OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your German listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in German, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between German and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Germany, Austria or Switzerland? Maybe you want to speak German with your family from Germany? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in German-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering German listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbessern Sie Ihr Hörverstehen mit unseren Geschichten auf Deutsch heute!Copyright FluentFiction.org
Épisodes
  • Simple Joys: Hans's Heartfelt New Year's Eve Surprise
    Jan 4 2026
    Fluent Fiction - German: Simple Joys: Hans's Heartfelt New Year's Eve Surprise Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-04-23-34-02-de Story Transcript:De: Der Winter hatte die kleine Wohnsiedlung in eine weiße Märchenlandschaft verwandelt.En: The winter had transformed the small residential settlement into a white fairytale landscape.De: Vor den Häusern leuchteten Lichterketten und die Straßenlaternen tauchten die schneebedeckten Wege in ein warmes Licht.En: In front of the houses, strings of lights glowed, and the street lamps bathed the snow-covered paths in a warm light.De: In einem dieser gemütlichen Häuser wohnte Hans.En: In one of these cozy houses lived Hans.De: Er war ein Mann mit einem großen Herzen, der sich oft um alles Mögliche sorgte.En: He was a man with a big heart, who often worried about all sorts of things.De: In diesem Jahr hatte Hans sich fest vorgenommen, ein neues Ziel zu erreichen.En: This year, Hans was determined to achieve a new goal.De: Er wollte seinen Freunden Greta und Karl eine unvergessliche Silvesterfeier bereiten.En: He wanted to host an unforgettable New Year's Eve party for his friends Greta and Karl.De: Doch je näher der Jahreswechsel rückte, desto größer wurden seine Sorgen.En: But as the year-end approached, his worries grew.De: Sein Job forderte viel Zeit und Geld war auch knapp.En: His job demanded a lot of time and money was also tight.De: Was, wenn er alles vorbereitet und dann niemand kommt?En: What if he prepared everything and then no one came?De: Hans beschloss, keine aufwendige Party zu planen.En: Hans decided not to plan an elaborate party.De: Stattdessen wollte er seine Freunde mit einer simplen, aber herzlichen Feier überraschen.En: Instead, he wanted to surprise his friends with a simple yet heartfelt celebration.De: Er setzte sich an seinen kleinen Küchentisch und schrieb sorgfältig Einladungen an Greta und Karl.En: He sat down at his small kitchen table and carefully wrote invitations to Greta and Karl.De: "Kommt an Silvester zu mir.En: "Come to my place for New Year's Eve.De: Ich freue mich auf eine gemütliche Feier mit euch", schrieb er.En: I'm looking forward to a cozy celebration with you," he wrote.De: Seine Einladung war nicht prunkvoll, aber von Herzen.En: His invitation wasn't grand, but it was sincere.De: Die Tage vergingen und Silvester stand vor der Tür.En: The days passed and New Year's Eve was just around the corner.De: Verwunderlich still war es in der Straße, nur ab und zu hörte man den Schnee unter den Schritten der Passanten knirschen.En: It was surprisingly quiet on the street, only occasionally could the snow be heard crunching under the steps of passersby.De: In seiner kleinen Küche kochte Hans eine einfache Suppe.En: In his small kitchen, Hans cooked a simple soup.De: Ein Salat und ein paar selbstgebackene Kekse standen bereit.En: A salad and some homemade cookies were ready.De: Dann stellte er noch einige Kerzen auf.En: Then he set up a few candles.De: Die Aufregung stieg in ihm auf, und er fragte sich, ob das alles ausreichend sein würde.En: His excitement grew, and he wondered if all of this would be enough.De: Der Abend brach an und mit jedem vorbeiziehenden Auto hoffte Hans, es sei eins, das vor seinem Haus anhalten würde.En: Evening fell, and with every passing car, Hans hoped it would be one that stopped in front of his house.De: Er war allein in seinem Wohnzimmer und blickte nervös aus dem Fenster.En: He was alone in his living room, looking nervously out the window.De: Dann endlich, ein Lächeln schlich sich auf sein Gesicht.En: Then finally, a smile crept onto his face.De: Er sah Greta und Karl durch den Schnee kommen, dick eingepackt und mit lachenden Gesichtern.En: He saw Greta and Karl coming through the snow, bundled up and with smiling faces.De: Greta brachte eine Flasche Sekt mit und Karl hatte eine Schachtel voller Feuerwerkskörper dabei.En: Greta brought a bottle of champagne and Karl had a box full of fireworks with him.De: "Frohes Neues!"En: "Happy New Year!"De: riefen sie beide, als sie durch die Tür traten.En: they both shouted as they entered through the door.De: Hans spürte, wie sich die Spannung von ihm löste.En: Hans felt the tension release from him.De: Gemeinsam machten sie es sich im Wohnzimmer gemütlich, lachten, plauderten und erzählten Geschichten aus dem vergangenen Jahr.En: Together, they made themselves comfortable in the living room, laughing, chatting, and sharing stories from the past year.De: In dieser Nacht, zwischen Mitternacht, Feuerwerk und herzlichem Gelächter, erkannte Hans, dass er keine teure Party brauchte, um seine Freundschaft zu feiern.En: That night, between midnight, fireworks, and heartfelt laughter, Hans realized he didn't need an expensive party to celebrate his friendship.De: Es war die ehrliche Verbindung zu Greta und Karl, die den Abend so besonders machte.En: It was the genuine ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Into the Frost: A Journey of Courage and New Beginnings
    Jan 4 2026
    Fluent Fiction - German: Into the Frost: A Journey of Courage and New Beginnings Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-04-08-38-20-de Story Transcript:De: Anika trat aus ihrem Haus und schnupperte die kalte Winterluft.En: Anika stepped out of her house and sniffed the cold winter air.De: Schnee bedeckte sanft die Straßen ihres Wohnviertels.En: Snow gently covered the streets of her neighborhood.De: Es war Neujahr, die ideale Zeit für einen Neuanfang.En: It was New Year's Day, the ideal time for a fresh start.De: Anika hatte beschlossen, den verzauberten Wald am Stadtrand zu besuchen.En: Anika had decided to visit the enchanted forest on the outskirts of the city.De: Dort wollte sie einen besonderen Ort finden – ein Symbol für ihre Vorsätze.En: There, she wanted to find a special place—a symbol for her resolutions.De: Lukas, Anikas Nachbar, schüttelte den Kopf, als er die vereisten Straßen betrachtete.En: Lukas, Anika's neighbor, shook his head as he looked at the icy roads.De: „Die Wege sind rutschig“, bemerkte er skeptisch.En: "The paths are slippery," he remarked skeptically.De: „Wir sollten auf den Hauptwegen bleiben.En: "We should stay on the main roads."De: “Aber Anika und ihr jüngerer Bruder Friedrich, der voller Optimismus war, überzeugten Lukas.En: But Anika and her younger brother Friedrich, who was full of optimism, convinced Lukas.De: „Ein bisschen Abenteuer tut uns gut“, sagte Anika mit einem Lächeln.En: "A little adventure will do us good," said Anika with a smile.De: Zu dritt machten sie sich auf den Weg.En: The three of them set off.De: Der Schnee knirschte unter ihren Stiefeln, während sie die Wohnhäuser hinter sich ließen und die hohen, schneebedeckten Bäume des Waldes erreichten.En: The snow crunched under their boots as they left the houses behind and reached the tall, snow-covered trees of the forest.De: „Passt auf den Boden auf“, warnte Lukas erneut, während sie begannen, tiefer in den Wald vorzudringen.En: "Watch the ground," Lukas warned again, as they began to venture deeper into the forest.De: Anika war voller Tatendrang.En: Anika was full of drive.De: „Nur ein kleines Stück weiter“, ermutigte sie die anderen.En: "Just a little further," she encouraged the others.De: Bald entdeckte sie eine kleine, versteckte Lichtung, eingehüllt in geheimnisvollen Frost.En: Soon, she discovered a small, hidden clearing, wrapped in mysterious frost.De: Der Anblick war atemberaubend.En: The sight was breathtaking.De: „Das ist es“, flüsterte sie voller Staunen.En: "This is it," she whispered in awe.De: Doch dann begann es, stark zu schneien.En: But then it began to snow heavily.De: Die Sicht wurde schlechter, und der Rückweg gestaltete sich schwierig.En: Visibility worsened, and the return journey became difficult.De: „Wir müssen zurück, bevor es schlimmer wird“, sagte Lukas mit ernster Stimme.En: "We need to go back before it gets worse," said Lukas seriously.De: Gemeinsam bahnten sie sich einen Weg durch den dichten Schneefall.En: Together, they made their way through the dense snowfall.De: Jeder Schritt war mühevoll, aber Anika und Friedrich hielten die Stimmung hoch.En: Every step was arduous, but Anika and Friedrich kept the spirits high.De: Schließlich erreichten sie erschöpft, aber glücklich die vertrauten Straßen ihres Viertels.En: Finally, they reached the familiar streets of their neighborhood, exhausted but happy.De: Die Abenteuerlust und die Herausforderung hatten sie enger zusammengeschweißt.En: The sense of adventure and challenge had brought them closer together.De: „Das war unglaublich“, lachte Friedrich.En: "That was incredible," laughed Friedrich.De: „Ein perfekter Start ins neue Jahr!En: "A perfect start to the new year!"De: “Anika nickte.En: Anika nodded.De: „Ich fühle mich bereit, jedes Risiko einzugehen“, erklärte sie.En: "I feel ready to take any risk," she declared.De: Lukas sah nachdenklich aus, aber ein Lächeln huschte über sein Gesicht.En: Lukas looked pensive, but a smile flashed across his face.De: „Vielleicht war das Abenteuer doch keine schlechte Idee“, gab er zu.En: "Maybe the adventure wasn't such a bad idea after all," he admitted.De: Mit frischer Energie und Entschlossenheit ging Anika nach Hause.En: With fresh energy and determination, Anika went home.De: Sie hatte mehr als nur den Wald entdeckt – sie hatte Mut und Freundschaft gefunden.En: She had discovered more than just the forest—she had found courage and friendship.De: Ein neues Jahr, ein neues Ich.En: A new year, a new me.De: Und einer unerwarteten Reise in den Wald war es zu verdanken.En: And it was all thanks to an unexpected journey into the forest. Vocabulary Words:to sniff: schnuppernthe neighborhood: das Wohnviertelthe enchanted forest: der verzauberte Waldthe outskirts: der Stadtrandto remark: bemerktento convince: überzeugenoptimism: der Optimismusthe ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Love in a Berlin Snowstorm: Finding Warmth Amid Chaos
    Jan 3 2026
    Fluent Fiction - German: Love in a Berlin Snowstorm: Finding Warmth Amid Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-03-23-34-02-de Story Transcript:De: Der Schnee fiel leise und unaufhörlich unter den hohen Bögen des Brandenburger Tors.En: The snow fell quietly and incessantly beneath the high arches of the Brandenburger Tor.De: Die Luft war kalt und frisch, und die festlichen Lichter funkelten überall.En: The air was cold and fresh, and the festive lights sparkled everywhere.De: Lena und Klaus standen mitten im Winter im Herzen Berlins.En: Lena and Klaus stood in the midst of winter in the heart of Berlin.De: Es war Neujahr, aber ein ungewöhnlicher Sturm war aufgekommen.En: It was New Year, but an unusual storm had arisen.De: Menschen rannten in alle Richtungen, um Schutz zu suchen.En: People ran in all directions to seek shelter.De: Doch Lena und Klaus, die in ein Gespräch vertieft waren, bemerkten es zunächst nicht.En: Yet Lena and Klaus, engrossed in conversation, did not notice at first.De: Lena war eine erfolgreiche Architektin.En: Lena was a successful architect.De: Sie hielt die Welt auf Abstand.En: She kept the world at a distance.De: Emotionen waren ihr nicht geheuer.En: Emotions were unsettling to her.De: Klaus dagegen war ein Musiker, der immer an sich zweifelte, auch wenn er ein Lächeln auf den Lippen trug.En: In contrast, Klaus was a musician who always doubted himself, even if he carried a smile on his face.De: "Warum tust du immer so, als würdest du nichts fühlen?"En: "Why do you always act like you don't feel anything?"De: fragte Klaus.En: asked Klaus.De: Seine Stimme war leise, aber seine Augen blickten direkt in ihre.En: His voice was soft, but his eyes looked directly into hers.De: "Es ist einfacher so", antwortete Lena, den Blick abgewandt.En: "It's easier this way," replied Lena, turning her gaze away.De: Der Schnee türmte sich auf ihren Schultern.En: The snow piled on their shoulders.De: Plötzlich wurde der Sturm stärker.En: Suddenly, the storm grew stronger.De: Der Schnee fiel nun dichter und dicker.En: The snow was now falling thicker and heavier.De: Die beiden konnten kaum noch die Lichter sehen.En: They could barely see the lights.De: Es war, als wären sie allein auf der Welt.En: It was as if they were alone in the world.De: Klaus fröstelte, aber er machte einen Schritt näher zu Lena.En: Klaus shivered, but he stepped closer to Lena.De: "Ich habe Angst, Lena", sagte er.En: "I'm scared, Lena," he said.De: "Manchmal glaube ich, dass ich es nicht schaffe, dass ich nicht gut genug bin."En: "Sometimes I believe I won't make it, that I'm not good enough."De: Lena zögerte und ein Kampf spielte sich auf ihrem Gesicht ab.En: Lena hesitated, and a struggle played out on her face.De: Schließlich seufzte sie tief.En: Finally, she sighed deeply.De: "Als ich klein war, habe ich meinen Vater verloren.En: "When I was young, I lost my father.De: Seitdem habe ich mich eingemauert wie ein Gebäude, das ich entwerfe.En: Since then, I've built walls around myself like a building I design.De: Ich wollte nie schwach sein."En: I never wanted to be weak."De: Der Schneesturm tobte weiter um sie herum, aber jetzt fühlten sie sich ein klein wenig wärmer.En: The snowstorm continued to rage around them, but now they felt a little bit warmer.De: Klaus berührte sanft Lenas Arm.En: Klaus gently touched Lena's arm.De: "Du bist stark, Lena.En: "You're strong, Lena.De: Aber es ist auch okay, schwach zu sein."En: But it's okay to be weak, too."De: Lena sah in Klaus' Augen und erkannte die Wahrheit in seinen Worten.En: Lena looked into Klaus's eyes and recognized the truth in his words.De: Sie nickte leise.En: She nodded quietly.De: "Vielleicht", sagte sie, "kannst du mir helfen, das Mauern etwas abzubauen."En: "Maybe," she said, "you can help me tear down some of the walls."De: Klaus lächelte.En: Klaus smiled.De: Ein neues Gefühl der Entschlossenheit und Zuversicht machte sich in ihm breit.En: A new feeling of determination and confidence spread through him.De: "Und du hilfst mir, an mich selbst zu glauben."En: "And you help me believe in myself."De: Der Sturm ließ langsam nach, der Wind legte sich, und der Schnee begann zu fallen, leise und sanft.En: The storm slowly subsided, the wind calmed, and the snow began to fall, quietly and gently.De: Die Welt um sie herum war nun ruhig.En: The world around them was now at peace.De: Als der Himmel endlich aufklarte, lagen der Schnee friedlich um das Brandenburger Tor.En: When the sky finally cleared, the snow lay peacefully around the Brandenburger Tor.De: Die beiden sahen sich an, voller neuer Hoffnung und Verständnis.En: The two looked at each other, full of new hope and understanding.De: Der Konflikt des Sturms und der Emotionen war überwunden.En: The conflict of the storm and emotions was overcome.De: Lena und Klaus verließen die schützenden Bögen des Brandenburger Tors, den ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire