Fluent Fiction - Hindi

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Hindi listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Hindi, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Hindi and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Hindi-speaking regions like Delhi, Uttar Pradesh or Bihar? Maybe you want to speak Hindi with your relatives from Madhya Pradesh? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Hindi-speaking regions of India.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Hindi listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    आज हमारे हिंदी की कहानियों से आपकी सुनने की समझ बढ़ाएं!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
Épisodes
  • Secrets of Udaipur: Unveiling a Timeless Love Mystery
    May 8 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Secrets of Udaipur: Unveiling a Timeless Love Mystery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-08-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: उदयपुर शहर में वसंत ऋतु की खुशनुमा सुबह थी।En: It was a pleasant spring morning in the city of Udaipur.Hi: झील के किनारे बसे महलों की छवि पानी में झिलमिलाती थी।En: The reflection of the palaces situated by the lake shimmered on the water.Hi: अरिज़ोना से आया युवा, अर्जुन, पहली बार उदयपुर घूमने आया था।En: A young man from Arizona, Arjun, had come to Udaipur for the first time.Hi: उसे हमेशा से इतिहास और रहस्यों में दिलचस्पी रही थी।En: He had always been interested in history and mysteries.Hi: एक दिन, अर्जुन उदयपुर के एक स्थानीय पुस्तकालय में गया।En: One day, Arjun went to a local library in Udaipur.Hi: वहां उसने एक पुरानी किताब खोलकर देखी, जो धूल से ढकी हुई थी।En: There, he opened an old book covered in dust.Hi: तभी उसके हाथ एक कागज का टुकड़ा आया, जिस पर एक गूढ़ संदेश लिखा था।En: Suddenly, he found a piece of paper with a cryptic message written on it.Hi: संदेश अधूरा था और समय के साथ मिट चुका था।En: The message was incomplete and had faded over time.Hi: अर्जुन के लिए यह एक रोमांचक खोज थी।En: For Arjun, it was an exciting discovery.Hi: परंतु संदेश क्या था, यह समझना उसके बस की बात नहीं थी।En: However, understanding the message was beyond his ability.Hi: इसके लिए उसने नेहा से संपर्क किया।En: For this, he contacted Neha.Hi: नेहा उदयपुर की एक स्थानीय टूर गाइड थी, जिसे इतिहास और छुपी कहानियों का बहुत शौक था।En: Neha was a local tour guide in Udaipur, who had a keen interest in history and hidden stories.Hi: अपने कॉलेज की मित्र, रिया, के साथ उन्होंने कई रहस्यों को सुलझाया था।En: With her college friend, Riya, she had solved many mysteries.Hi: रिया को पहेलियाँ हल करने का अच्छा अनुभव था।En: Riya had great experience in solving puzzles.Hi: नेहा और रिया की मदद से, अर्जुन संदेश को समझने की कोशिश करने लगा।En: With the help of Neha and Riya, Arjun began to try to understand the message.Hi: उन्होंने कई पुराने दस्तावेज खंगाले और बड़ी-बूढ़ी कहानियों को सुना।En: They sifted through many old documents and listened to the tales of the elders.Hi: लेकिन हर बार वे कहीं ना कहीं उलझ जाते।En: But each time they found themselves tangled somewhere.Hi: शहर के कुछ लोग बाहरी लोगों को इस प्रकार के रहस्यों में फँसाने से हिचकिचाते थे।En: Some people in the city hesitated to involve outsiders in such mysteries.Hi: अर्जुन को लगा कि अकेले के बस की बात नहीं है।En: Arjun felt that it was not something he could handle alone.Hi: अंतत: तीनों ने तय किया कि उन्हें उस संदेश वाले रहस्य के बारे में जानना चाहिए।En: Ultimately, the three decided they needed to uncover the mystery behind the message.Hi: कोई छुपा इतिहास था जो सतह पर आने की कोशिश कर रहा था।En: There was a hidden history trying to surface.Hi: तफ्शीश उन्हें झील पिछोला के नजदीक एक पुरानी हवेली तक ले आई।En: The investigation led them to an old mansion near Lake Pichola.Hi: हवेली का दरवाजा अब भी बंद था, केवल एक बूढ़ा...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Secrets of हम्पी: Unveiling Ancient Mysteries
    May 7 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Secrets of हम्पी: Unveiling Ancient Mysteries Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-07-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: विवान और नैना, दो दोस्त, वसंत ऋतु में हम्पी की प्राचीन खंडहरों की यात्रा पर आए थे।En: विवान and नैना, two friends, came on a trip to the ancient ruins of हम्पी during the spring season.Hi: हम्पी की सारी पुरानी इमारतें और मंदिर जैसे समय के साथ खो गई कहानियों को अपने भीतर छुपाए हुए थे।En: All the old buildings and temples of हम्पी seemed to hold stories lost with time.Hi: विवान के लिए यह इतिहास को जीने जैसा था, जबकि नैना के लिए यह एक नया अनुभव था।En: For विवान, it was like living history, while for नैना, it was a new experience.Hi: एक दिन, जब वे दिन भर की थकावट के बाद बाजार में घुम रहे थे, तब एक रंगीन स्टॉल पर विवान की नज़र पड़ी।En: One day, after wandering in the market all day, विवान noticed a colorful stall.Hi: वहां अर्द्ध प्राचीन वस्त्र और आभूषण बिक रहे थे।En: Semi-ancient garments and jewelry were being sold there.Hi: "नैना, चलो, देखते हैं," विवान ने उत्सुकता से कहा।En: "नैना, let's take a look," विवान said eagerly.Hi: वे स्टॉल पर पहुंचे, जहां एक सुंदर सा लकड़ी का बूढ़ा-बूढ़ा डब्बा रखा हुआ था।En: They reached the stall where a beautiful old wooden box was placed.Hi: उसके पास खड़ा एक युवक था, जिसका नाम अर्जुन था। अर्जुन का चेहरा मुस्कुराहट से भरा हुआ था और उसकी आंखों में चमक थी।En: A young man named अर्जुन stood by, whose face was full of smiles and eyes were sparkling.Hi: "क्या आप कुछ खास ढूंढ रहे हैं?" अर्जुन ने पूछा।En: "Are you looking for something special?" अर्जुन asked.Hi: विवान ने बिना किसी लाग-लपेट के कहा, "मैं कुछ ऐसा ढूंढ रहा हूँ जो प्राचीन हो, एक कहानी कहता हो।"En: Without any hesitation, विवान said, "I am looking for something ancient, something that tells a story."Hi: अर्जुन ने अपनी आंखों को चमकते हुए कहा, "मेरे पास यह डब्बा है, जो कहते हैं कि यह हम्पी के एक पुराने राजा का है।En: अर्जुन said, with his eyes shining, "I have this box, which they say belonged to an old king of हम्पी.Hi: इसमें उनके द्वारा प्रयोग किए जाने वालेSome items हैं।"En: It contains Some items he used."Hi: नैना ने फुसफुसाकर कहा, "विवान, अधिक खर्च मत करो।En: नैना whispered, "विवान, don't spend too much.Hi: ये लोग कहानियाँ गढ़ने में माहिर हैं।"En: These people are skilled at making up stories."Hi: विवान थोड़े असमंजस में था।En: विवान was a bit uncertain.Hi: उसके पास पैसे सीमित थे, लेकिन अर्जुन की कहानी का उसके दिल पर प्रभाव पड़ रहा था।En: His budget was limited, but अर्जुन's story had an impact on his heart.Hi: थोड़ी सोच के बाद उसने अर्जुन से कहा, "मुझे यह चाहिए।"En: After thinking for a while, he told अर्जुन, "I want this."Hi: अर्जुन बड़ा ही खुश था।En: अर्जुन was very pleased.Hi: उसने डब्बा विवान को सौंप दिया।En: He handed the box to विवान.Hi: घर लौटते समय, विवान ने अपने मन में...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Aarav's Triumph: Hope Blossoms on Varanasi's Ghats
    May 6 2025
    Fluent Fiction - Hindi: Aarav's Triumph: Hope Blossoms on Varanasi's Ghats Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hi/episode/2025-05-06-22-34-02-hi Story Transcript:Hi: वाराणसी के घाटों पर, गंगा की लहरों के साथ सुबह का सूरज चमक रहा था।En: On the ghats of Varanasi, the morning sun was shining alongside the waves of the Ganga.Hi: चारों ओर हवा में धूप की खुशबू और चमेली के फूलों की महक तैर रही थी।En: The fragrance of incense and jasmine flowers was floating in the air all around.Hi: बाज़ार में भीड़ थी, सब बुद्ध पूर्णिमा के उत्सव को मनाने आए थे।En: The market was crowded, as everyone had come to celebrate the Buddha Purnima festival.Hi: रंग-बिरंगे कपड़ों में लोग, फूलों से सजी नावें, और नीचे घाट की सीढ़ियों तक श्रद्धालुओं की कतारें एक अनोखा दृश्य प्रस्तुत कर रही थीं।En: People in colorful clothes, boats adorned with flowers, and lines of devotees stretching down the steps to the ghats presented a unique scene.Hi: इसी भीड़ के बीच, एक छोटा लड़का आरव अपनी चमेली की माला लिए खड़ा था।En: Amidst this crowd, a small boy, Aarav, was standing with his jasmine garlands.Hi: वह जानता था कि आज का दिन विशेष है।En: He knew that today was a special day.Hi: उसकी दादी बीमार थीं, और वह उनके लिए दवा और एक छोटा सा उपहार खरीदना चाहता था।En: His grandmother was ill, and he wanted to buy medicine and a small gift for her.Hi: लेकिन बड़ी दुकानों और उनके आकर्षक स्टॉल के बीच, उसकी छोटी परिश्रमिक दुकान कहीं खो सी गई थी।En: But among the big shops and their attractive stalls, his small hard-working shop seemed lost somewhere.Hi: कोई भी उसकी ओर देख नहीं रहा था।En: No one was looking his way.Hi: आरव ने हार मानने का नाम नहीं लिया।En: Aarav did not give up.Hi: वह सोचने लगा कि क्या किया जाए?En: He began to think about what could be done.Hi: तभी उसकी नजर नदी के किनारे की ओर गई।En: Then his eyes went toward the riverbank.Hi: उसने सोचा, "अगर मैं वहां चला जाऊं, तो माला की खुशबू और गंगा की ठंडी बयार लोगों को आकर्षित कर सकती है।En: He thought, "If I go there, the fragrance of the garlands and the cool breeze of the Ganga might attract people."Hi: " वह तुरंत अपने स्थान से चला गया और नदी के पास जाकर खड़ा हो गया।En: He immediately moved from his spot and went to stand by the river.Hi: यह आरव की चतुराई ही थी कि इस नए स्थान पर होते ही कुछ लोग उसकी ओर देखने लगे।En: It was 's|Aarav's cleverness that, as soon as he reached this new spot, some people began to look his way.Hi: उसके पास से गुजरते हुए कुछ लोग रुके और उसकी माला की खुशबू को महसूस किया।En: As some people passed by him, they stopped to feel the fragrance of his garlands.Hi: आरव ने मुस्कुराकर हर ग्राहक को अपनी कहानी सुनाई, और जल्दी ही उसके सभी गहने बिकने लगे।En: Smiling, Aarav shared his story with every customer, and soon all his garlands began to sell.Hi: इतनी व्यस्तता में, उन लोगों में से एक महिला ने उसकी मेहनत को सराहा और कुछ अतिरिक्त सिक्के भी दिए।En: In all this busyness, one of the women appreciated his hard work and gave him some extra coins.Hi: महिला ने आशीर्वाद देते हुए कहा, "तुम्हारे जैसे मेहनती लोगों ...
    Voir plus Voir moins
    14 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Hindi

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.