OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Fluent Fiction - German

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your German listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in German, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between German and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to Germany, Austria or Switzerland? Maybe you want to speak German with your family from Germany? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in German-speaking countries.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering German listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

Verbessern Sie Ihr Hörverstehen mit unseren Geschichten auf Deutsch heute!Copyright FluentFiction.org
Épisodes
  • Love's Storm: A Windswept Proposal at Ostseeküste
    Jan 23 2026
    Fluent Fiction - German: Love's Storm: A Windswept Proposal at Ostseeküste Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-23-08-38-20-de Story Transcript:De: Die kalte Winterluft ergriff die kleine Gruppe, die sich an der normalerweise ruhigen Ostseeküste versammelt hatte.En: The cold winter air gripped the small group gathered at the normally quiet Ostseeküste.De: Lukas, ein junger Mann mit warmen, grünen Augen, schritt nervös über den nassen Sand des Strandes.En: Lukas, a young man with warm, green eyes, walked nervously over the wet sand of the beach.De: In seiner Tasche versteckte sich ein kleines, samtenes Kästchen.En: Hidden in his pocket was a small, velvety box.De: Es hielt einen funkelnden Ring bereit.En: It held a sparkling ring ready.De: Mara, seine langjährige Freundin, genoss die frische Brise und ließ den Blick über die wilde Schönheit des Meeres schweifen.En: Mara, his long-term girlfriend, enjoyed the fresh breeze and let her gaze wander over the wild beauty of the sea.De: Sie liebte diese stillen Momente am Strand, selbst im Winter.En: She loved these quiet moments on the beach, even in winter.De: Greta, eine gute Freundin, schaute zwischen Lukas und Mara hin und her.En: Greta, a good friend, looked back and forth between Lukas and Mara.De: Sie war eingeweiht und drückte Lukas aufmunternd die Schulter.En: She was in on the plan and gave Lukas an encouraging squeeze on the shoulder.De: Der Himmel, der zuerst klar war, hatte sich plötzlich zugezogen.En: The sky, initially clear, had suddenly clouded over.De: Dunkle, bedrohliche Wolken rollten auf sie zu.En: Dark, threatening clouds rolled towards them.De: Eine Sturmfront näherte sich rapide, und die Wellen des Meeres wurden mit jedem Moment stärker.En: A storm front was rapidly approaching, and the waves of the sea grew stronger with each moment.De: Lukas fühlte, wie seine Pläne langsam zu zerrinnen drohten.En: Lukas felt his plans slowly slipping away.De: Sein ganzes Bild einer perfekten Verlobung schwebte davon wie der Wind, der durch die leeren Strände peitschte.En: His whole image of a perfect engagement drifted away like the wind whipping through the empty beaches.De: Lukas wusste, dass er sich jetzt entscheiden musste.En: Lukas knew he had to decide now.De: Sollte er alles absagen und auf besseres Wetter warten?En: Should he cancel everything and wait for better weather?De: Oder einen anderen Ort suchen?En: Or look for another location?De: Oder die Gelegenheit ergreifen, die auch Regen und Wind bieten konnten?En: Or seize the opportunity that rain and wind could also offer?De: Greta nickte ihm stumm zu, als ob sie seine Sorgen verstand.En: Greta nodded to him silently, as if she understood his worries.De: „Komm mit,“ sagte Lukas plötzlich, seine Stimme fest und entschlossen.En: "Come with me," said Lukas suddenly, his voice firm and determined.De: Mara sah ihn fragend an, folgte ihm aber ohne zu zögern.En: Mara looked at him questioningly but followed without hesitation.De: Greta blieb etwas zurück, wollte den Moment nicht stören.En: Greta stayed back a bit, not wanting to disturb the moment.De: Der Wind machte das Gehen mühsam, aber bald fanden sie Zuflucht unter einer kleinen, hölzernen Pavillon.En: The wind made walking difficult, but soon they found refuge under a small wooden pavilion.De: Der Regen begann niederzupeitschen, harte Tropfen klatschten gegen das rostige Dach des Unterstands.En: The rain began to lash down, hard drops splattering against the rusty roof of the shelter.De: Doch statt zu verzweifeln, fühlte Lukas, wie der Sturm in ihm eine neue Entschlossenheit weckte.En: Yet instead of despairing, Lukas felt the storm in him awaken a new determination.De: „Mara,“ begann er, seine Stimme wurde fast von einem lauten Donnergrollen übertönt.En: "Mara," he began, his voice almost drowned out by a loud roar of thunder.De: Er kniete sich hin, die Kälte des Bodens ignorierend.En: He knelt down, ignoring the cold of the ground.De: Mara stand still, ihre Augen weit und neugierig.En: Mara stood still, her eyes wide and curious.De: „Ich wollte, dass dieser Moment perfekt ist“, fuhr Lukas fort, während er das Kästchen aus der Tasche zog und es öffnete.En: "I wanted this moment to be perfect," Lukas continued, as he pulled the box from his pocket and opened it.De: Der Ring funkelte auch im trüben Licht des Sturms.En: The ring sparkled even in the dim light of the storm.De: „Aber vielleicht ist Perfektion nicht das, was wir brauchen.En: "But maybe perfection isn't what we need.De: Willst du meine Frau werden und all unsere Stürme zusammen durchstehen?En: Will you be my wife and weather all our storms together?"De: “Mara, überrascht und überwältigt von der unerwarteten Romantik des Augenblicks, sah ihn tief an.En: Mara, surprised and overwhelmed by the unexpected romance of the moment, looked at him deeply.De: Ihre Antwort konnte ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Anna's Winter Journey: Leading Through Schwarzwald's Beauty
    Jan 22 2026
    Fluent Fiction - German: Anna's Winter Journey: Leading Through Schwarzwald's Beauty Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-22-23-34-02-de Story Transcript:De: Die Sonne schimmerte durch die dichten Tannen des Schwarzwalds und malte goldene Flecken auf den Boden.En: The Sonne shimmered through the dense pines of the Schwarzwald and painted golden patches on the ground.De: Der Schnee knirschte unter den Füßen von Anna und ihrer Familie.En: The snow crunched under the feet of Anna and her family.De: Es war ein kalter Wintertag, perfekt für eine Wanderung.En: It was a cold winter day, perfect for a hike.De: Anna blickte entschlossen auf die Karte in ihrer Hand.En: Anna looked determinedly at the map in her hand.De: Heute war ihr Tag, um zu führen.En: Today was her day to lead.De: Lukas, ihr Bruder, lief neben ihr.En: Lukas, her brother, walked beside her.De: Er hatte immer das Sagen.En: He was always the one in charge.De: Aber Anna wollte beweisen, dass sie auch eine gute Anführerin sein konnte.En: But Anna wanted to prove that she could also be a good leader.De: "Ich kenne einen tollen Weg", sagte sie.En: "I know a great path," she said.De: Lukas schaute skeptisch, aber er nickte.En: Lukas looked skeptical, but he nodded.De: "Okay, zeig uns den Weg", sagte ihr Vater, und Anna fühlte sich stolz.En: "Okay, show us the way," said her father, and Anna felt proud.De: Der Pfad führte sie tiefer in den Wald.En: The path led them deeper into the forest.De: Die Bäume standen wie Wächter, hoch und mächtig, ihre Zweige bedeckt mit weichem Schnee.En: The trees stood like guardians, tall and mighty, their branches covered with soft snow.De: Anna war gut vorbereitet.En: Anna was well prepared.De: Sie hatte den Weg auf der Karte studiert, eine Route, die weniger besucht war.En: She had studied the path on the map, a route that was less traveled.De: Bald wurde es kälter, und der Wind begann zu pfeifen.En: Soon it became colder, and the wind began to whistle.De: Anna zog ihren Schal enger, während der Schnee sanft zu fallen begann.En: Anna pulled her scarf tighter as the snow gently started to fall.De: "Bist du sicher, dass das der richtige Weg ist?"En: "Are you sure this is the right way?"De: fragte Lukas und trat einen Schritt zurück, als der Weg steiler wurde.En: asked Lukas, stepping back as the path became steeper.De: "Ja, ich bin sicher", antwortete Anna, obwohl ihr Herz schneller schlug.En: "Yes, I’m sure," Anna replied, though her heart was beating faster.De: Sie wollte keine Zweifel zeigen.En: She didn't want to show any doubts.De: Plötzlich öffnete sich der Wald und ein atemberaubender Ausblick breitete sich vor ihnen aus.En: Suddenly the forest opened up and a breathtaking view spread out before them.De: Die Landschaft war wie ein Wintermärchen, weit und unberührt.En: The landscape was like a winter fairy tale, vast and untouched.De: Anna lächelte zufrieden.En: Anna smiled contentedly.De: Sie hatte etwas Schönes gefunden, etwas Besonderes.En: She had found something beautiful, something special.De: Doch der Weg war jetzt auch rutschig, und das Gehen wurde schwierig.En: Yet the path was now slippery, and walking became difficult.De: "Lukas, es ist glatt", rief Anna.En: "Lukas, it’s slippery," called Anna.De: "Vielleicht sollten wir vorsichtiger sein."En: "Maybe we should be more careful."De: Lukas nickte und trat vorsichtig voran.En: Lukas nodded and stepped forward cautiously.De: Anna folgte ihm und trat in seine Fußstapfen.En: Anna followed him and stepped into his footprints.De: Zusammen schafften sie es zurück zur Hauptstraße, wo der Schnee weniger war.En: Together they made it back to the main road, where there was less snow.De: Ihr Vater klopfte Anna auf die Schulter.En: Her father patted Anna on the shoulder.De: "Gut gemacht, meine Kleine", sagte er stolz.En: "Well done, my little one," he said proudly.De: Und auch Lukas drehte sich zu ihr um.En: And even Lukas turned to her.De: "Du warst mutig, Anna.En: "You were brave, Anna.De: Gute Arbeit."En: Good job."De: Anna fühlte eine neue Kraft in sich, eine Zuversicht, die sie vorher nicht hatte.En: Anna felt a new strength within her, a confidence she hadn't had before.De: Lukas sah sie jetzt anders an, als Partnerin, nicht nur als kleine Schwester.En: Lukas looked at her differently now, as a partner, not just as a little sister.De: Gemeinsam machten sie sich auf den Rückweg, die schneebedeckten Bäume hinter sich lassend.En: Together they made their way back, leaving the snow-covered trees behind.De: Anna wusste nun, dass sie führen konnte, immer mutig und neugierig – genau wie der Schwarzwald selbst.En: Anna now knew that she could lead, always brave and curious – just like the Schwarzwald itself. Vocabulary Words:to shimmer: schimmerndense: dichtpine: die Tanneschwarzwald: der Schwarzwaldto crunch: knirschendeterminedly: entschlossento nod: nickento lead: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Destiny Awaits: A Snowy Quest at Neuschwanstein Castle
    Jan 22 2026
    Fluent Fiction - German: Destiny Awaits: A Snowy Quest at Neuschwanstein Castle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/de/episode/2026-01-22-08-38-20-de Story Transcript:De: Der frische Schnee fiel leise auf das Dach des Schlosses Neuschwanstein.En: The fresh snow softly fell onto the roof of Schloss Neuschwanstein.De: Anselm und Klara standen am Fuße des Hügels und sahen ehrfürchtig hinauf.En: Anselm and Klara stood at the foot of the hill and gazed up in awe.De: Die Türme des Schlosses ragten majestätisch in den grauen Himmel und die umliegende Landschaft war in einen dichten weißen Mantel gehüllt.En: The towers of the castle jutted majestically into the gray sky, and the surrounding landscape was cloaked in a dense white mantle.De: Der eisige Wind pfiff um ihre Ohren, aber ihre Entschlossenheit war ungebrochen.En: The icy wind whistled around their ears, but their determination was unbroken.De: Anselm, ein Historiker, fühlte eine tiefe Verbindung zu König Ludwig II., dem Erbauer dieses märchenhaften Schlosses.En: Anselm, a historian, felt a deep connection to King Ludwig II., the builder of this fairytale castle.De: Er hoffte, hier Klarheit über seine Zukunft zu finden.En: He hoped to find clarity about his future here.De: Neben ihm stand Klara, eine Fotografin, die darauf brannte, die Schönheit des schneebedeckten Schlosses in ihren Bildern festzuhalten.En: Beside him stood Klara, a photographer eager to capture the beauty of the snow-covered castle in her pictures.De: "Der Sturm wird immer stärker", sagte Klara und zog ihren Schal fester.En: "The storm is getting stronger," said Klara, pulling her scarf tighter.De: Ihre Kamera war startbereit.En: Her camera was ready to go.De: "Bist du sicher, dass wir das durchziehen sollen?"En: "Are you sure we should go through with this?"De: Anselm nickte.En: Anselm nodded.De: "Ich brauche das.En: "I need this.De: Dieser Ort... er ist voller Geheimnisse und Geschichten.En: This place... it's full of mysteries and stories.De: Ich muss mehr herausfinden."En: I have to find out more."De: Seine Stimme zitterte vor Kälte und vielleicht auch ein wenig vor Ungewissheit.En: His voice quivered from the cold and perhaps a little from uncertainty.De: Der Aufstieg zum Schloss war beschwerlich.En: The ascent to the castle was arduous.De: Der Schnee knirschte unter ihren Füßen und der Wind machte es schwierig, voranzukommen.En: The snow crunched under their feet, and the wind made it difficult to move forward.De: Doch schließlich erreichten sie die prächtigen Mauern von Neuschwanstein.En: Yet, they finally reached the splendid walls of Neuschwanstein.De: Klara machte sich sofort an die Arbeit und suchte nach dem perfekten Bildausschnitt.En: Klara immediately got to work searching for the perfect frame.De: Anselm hingegen suchte Zuflucht im Inneren des Schlosses.En: Anselm, on the other hand, sought refuge inside the castle.De: Die Räume waren kalt, doch in ihrer Stille lag eine eigenartige Wärme.En: The rooms were cold, yet in their silence lay a peculiar warmth.De: Er fand sich bald im Thronsaal wieder, einem Raum voller Geschichte und Pracht.En: Soon, he found himself in the throne room, a space full of history and splendor.De: Hier spürte er die Präsenz von König Ludwig II., der den Traum vom Schloss wahr werden ließ.En: Here, he felt the presence of King Ludwig II., who made the dream of the castle a reality.De: Der Sturm wütete draußen unaufhörlich, aber Anselm fühlte sich geschützt.En: The storm raged on relentlessly outside, but Anselm felt protected.De: Er setzte sich auf die Stufen des Thrones und ließ die Atmosphäre auf sich wirken.En: He sat on the steps of the throne and let the atmosphere wash over him.De: Die Kälte um ihn herum half ihm, seine Gedanken zu ordnen.En: The cold around him helped organize his thoughts.De: Plötzlich wurde ihm klar, dass er seine Leidenschaft für Geschichte mit anderen teilen sollte.En: Suddenly, it became clear to him that he should share his passion for history with others.De: Eine neue Richtung: das Lehren.En: A new direction: teaching.De: Draußen kämpfte Klara mit den Elementen.En: Outside, Klara battled the elements.De: Der Schnee störte ihre Linse, der Wind zerrte an ihrer Kamera.En: The snow cluttered her lens, the wind tugged at her camera.De: Aber plötzlich brach eine Lücke in den Wolken auf.En: But suddenly, a gap opened in the clouds.De: Das Licht fiel genau auf das Schloss.En: The light fell directly onto the castle.De: Es war magisch.En: It was magical.De: Klick.En: Click.De: Sie wusste, dieses Foto würde alles verändern.En: She knew this photo would change everything.De: Als der Sturm nachließ, trafen sich Anselm und Klara am Eingang des Schlosses wieder.En: When the storm subsided, Anselm and Klara met again at the castle entrance.De: Ihre Gesichter strahlten trotz der Kälte.En: Their faces beamed despite the cold.De: Anselm fühlte ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire