Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Capturing Christmas Magic: Jisoo's Night in Busan
    Dec 6 2025
    Fluent Fiction - Korean: Capturing Christmas Magic: Jisoo's Night in Busan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-06-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 부산의 겨울밤은 반짝이는 불빛으로 가득 차 있었다.En: The winter night in Busan was filled with sparkling lights.Ko: 크리스마스 트리 축제가 펼쳐진 날이었다.En: It was the day of the Christmas tree festival.Ko: 지수, 유나, 민호는 셋이서 광장으로 향했다.En: Jisoo, Yuna, and Minho headed to the plaza together.Ko: 지수는 수줍은 성격이었지만, 마음속 깊이 사진 찍기를 좋아했다.En: Though Jisoo was shy by nature, she loved taking photos deep in her heart.Ko: 오늘 그녀의 목표는 울긋불긋한 크리스마스 트리를 아름답게 담아내는 것이었다.En: Her goal for today was to beautifully capture the colorful Christmas trees.Ko: 유나는 활기차게 말했다, "이 트리 진짜 예쁘다! 오늘 진짜 멋진 사진 찍어보자!"En: Yuna said enthusiastically, "This tree is really pretty! Let's try to take some really cool pictures today!"Ko: 민호는 웃으며 대답했다, "그래, 지수. 네가 좋아하는 각도로 찍어봐. 우린 옆에서 도와줄게."En: Minho responded with a smile, "Yeah, Jisoo. Take it from the angle you like. We'll help from the side."Ko: 광장에는 많은 사람들이 몰려 있었다.En: The plaza was crowded with many people.Ko: 아이들은 눈사람 모형을 보고 신나했고, 어른들은 길거리에 늘어선 맛있는 음식들을 즐겼다.En: Children were thrilled looking at the snowman models, and adults enjoyed the delicious foods lined along the streets.Ko: 하지만 지수는 사람들 사이에서 사진을 찍기가 쉽지 않았다.En: However, it wasn't easy for Jisoo to take pictures among the throng of people.Ko: 더군다나 차가운 바람이 불어와 손을 얼게 만들었다.En: Moreover, the cold wind was making her hands numb.Ko: "너무 복잡해... 좋은 사진을 찍을 수 있을까?" 지수는 속으로 생각했다.En: "It's too crowded... I wonder if I can take a good picture?" Jisoo thought to herself.Ko: 그러면서도 그녀는 포기하지 않았다.En: But even then, she did not give up.Ko: "다른 각도로 한번 더 시도해 볼까?"라고 결심했다.En: "Should I try from another angle one more time?"Ko: 조용한 곳으로 조금 더 걸어가던 지수는 뜻밖의 장소를 발견했다.En: Walking a little further to a quiet spot, Jisoo discovered an unexpected place.Ko: 높은 언덕에서 내려다보니, 크리스마스 트리가 온 부산 시내를 비추고 있었다.En: From a high hill, she could see the Christmas tree illuminating the entire city of Busan.Ko: 그곳에서 바라보는 풍경은 다른 사람들이 보지 못한 것이었다.En: The view from there was something that others hadn't seen.Ko: "여기가 좋겠다," 지수는 카메라를 들어 정확한 순간을 기다렸다.En: "This seems like a good spot," Jisoo thought as she raised her camera and waited for the right moment.Ko: 바로 그때, 아름다운 캐럴이 울려 퍼졌다.En: At that moment, beautiful carols began to play.Ko: 불빛과 음악이 하나로 어우러진 순간, 지수는 마음속의 불안감을 떨치고 셔터를 눌렀다.En: As the lights and music harmonized, Jisoo shook off her inner anxiety and pressed the shutter.Ko: 스스로 만족할 만큼 아름다운 사진이 만들어졌다.En: She produced a photo that was beautiful enough to satisfy herself.Ko: 돌아가려던 순간, 유나와 민호가 그녀를 찾았다.En: Just as she was about to go back, Yuna and Minho found her.Ko: "지수, 우리도 구경하고 싶어! 너 사진 어땠어?" 유나가 물었다.En: "Jisoo, we want to see it too! How did your pictures turn out?" Yuna asked.Ko: 지수는 환하게 웃으며 카메라를 보여주었다.En: Jisoo beamed and showed her camera.Ko: "좋아, 정말 멋진 사진이야!" 민호가 감탄했다.En: "Wow, that's a really great shot!" Minho admired.Ko: 세 친구는 함께 크리스마스를 축하하며 부산의 밤을 즐겼다.En: The three friends celebrated Christmas together and enjoyed the night in Busan.Ko: 지수는 이번 여행을 통해 자신의 시각을 믿기로 했다.En: Through this trip, Jisoo decided to trust her own perspective.Ko: 더 이상 주변의 시선에 흔들리지 않고, 자신만의 독특한 관점을 사랑할 수 있게 되었다.En: No longer swayed by the views of others, she learned to love her unique viewpoint.Ko: 그러면서 지수는 따뜻한 기분으로 친구들과 함께 웃음을 나눴다.En: Meanwhile, Jisoo shared laughter with her friends, filled with warmth.Ko: 부산의 겨울밤은 그렇게 기억에 남을 시간으로 흘러갔다.En: The winter night in Busan passed by as a memorable time. Vocabulary Words:sparkling: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Warm Hearts: Rediscovering Family Joy in Seoul's Winter
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Korean: Warm Hearts: Rediscovering Family Joy in Seoul's Winter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-05-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울 광장은 크리스마스 장식으로 가득 찼습니다.En: The Seoul plaza was filled with Christmas decorations.Ko: 나무마다 반짝이는 전구, 그리고 귀여운 산타 모양의 장식품들이 걸려 있었습니다.En: Every tree had twinkling lights, and cute Santa-shaped ornaments were hanging.Ko: 사람들은 손에 따뜻한 음료를 들고 웃으며 이야기하고 있었습니다.En: People were holding warm drinks and chatting with smiles on their faces.Ko: 진우는 광장에 서서 휴대폰을 보았습니다.En: Jinwoo stood in the plaza, looking at his phone.Ko: 회사에서 문자가 계속 왔습니다.En: Text messages from work kept coming.Ko: 그는 한숨을 쉰 후, 폰을 주머니에 넣었습니다.En: He sighed, then put the phone in his pocket.Ko: 가족 모임에 제대로 참여해야겠다고 결심했습니다.En: He decided to fully participate in the family gathering.Ko: 이번에는 놓치고 싶지 않았습니다.En: This time, he didn't want to miss it.Ko: 진우의 동생 수민은 광장 한 쪽에서 손을 흔들었습니다.En: Jinwoo's younger sister, Sumin, waved from one side of the plaza.Ko: 그녀는 활발하고 자유로운 영혼의 여행자였습니다.En: She was a lively and free-spirited traveler.Ko: "오빠, 빨리 와!" 수민이 소리쳤습니다.En: "Oppa, come quickly!" Sumin shouted.Ko: 진우는 빙그레 웃으며 다가갔습니다.En: Jinwoo smiled gently and approached her.Ko: 현은 소파에 앉아 책을 보고 있었습니다.En: Hyun was sitting on the sofa, reading a book.Ko: 현은 요즘 공부에 지쳐 있었습니다.En: Lately, Hyun felt exhausted from studying.Ko: 가족과의 시간을 빼앗겼다고 느끼고 있었습니다.En: He felt that time with family had been taken away from him.Ko: 진우는 그의 쓸쓸한 표정을 보며 마음이 아팠습니다.En: Seeing his lonely expression, Jinwoo felt pained.Ko: 그러면서 과거에 모임을 자주 놓쳤던 자신을 떠올렸습니다.En: It reminded him of the times he had frequently missed gatherings in the past.Ko: 수민이 말했다. "우리 같이 크리스마스 트리 꾸밀까요?"En: Sumin said, "Shall we decorate the Christmas tree together?"Ko: 진우는 사랑스러운 제안이라 생각했습니다.En: Jinwoo thought it was a lovely suggestion.Ko: 하지만 폰이 또 울렸습니다.En: But then his phone rang again.Ko: 중요한 전화였습니다.En: It was an important call.Ko: 진우는 잠시 망설였습니다.En: Jinwoo hesitated for a moment.Ko: 그러나 이번에는 마음을 굳혔습니다.En: However, this time he made up his mind.Ko: "괜찮아. 일보다 가족이 더 중요해," 진우가 말했습니다.En: "It's okay. Family is more important than work," Jinwoo said.Ko: 그는 전화기를 껐습니다.En: He turned off his phone.Ko: 그들은 함박눈이 내리는 가운데 나무에 장식을 달았습니다.En: They hung decorations on the tree as snow fell heavily around them.Ko: 서로의 이야기도 나눴습니다. 웃고, 장난치며 진정한 행복을 찾았습니다.En: They also shared stories with each other, found genuine happiness as they laughed and played around.Ko: 저녁이 되자 서울 광장은 더욱 아름다웠습니다.En: As evening came, the Seoul plaza became even more beautiful.Ko: 가족들은 불빛 아래에서 핫초코를 마시면 따뜻하게 웃고 있었습니다.En: The family smiled warmly as they drank hot cocoa under the lights.Ko: 진우는 마음 깊숙이가 편안해짐을 느꼈습니다.En: Jinwoo felt a deep sense of peace.Ko: "이제는 정말 자주 얼굴을 보고 싶어," 진우가 말했습니다.En: "Now, I really want to see you guys more often," Jinwoo said.Ko: 수민과 현은 웃으며 고개를 끄덕였습니다.En: Sumin and Hyun nodded with smiles.Ko: 진우는 가족과 함께하는 시간이 얼마나 소중한지 깨달았습니다.En: Jinwoo realized how precious time spent with family was.Ko: 그는 앞으로 더 많은 시간을 가족에게 쏟겠다고 다짐했습니다.En: He vowed to dedicate more time to them in the future.Ko: 추운 겨울밤이었지만 가족의 사랑 덕분에 그들의 마음은 따뜻했습니다.En: It was a cold winter night, but thanks to the love of family, their hearts were warm.Ko: 크리스마스는 그렇게 진정한 의미를 갖게 되었습니다.En: Christmas thus found its true meaning.Ko: 가족의 끈끈한 사랑과 함께하는 기쁨으로 가득 찬 날이었습니다.En: It was a day full of joy shared with the strong bond of family love. Vocabulary Words:plaza: 광장decorations: 장식twinkling: 반짝이는ornaments: 장식품chatting: 이야기하고participate: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Winter Wonders: Finding Love in Seoul's Market Twinkle
    Dec 5 2025
    Fluent Fiction - Korean: Winter Wonders: Finding Love in Seoul's Market Twinkle Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-12-05-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 서울의 겨울은 다른 곳과 달랐다.En: The winter in Seoul was different from other places.Ko: 특히 하이테크 시티 구역의 겨울 시장은 사람들로 붐벼 활기가 넘쳤다.En: Especially, the winter market in the Hi-tech City district was bustling with people, full of life and energy.Ko: 이곳은 반짝이는 전구와 맛있는 길거리 음식 냄새로 가득했다.En: The place was filled with twinkling lights and the delicious smell of street food.Ko: 한겨울 추위를 잊게 만드는 따뜻한 분위기가 느껴졌다.En: There was a warm atmosphere that made one forget the midwinter cold.Ko: 한편, 하늘은 이곳의 기술 스타트업에서 일하고 있었다.En: Meanwhile, Haneul worked at a tech startup in this area.Ko: 그의 일상은 반복적이었다.En: His daily routine was repetitive.Ko: 오랜 근무 시간 때문에 그는 친구들과 점점 멀어졌다.En: Due to long working hours, he was gradually becoming distant from his friends.Ko: "너무 고립되어 가고 있어." 그는 스스로에게 말했다.En: "I'm becoming too isolated," he said to himself.Ko: 그때, 그의 친구 지수가 말했다. "하늘아, 넌 휴식이 필요해. 겨울 시장에 가봐. 넌 좋아할 거야."En: Then, his friend Jisoo said, "Hey Haneul, you need a break. Go check out the winter market. You'll like it."Ko: 하늘은 처음에는 망설였지만 지수의 조언을 따르기로 했다.En: At first, Haneul hesitated but decided to follow Jisoo's advice.Ko: 일을 마치고 겨울 시장으로 발길을 옮겼다.En: After finishing work, he headed towards the winter market.Ko: 반짝이는 불빛과 따뜻한 음식 냄새가 그를 반겼다.En: The twinkling lights and the warm scent of food welcomed him.Ko: 미나는 프리랜서 일러스트레이터였다.En: Mina was a freelance illustrator.Ko: 크리스마스를 사랑했지만, 서울로 이사 온 이후 처음으로 혼자 보내게 되었다.En: She loved Christmas, but for the first time since moving to Seoul, she was going to spend it alone.Ko: 그 외로움을 달래기 위해 그녀는 겨울 시장에 가기로 했다.En: To ease her loneliness, she decided to visit the winter market.Ko: 시장은 그녀에게 이상적인 겨울 동화 같았다.En: To her, the market seemed like an ideal winter fairy tale.Ko: 그러던 중, 한 핫초코 가판대 앞에서 하늘과 미나는 우연히 부딪혔다.En: While wandering, Haneul and Mina accidentally bumped into each other in front of a hot cocoa stall.Ko: "아, 죄송해요!" 서로 당황하며 웃음을 터뜨렸다.En: "Oh, I'm sorry!" they exclaimed, bursting into laughter as their embarrassment faded.Ko: 그러면서 자연스럽게 대화를 시작했다.En: Naturally, they started a conversation.Ko: "이 시장은 정말 멋지네요!" 하늘이 말했다.En: "This market is really wonderful!" Haneul said.Ko: 미나도 동의했다. "네, 크리스마스 분위기가 정말 좋아요."En: Mina agreed, "Yes, the Christmas atmosphere is really nice."Ko: 시간이 흐를수록, 그들은 사랑하는 것들에 대해 이야기를 나누었다.En: As time went by, they talked about things they loved: technology, art, and even loneliness.Ko: 둘 다 따뜻한 연결을 원하고 있다는 것을 깨달았다.En: They both realized they wanted a warm connection.Ko: 하늘은 이렇게 말했다. "여기서 다시 만나서 시장 골목들을 함께 둘러볼래요?"En: Haneul then said, "Would you like to meet here again and explore the market alleys together?"Ko: 미나는 기쁘게 받아들였다. "좋아요, 멋진 생각이에요!"En: Mina gladly accepted, "Yes, that's a great idea!"Ko: 그날 이후, 하늘은 일상에 변화를 주기로 결심했다.En: After that day, Haneul decided to make changes to his routine.Ko: 지수의 말처럼, 때때로 휴식이 필요하다는 것을 깨달았다.En: Like Jisoo said, he realized that a break was sometimes necessary.Ko: 미나도 새로운 만남에 설레며 홀로서기의 외로움을 덜어낼 수 있었다.En: Mina also found excitement in the new encounter, mitigating the loneliness of standing alone.Ko: 서울의 하늘 아래, 겨울 시장은 그들의 마음을 따뜻하게 녹였다.En: Under the Seoul sky, the winter market warmed their hearts.Ko: 그들의 이야기 시작은 별다를 것 없었지만 크리스마스의 기적처럼 느껴졌다.En: Although the beginning of their story was nothing out of the ordinary, it felt like a Christmas miracle.Ko: 이처럼 서울은 또 다른 사랑의 이야기를 만들어냈다.En: In this way, Seoul crafted yet another love story. Vocabulary Words:bustling: 붐비는twinkling: 반짝이는delicious: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire