OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your German listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in German, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between German and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Germany, Austria or Switzerland? Maybe you want to speak German with your family from Germany? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in German-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering German listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbessern Sie Ihr Hörverstehen mit unseren Geschichten auf Deutsch heute!Copyright FluentFiction.org
Épisodes
  • Braving the Snowstorm: A Winter Adventure in the Harz Mountains
    Jan 14 2026
    Fluent Fiction - German: Braving the Snowstorm: A Winter Adventure in the Harz Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-14-08-38-20-de Story Transcript:De: Im Schneefall der Gated Community in Deutschland war es ruhig.En: In the snowfall of the Gated Community in Deutschland, it was quiet.De: Lars stand am Fenster seines Hauses und träumte von Freiheit.En: Lars stood at the window of his house and dreamed of freedom.De: Der Alltag war ihm langweilig geworden.En: Everyday life had become boring to him.De: Es war Winter und die Harz Mountains riefen.En: It was winter, and the Harz Mountains were calling.De: Er drehte sich um und sah seine zwei besten Freunde.En: He turned around and saw his two best friends.De: Katrin war gleich um die Ecke.En: Katrin was right around the corner.De: Sie liebte Abenteuer, aber nach ein paar Rückschlägen war sie vorsichtig geworden.En: She loved adventure, but after a few setbacks, she had become cautious.De: Uwe hingegen war voller Optimismus.En: Uwe, on the other hand, was full of optimism.De: Er wollte immer Harmonie und vermied Streit.En: He always wanted harmony and avoided conflict.De: Eines Abends sprach Lars seine Idee aus.En: One evening, Lars voiced his idea.De: "Lass uns eine Winterreise zu den Harz Mountains machen.En: "Let's take a winter trip to the Harz Mountains.De: Es wird unsere Freundschaft stärken," sagte er bestimmt.En: It will strengthen our friendship," he said confidently.De: Katrin nickte zögerlich.En: Katrin nodded hesitantly.De: Uwe lächelte breit.En: Uwe smiled broadly.De: "Es wird super!"En: "It will be great!"De: antwortete er.En: he replied.De: Bald begannen sie ihre Reise.En: Soon they began their journey.De: Die schneebedeckten Straßen der Gated Community hinter sich lassend, fuhren sie durch die verschneite Landschaft.En: Leaving the snow-covered streets of the Gated Community behind, they drove through the snowy landscape.De: Doch dann begann ein Schneesturm.En: But then a snowstorm began.De: Der Schnee fiel in dichten Flocken und blockierte den Weg.En: The snow fell in thick flakes and blocked the path.De: Lars wurde unruhig.En: Lars became uneasy.De: "Wir müssen umkehren!"En: "We have to turn back!"De: rief Katrin aus Angst.En: cried Katrin in fear.De: "Nein, wir schaffen das," sagte Lars entschlossen.En: "No, we can do this," said Lars firmly.De: Uwe versuchte zu beruhigen.En: Uwe tried to calm things down.De: "Lasst uns gemeinsam entscheiden."En: "Let's decide together."De: Sie diskutierten.En: They discussed.De: Lars wollte weitermachen.En: Lars wanted to continue.De: Katrin sorgte sich um die Sicherheit.En: Katrin was worried about safety.De: Uwe versuchte, beide Sichtweisen zu verstehen.En: Uwe tried to understand both points of view.De: Der Konflikt erhitzte sich, als sie einen besonders gefährlichen Weg erreichten.En: The conflict heated up when they reached a particularly dangerous path.De: Lars musste sich entscheiden.En: Lars had to make a decision.De: "Wir nehmen den sicheren Weg," entschied er endlich.En: "We'll take the safe path," he finally decided.De: Der Drang, das Risiko einzugehen, war groß, aber er wusste, dass die Freundschaft wichtiger war.En: The urge to take the risk was strong, but he knew that friendship was more important.De: Gemeinsam wanderten sie einen sicheren Weg.En: Together they hiked a safe path.De: Es führte sie zu einem unerwartet schönen Platz am Berg.En: It led them to an unexpectedly beautiful spot on the mountain.De: Der Schnee glitzerte in der Sonne.En: The snow glittered in the sun.De: Sie standen still und bestaunten die Aussicht.En: They stood still and marveled at the view.De: In diesem Moment fühlten sie Einheit und Freude.En: In that moment, they felt unity and joy.De: "Nächstes Jahr kommen wir wieder," sagte Lars mit einem Lächeln.En: "Next year we'll come back," Lars said with a smile.De: Katrin und Uwe stimmten zu.En: Katrin and Uwe agreed.De: Lars hatte gelernt, dass der Weg selbst und die gemeinsame Zeit das Ziel waren.En: Lars had learned that the journey itself and the time together were the goals.De: Mit neuem Verständnis und gestärkter Freundschaft kehrten sie zurück.En: With new understanding and strengthened friendship, they returned.De: Der Winter in den Harz Mountains hatte ihnen eine wertvolle Lektion gelehrt.En: The winter in the Harz Mountains had taught them a valuable lesson. Vocabulary Words:snowfall: der Schneefallfreedom: die Freiheitsetbacks: die Rückschlägeoptimism: der Optimismusharmony: die Harmonieconflict: der Streitjourney: die Reisesnowstorm: der Schneesturmflakes: die Flockenpath: der Wegconfidence: die Entschlossenheitsafety: die Sicherheitviewpoint: die Sichtweisedecision: die Entscheidungrisk: das Risikofriendship: die Freundschafthiking: das Wandernunexpectedly: unerwartetspot: der Platzunity: die Einheitunderstanding: das Verständnisvaluable: wertvolllesson: die ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - German: A Winter Reunion: Klaus and Greta's Second Chance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-13-23-34-02-de Story Transcript:De: Der kalte Winterwind strömte durch die Türen des Berliner Flughafens Brandenburg.En: The cold winter wind streamed through the doors of Berliner Flughafen Brandenburg.De: Drinnen war es warm und hektisch.En: Inside, it was warm and hectic.De: Klaus stand mitten im Terminal.En: Klaus stood in the middle of the terminal.De: Um ihn herum waren Menschen mit Koffern, Familien, die sich umarmten, und Geschäftsreisende, die hastig an ihm vorbeiliefen.En: Around him were people with suitcases, families hugging, and business travelers hastily passing by him.De: Trotz des Trubels war Klaus’ Herz schwer.En: Despite the hustle and bustle, Klaus' heart was heavy.De: Er war hier, um Greta zu treffen.En: He was here to meet Greta.De: Klaus wusste, dass dies seine einzige Chance war.En: Klaus knew that this was his only chance.De: Greta stand kurz vor dem Abflug in ein anderes Land.En: Greta was about to depart for another country.De: Seit Jahren hatten sie kaum gesprochen.En: For years, they had barely spoken.De: Greta hatte die Familie verlassen, als die Streitereien und Missverständnisse zu viel wurden.En: Greta had left the family when the arguments and misunderstandings became too much.De: Heute wollte Klaus mit ihr sprechen, bevor es zu spät war.En: Today, Klaus wanted to speak with her before it was too late.De: Langsam ging er zum Gate, wo Greta sich bald verabschieden würde.En: Slowly, he walked to the gate where Greta would soon say goodbye.De: Sein Herz schlug schnell, seine Gedanken wirbelten.En: His heart was beating fast, his thoughts were swirling.De: Die Erinnerungen an alte Familientreffen kamen hoch, die schönen und die schwierigen.En: Memories of old family gatherings came up, both the beautiful and the difficult ones.De: Greta war da.En: Greta was there.De: Sie hatte lange Haare und ihre Augen waren dunkel und nachdenklich.En: She had long hair, and her eyes were dark and thoughtful.De: Sie sah ihn und ihre Miene verhärtete sich.En: She saw him, and her expression hardened.De: Doch Klaus ließ sich nicht abschrecken.En: Yet Klaus was not deterred.De: „Greta, bitte“, sagte er sanft.En: "Greta, please," he said gently.De: „Ich möchte, dass du nach Hause kommst.En: "I want you to come home."De: “Greta seufzte.En: Greta sighed.De: „Klaus, es ist nicht so einfach.En: "Klaus, it's not that simple.De: Du weißt, wie kompliziert alles war.En: You know how complicated everything was.De: Ich fühle mich nicht verstanden.En: I don't feel understood."De: “Klaus nickte.En: Klaus nodded.De: „Ich weiß, es war schwer.En: "I know, it was hard.De: Aber ich habe nachgedacht.En: But I've thought about it.De: Ich verstehe jetzt mehr.En: I understand more now.De: Wir alle machen Fehler.En: We all make mistakes."De: “Greta sah ihn an.En: Greta looked at him.De: Es lag Schmerz in ihren Augen, aber auch Neugier.En: There was pain in her eyes, but also curiosity.De: „Was hat sich geändert, Klaus?En: "What has changed, Klaus?"De: “„Ich habe gelernt zu hören“, begann Klaus.En: "I've learned to listen," Klaus began.De: „Ich habe erkannt, dass wir dir nicht genug zugehört haben.En: "I've realized that we didn't listen to you enough.De: Es tut mir leid.En: I'm sorry.De: Ich will, dass wir eine neue Chance haben.En: I want us to have a new chance."De: “Das Terminal um sie herum war voll und laut, doch um Klaus und Greta schien die Zeit stillzustehen.En: The terminal around them was full and loud, yet for Klaus and Greta, time seemed to stand still.De: Sie redeten, öffneten alte Wunden, doch auch neue Türen.En: They talked, opened old wounds, but also new doors.De: Klaus sprach weiter, mit Respekt und Verständnis, während Greta zuhörte.En: Klaus continued to speak, with respect and understanding, while Greta listened.De: Nach einer Weile sagte Greta: „Vielleicht kann ich kommen, nur für ein Wochenende.En: After a while, Greta said, "Maybe I can come, just for a weekend.De: Ich denke darüber nach.En: I'll think about it."De: “Klaus lächelte.En: Klaus smiled.De: Es war ein kleines Versprechen, ein neuer Anfang.En: It was a small promise, a new beginning.De: Und das genügte ihm erst einmal.En: And that was enough for him for the time being.De: „Danke, Greta“, sagte Klaus.En: "Thank you, Greta," Klaus said.De: „Das bedeutet mir viel.En: "That means a lot to me."De: “Die Ansage für den Flug ertönte, und Greta nahm ihren Koffer.En: The announcement for the flight sounded, and Greta took her suitcase.De: Sie umarmten sich kurz.En: They hugged briefly.De: Als Greta zum Flugsteig ging, fühlte Klaus Hoffnung.En: As Greta headed to the boarding gate, Klaus felt hope.De: Es war Winter in Berlin, doch in seinem Herzen begann es, ein kleines bisschen zu tauen.En: It was ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Stranded Together: How a Snowstorm Sparked Unlikely Bonds
    Jan 13 2026
    Fluent Fiction - German: Stranded Together: How a Snowstorm Sparked Unlikely Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-13-08-38-20-de Story Transcript:De: Liselotte stand mit ihrem Rollkoffer in der Ankunftshalle des Frankfurter Flughafens.En: Liselotte stood with her rolling suitcase in the arrival hall of Frankfurter Airport.De: Die Lautsprecheranlage verkündete in kurzen Abständen neue Flugstornierungen.En: The loudspeaker system announced new flight cancellations at short intervals.De: Ein kräftiger Schneesturm hatte die Pläne vieler Reisender durchkreuzt.En: A fierce snowstorm had disrupted the plans of many travelers.De: Dicke Flocken fielen draußen auf das Rollfeld und bildeten eine flauschige Decke.En: Heavy snowflakes fell outside onto the tarmac, forming a fluffy blanket.De: Liselottes Herz klopfte schnell.En: Liselotte's heart was beating fast.De: Sie hatte eine wichtige Präsentation in einer anderen Stadt.En: She had an important presentation in another city.De: Sie überprüfte ihre Nachrichten und die aktuelle Wetterlage.En: She checked her messages and the current weather conditions.De: Keine Flüge verließen den Flughafen.En: No flights were leaving the airport.De: Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu warten.En: She had no choice but to wait.De: Neben ihr saßen Matthias und Anke.En: Next to her sat Matthias and Anke.De: Beide waren ebenfalls gestrandet.En: Both were also stranded.De: Matthias war ein Fotograf, der zu einer Ausstellung reisen wollte.En: Matthias was a photographer who wanted to travel to an exhibition.De: Anke war Studentin und auf dem Weg zu einem Seminar.En: Anke was a student on her way to a seminar.De: Sie kamen ins Gespräch, als sie bemerkten, dass sie alle dasselbe Ziel hatten.En: They struck up a conversation when they realized they all had the same destination.De: „Was machen wir jetzt?En: "What do we do now?"De: “, fragte Anke und schaute aus dem Fenster in die weiße, stille Welt.En: asked Anke, looking out the window into the white, silent world.De: Matthias zuckte mit den Schultern.En: Matthias shrugged.De: „Wir könnten uns zusammenschließen.En: "We could team up.De: Vielleicht ein Auto mieten und selbst fahren?En: Maybe rent a car and drive ourselves?"De: “Liselotte überlegte und rang mit sich.En: Liselotte hesitated and struggled with herself.De: Unbekannte Wege schnürten ihr sonst den Atem ab.En: Unknown routes usually left her breathless.De: Doch der Gedanke, untätig zu bleiben, war noch beängstigender.En: But the thought of remaining inactive was even more frightening.De: Nach kurzem Zögern nickte sie.En: After a brief hesitation, she nodded.De: „Ja, lasst es uns versuchen.En: "Yes, let's give it a try."De: “Kurze Zeit später saßen sie alle drei in einem kleinen Mietwagen.En: Shortly afterwards, all three of them were sitting in a small rental car.De: Matthias fuhr, Anke navigierte, und Liselotte saß auf dem Rücksitz und sah zu, wie sie den Flughafen und die Schneemassen hinter sich ließen.En: Matthias drove, Anke navigated, and Liselotte sat in the back seat watching as they left the airport and the snow masses behind.De: Die Straßen waren teils geräumt, teils spiegelglatt.En: The roads were partly cleared, partly slippery as ice.De: Doch sie kamen voran.En: But they made progress.De: Auf der Fahrt wurde Liselotte ruhiger.En: During the drive, Liselotte became calmer.De: Matthias erzählte von seiner Leidenschaft für Fotografie und Anke von ihren Studienplänen.En: Matthias talked about his passion for photography, and Anke about her study plans.De: Liselotte begann, die Reise zu genießen.En: Liselotte began to enjoy the journey.De: Die Gespräche im Auto, die mit Hoffnung und kleinen Geschichten gefüllt waren, lenkten sie vom Stress ab.En: The conversations in the car, filled with hope and little stories, distracted her from the stress.De: Sie entdeckte, dass manchmal Unerwartetes zu erstaunlichen Erlebnissen führen kann.En: She discovered that sometimes the unexpected can lead to amazing experiences.De: Als sie schließlich ankamen, war Liselotte erleichtert und dankbar.En: When they finally arrived, Liselotte was relieved and grateful.De: Sie lernte, dass es in Ordnung ist, die Kontrolle loszulassen und auf die Hilfe anderer zu zählen.En: She learned that it's okay to let go of control and rely on the help of others.De: Die Präsentation würde sie nicht verpassen, und sie hatte eine wertvolle Lektion über Flexibilität und Zusammenarbeit gelernt.En: She wouldn't miss her presentation, and she had learned a valuable lesson about flexibility and collaboration.De: Die Schneestürme des Lebens konnten sie nicht mehr so leicht aus der Bahn werfen.En: The snowstorms of life could no longer easily throw her off track. Vocabulary Words:the arrival hall: die Ankunftshallethe loudspeaker system: die Lautsprecheranlagethe flight cancellations: die ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire