurde.En: Through small clues and random remarks, Klaus and Lena soon realize that the painting might not have been stolen, but rather misplaced accidentally.De: Frau Schneider erinnert sich an den teils chaotischen Abend vor Silvester.En: Frau Schneider recalls the somewhat chaotic evening before New Year's Eve.De: „Vielleicht wurde es irgendwo im Lager abgelegt“, murmelt sie.En: "Maybe it was placed somewhere in storage," she murmurs.De: Klaus und Lena eilen in den kleinen Abstellraum im hinteren Teil des Cafés.En: Klaus and Lena hurry to the small storage room in the back of the café.De: Zwischen Staub und ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Winning Over Winter: Lukas’ Bold Pitch in Berlin
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - German: Winning Over Winter: Lukas’ Bold Pitch in Berlin Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-15-23-34-02-de Story Transcript:De: Die Wintersonne strahlte durch die großen Fenster des Büros und tauchte den Raum in ein sanftes Licht.En: The winter sun shone through the large windows of the office, bathing the room in gentle light.De: Draußen bedeckte ein feiner Schneeschleier die Straßen Berlins, ein stilles Bild der Jahreszeit.En: Outside, a fine veil of snow covered the streets of Berlin, a quiet image of the season.De: Drinnen jedoch herrschte hektische Betriebsamkeit.En: Inside, however, there was hectic activity.De: Lukas stand in seinem Büro.En: Lukas stood in his office.De: Sein Herz pochte.En: His heart was pounding.De: Heute war der Tag der großen Präsentation.En: Today was the day of the big presentation.De: Er wollte Friedrich beeindrucken, den strengen Senior-Manager, der selten ein Projekt genehmigte, es sei denn, es war wirklich gut.En: He wanted to impress Friedrich, the strict senior manager who rarely approved a project unless it was really good.De: Lukas hatte ein innovatives Projekt entwickelt, das er mit einer gewagten neuen Methode präsentieren wollte.En: Lukas had developed an innovative project that he wanted to present with a bold new method.De: „Atme tief durch, Lukas“, sagte Anika, seine Kollegin, die immer klare Worte fand.En: “Breathe deeply, Lukas,” said Anika, his colleague, who always had a way with words.De: „Du hast hart gearbeitet.En: “You've worked hard.De: Es wird großartig.“ Lukas nickte, obwohl seine Hände zitterten.En: It's going to be great.” Lukas nodded, although his hands were trembling.De: „Ich weiß, aber Friedrich ist anspruchsvoll.“ Anika lächelte aufmunternd.En: “I know, but Friedrich is demanding.” Anika smiled encouragingly.De: „Deshalb machen wir es anders.En: “That's why we're doing it differently.De: Wir zeigen ihm, was Kreativität wirklich bedeutet.“ Die Boardroom mit den stilvollen grauen Wänden und den langen Holzvitrinen war bereit.En: We’ll show him what creativity really means.” The boardroom with its stylish gray walls and long wooden showcases was ready.De: Lukas und Anika hatten sich ein interaktives Format überlegt, das moderne Technik nutzte, um ihre Ideen lebendig zu machen.En: Lukas and Anika had come up with an interactive format that used modern technology to bring their ideas to life.De: Lukas betrat den Raum, in dem bereits einige Mitglieder des Teams warteten.En: Lukas entered the room, where some team members were already waiting.De: Friedrich saß am Kopf des großen Konferenztisches, fiel auf mit seinem scharfen Blick.En: Friedrich sat at the head of the large conference table, standing out with his sharp gaze.De: „Lukas, wir sind bereit für Ihre Präsentation“, sagte Friedrich mit einem knappen Nicken.En: “Lukas, we are ready for your presentation,” said Friedrich with a curt nod.De: Lukas begann.En: Lukas began.De: Er zeigte keine klassischen Folien.En: He did not show classic slides.De: Stattdessen nutzte er Projektionen und Touch-Displays, um Daten darzustellen, und erweckte seine Vision zum Leben.En: Instead, he used projections and touch displays to present data and brought his vision to life.De: Anika half, indem sie das System steuerte und die Fragen des Publikums beantwortete.En: Anika assisted by controlling the system and answering the audience's questions.De: Mit jeder Minute stieg Lukas’ Selbstvertrauen.En: With each minute, Lukas' confidence grew.De: Die interaktiven Elemente fesselten die Aufmerksamkeit aller Anwesenden.En: The interactive elements captured the attention of everyone present.De: Lukas spürte, wie die Anspannung schwand.En: Lukas felt the tension subside.De: Als er fertig war, richteten sich alle Blicke auf Friedrich.En: When he was finished, all eyes were on Friedrich.De: Ein langes Schweigen folgte.En: A long silence followed.De: Dann nickte Friedrich langsam, seine Augen funkelten zufrieden.En: Then Friedrich nodded slowly, his eyes sparkling with satisfaction.De: „Interessant und frisch, Lukas.En: “Interesting and fresh, Lukas.De: Sehr gut gemacht.“ Lukas atmete erleichtert auf.En: Very well done.” Lukas breathed a sigh of relief.De: Es fühlte sich an, als ob eine Last von seinen Schultern genommen war.En: It felt as if a weight had been lifted from his shoulders.De: Die innovativen Ansätze hatten sich ausgezahlt.En: The innovative approaches had paid off.De: Er fühlte neuen Mut und wusste, dass er stets auf seine Kreativität vertrauen konnte.En: He felt newfound courage and knew that he could always trust in his creativity.De: Draußen fiel noch immer leise der Schnee, während im Inneren des Büros Lukas sich mit einem Lächeln dem nächsten Kapitel stellte.En: Outside, the snow was still falling quietly, while inside the office, Lukas faced the ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • From Rivals to Leaders: A Snow-Laden Path to Promotion
    Jan 15 2026
    Fluent Fiction - German: From Rivals to Leaders: A Snow-Laden Path to Promotion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-15-08-38-20-de Story Transcript:De: Klaus blickte aus dem großen Fenster des Büros.En: Klaus looked out of the large office window.De: Draußen fiel leise der Schnee und bedeckte die Straßen Berlins mit einem weißen Teppich.En: Outside, the snow was falling gently, covering the streets of Berlin with a white carpet.De: Die Winterkälte war fast spürbar, selbst drinnen im warmen Büro.En: The winter cold was almost tangible, even inside the warm office.De: Klaus' Gedanken kreisten um die bevorstehende Entscheidung.En: Klaus' thoughts revolved around the impending decision.De: Die Entscheidung seines Chefs Hans, wer von ihm oder seiner Kollegin Greta die begehrte Beförderung erhalten würde.En: His boss Hans' decision on whether he or his colleague Greta would receive the coveted promotion.De: Klaus war ehrgeizig und fleißig.En: Klaus was ambitious and diligent.De: Seine Arbeit war ihm wichtig.En: His work was important to him.De: Doch in ihm nagte immer wieder der Zweifel.En: Yet, doubt nagged at him repeatedly.De: Vor kurzem hatte er einen schweren persönlichen Verlust erlitten und suchte nun nach einem Neuanfang.En: He had recently suffered a significant personal loss and was now searching for a fresh start.De: Die Beförderung wäre die Anerkennung, die er so dringend brauchte.En: The promotion would be the recognition he so urgently needed.De: Auf der anderen Seite war Greta.En: On the other side was Greta.De: Sie war kompetent und bei allen beliebt.En: She was competent and liked by everyone.De: Ihre Angst bestand darin, in ihrer Karriere nicht voranzukommen.En: Her fear was not advancing in her career.De: Auch sie wollte die Beförderung, um nicht in Routine zu verfallen.En: She too wanted the promotion to avoid falling into a routine.De: Beide wussten, dass Hans bald in den Ruhestand gehen wollte und dies eine der letzten Entscheidungen war, die er treffen würde.En: Both knew that Hans was planning to retire soon and that this was one of the last decisions he would make.De: Eines schönen Mittags rief Hans sie in sein Büro.En: One fine afternoon, Hans called them into his office.De: Die Spannung im Raum war greifbar.En: The tension in the room was palpable.De: Hans beobachtete beide mit seinen erfahrenen Augen.En: Hans observed them both with his experienced eyes.De: Er mochte beide sehr und hatte schwierige Gespräche mit anderen Führungskräften überlegt, wie die Entscheidung getroffen werden sollte.En: He liked both very much and had held difficult talks with other executives on how the decision should be made.De: Doch, er hatte einen Plan.En: Yet, he had a plan.De: „Ich habe eine Aufgabe für euch,“, sagte Hans mit ruhiger Stimme.En: "I have a task for you," Hans said in a calm voice.De: „Ihr werdet zusammenarbeiten.En: "You will work together.De: Ich will sehen, wie gut ihr als Team funktioniert.En: I want to see how well you function as a team."De: “Klaus und Greta sahen sich an.En: Klaus and Greta looked at each other.De: Im ersten Moment waren beide überrascht.En: At first, both were surprised.De: Doch dann nickten sie.En: But then they nodded.De: Sie hatten keine Wahl.En: They had no choice.De: Die Aufgabe war anspruchsvoll, aber wenn sie zusammenarbeiteten, konnten sie es schaffen.En: The task was challenging, but if they worked together, they could accomplish it.De: Die nächsten Wochen arbeiteten sie hart.En: The next weeks they worked hard.De: Es war nicht immer einfach, aber sie lernten, sich gegenseitig zu unterstützen.En: It was not always easy, but they learned to support each other.De: Wo Klaus unsicher war, half Greta mit ihrem Charme.En: Where Klaus was uncertain, Greta helped with her charm.De: Wo Greta unsicher war, bot Klaus seine detaillierte Arbeit an.En: Where Greta was unsure, Klaus offered his detailed work.De: Langsam verschwand der einfache Konkurrenzgedanke.En: Slowly, the simple thought of competition disappeared.De: Der Tag der Entscheidung kam, und sie standen wieder vor Hans.En: The day of the decision came, and they stood before Hans again.De: Sein Gesicht verriet nichts.En: His face revealed nothing.De: Dann lächelte er.En: Then he smiled.De: „Ich bin beeindruckt.En: "I am impressed.De: Ihr habt als Team hervorragend gearbeitet.En: You have worked excellently as a team.De: Deshalb werde ich die Beförderung teilen.En: Therefore, I will share the promotion.De: Klaus, Greta, ihr seid beide jetzt Teamleiter.En: Klaus, Greta, you are both now team leaders."De: “Klaus atmete tief durch.En: Klaus took a deep breath.De: Die Erleichterung und Freude waren groß.En: The relief and joy were immense.De: Er hatte gelernt, dass Zusammenarbeit und gegenseitiger Respekt wichtig sind.En: He had learned that cooperation and mutual respect are important.De: Greta war ebenfalls...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire