Fluent Fiction - Hungarian: Locked in Laughter: A Bunker Drill Gone Awry Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/hu/episode/2025-01-24-23-34-02-hu Story Transcript:Hu: A bunker mélyén Budapest alatt zúg a szél, és apró hópihék peregnek le az égből, de odalent semmi sem látszik belőle.En: In the depths of a bunker beneath Budapest, the wind roams, and tiny snowflakes drift down from the sky, but below, nothing of this is visible.Hu: Zoltán türelmetlenül járkál fel-alá a kicsi helyiségben.En: Zoltán paces impatiently back and forth in the small room.Hu: Mellette Eszter ül egy rozoga széken, szótlanul bámulva a villódzó fénycsöveket.En: Next to him, Eszter sits on a rickety chair, silently staring at the flickering fluorescent lights.Hu: Ma a decemberi rutin gyakorlat ideje jött el.En: Today, the time for the December routine drill has arrived.Hu: Zoltán, a légvédelmi technikus, nagyon komolyan veszi a munkáját.En: Zoltán, the air defense technician, takes his job very seriously.Hu: Egész életében szeretett volna egy ilyen helyen dolgozni.En: He has wanted to work in a place like this his entire life.Hu: Minden apró részletet ismer.En: He knows every tiny detail.Hu: Eszter, a kollégája, viszont gyakran élcelődik rajta könnyed lazaságával.En: Eszter, his colleague, however, often teases him with her easy-going manner.Hu: "Zoltán, ne aggódj! Ez csak egy gyakorlat," szólítja meg ugratva.En: "Zoltán, don't worry! It's just a drill," she says, teasing him.Hu: "Eszter, ez nem vicc. A gyakorlatokat komolyan kell venni!" feleli Zoltán bosszúsan.En: "Eszter, this isn't a joke. The drills must be taken seriously!" responds Zoltán irritably.Hu: Amikor kezdik a próba elindítását, minden a feje tetejére áll.En: When they begin the trial launch, everything turns topsy-turvy.Hu: A bunkerszoba ajtaja hirtelen bezáródik mögöttük.En: The bunker room door suddenly locks behind them.Hu: A kulcs; nincs meg.En: The key; is missing.Hu: Az egyik zár meghibásodott.En: One of the locks malfunctioned.Hu: A kommunikációs rendszer sem működik rendesen.En: The communication system isn't working properly either.Hu: Zoltán arcát aggódó ráncok barázdálják.En: Worry lines furrow Zoltán's face.Hu: "Mit csináljunk most?" kérdezi Eszter. Szemében nevetés csillan.En: "What should we do now?" Eszter asks, laughter twinkling in her eyes.Hu: Zoltán a környező műszerekre néz.En: Zoltán looks at the surrounding instruments.Hu: Egy ötlet kezd formálódni benne, bár nem érzi magát túl magabiztosnak.En: An idea begins to form within him, though he doesn't feel very confident.Hu: Eldönti, hogy kockázatos lépést tesz.En: He decides to take a risky step.Hu: Első alkalommal próbál meg improvizálni.En: For the first time, he tries to improvise.Hu: Pár különböző drótot csatlakoztat és egy sor gombot megnyom.En: He connects a few different wires and presses a series of buttons.Hu: Hirtelen a zár kattan, az ajtó nyílik, de a sziréna megszólal hangosan.En: Suddenly, the lock clicks, the door opens, but the siren blares loudly.Hu: A bunker felől István, a kaszárnyák főnöke, megjelenik.En: From the direction of the bunker, István, the commander of the barracks, appears.Hu: A hangos sziréna felverte az egész épületet.En: The loud siren has disturbed the entire building.Hu: "Mit műveltetek odabent?" kérdezi mosolyogva.En: "What were you up to in there?" he asks with a smile.Hu: Zoltán próbálja menteni a helyzetet.En: Zoltán tries to salvage the situation.Hu: "Minden rendben ment," hazudik félszegen, még mindig izzadva.En: "Everything went fine," he lies awkwardly, still sweating.Hu: István egy kamera felvételt mutat nekik egy képernyőn, ahol látszanak a szerencsétlenkedések.En: István shows them a camera recording on a screen, where their mishaps are visible.Hu: Eszter éktelenül nevet, és ekkor Zoltán is elneveti magát.En: Eszter laughs uproariously, and at this moment, Zoltán bursts into laughter too.Hu: A feszültség oldódik benne, és érzi, hogy kicsit lazább lett.En: The tension eases within him, and he feels somewhat more relaxed.Hu: "Azt hiszem, legközelebb jobban figyelek," mondja nevetve, miközben Eszter vállát veregeti.En: "I suppose I'll pay more attention next time," he says, laughing as he pats Eszter on the shoulder.Hu: Kijutottak a bunker mélyéből.En: They made it out of the depths of the bunker.Hu: Zoltán rájön, hogy egy kis könnyedség nem árt.En: Zoltán realizes that a little lightheartedness wouldn't hurt.Hu: Talán Eszter hozzáállása nem is akkora baj.En: Perhaps Eszter's attitude isn't such a bad thing after all.Hu: A havas, hideg felszínen végigsétálva mindketten újra nevetnek, és a télies hidegben eltűnnek az épület előtt, miközben István a hátuk mögött mosolyogva rázza a fejét.En: Walking across the snowy, cold ...
Voir plus
Voir moins