Fluent Fiction - Korean

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

    Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

    But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

    Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

    오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
Épisodes
  • Escape from Manjanggul: A Daring Quest for Freedom
    Apr 11 2025
    Fluent Fiction - Korean: Escape from Manjanggul: A Daring Quest for Freedom Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-11-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 천장을 향해 흐르는 물방울 소리가 상공에 퍼졌습니다.En: The sound of droplets flowing towards the ceiling spread across the air.Ko: 지수, 민호, 그리고 은지는 제주도의 만장굴 용암 동굴 안에 갇혔습니다.En: Jisoo, Minho, and Eunji were trapped inside the Manjanggul Lava Cave in Jeju Island.Ko: 봄볕이 비추는 제주 풍경과는 달리, 이곳은 차갑고 어두웠습니다.En: Unlike the sunlit landscape of Jeju, this place was cold and dark.Ko: 석순과 종유석이 매월 지키고 있는 듯 위협적으로 서 있었습니다.En: Stalactites and stalagmites stood menacingly, as if they guarded the cave every month.Ko: 지수는 모험을 좋아하지만, 좁은 공간이 두려웠습니다.En: Jisoo loved adventure, but she was afraid of confined spaces.Ko: 그럼에도 불구하고, 그녀는 용기를 내어 말했습니다.En: Nevertheless, she mustered up the courage to speak.Ko: "우리는 안전하게 나가야 해.En: "We need to get out safely."Ko: " 민호는 손전등을 높이 들며 주변을 둘러봤습니다.En: Minho raised his flashlight high and looked around.Ko: 지질학에 대한 열정은 있으나, 그 길을 계속 걷지 못한 것에 대해 미련이 있었습니다.En: He had a passion for geology but regretted not pursuing it further.Ko: "독특한 구조야.En: "It's a unique structure.Ko: 길을 잘 찾아야 해.En: We need to find the right path."Ko: "은지는 웃으며 동의를 표했습니다.En: Eunji nodded in agreement with a smile.Ko: 그녀의 발걸음은 가벼웠지만, 주의를 잘 잡지 못했습니다.En: Her steps were light, but she was not able to keep her focus well.Ko: "너희만 믿을게!En: "I'll trust you guys!"Ko: " 그러나 물이 점차 차오르고 있었습니다.En: However, the water was gradually rising.Ko: 지수는 심호흡을 하며 자기 자신을 달랬습니다.En: Jisoo took a deep breath to calm herself.Ko: "괜찮아, 우린 나갈 수 있어.En: "It's okay, we can make it out."Ko: "그러나 동굴은 갈림길에 이르렀고, 물은 더욱 빨리 차올랐습니다.En: But the cave reached a fork, and the water rose even faster.Ko: 지수는 고개를 숙이고 무서울 법한 사방을 둘러보았습니다.En: Jisoo ducked her head and looked around the intimidating surroundings.Ko: "어느 쪽으로 갈까, 민호?En: "Which way should we go, Minho?"Ko: " 그녀는 두려움을 이겨내고 친구들을 믿어야 했습니다.En: She had to overcome her fear and trust her friends.Ko: 민호는 잠시 생각에 잠겼습니다.En: Minho paused in thought.Ko: "이쪽이야.En: "This way.Ko: 물이 낮아 보이네.En: The water looks lower here."Ko: " 그는 신중하게 길을 가리켰습니다.En: He carefully pointed out the path.Ko: 지수는 친구들과 함께 그 길을 택했습니다.En: Jisoo chose that route with her friends.Ko: 그들은 물살을 헤쳐 나갔고, 결국 물은 서서히 뒤로 빠져나갔습니다.En: They pushed through the current, and eventually, the water slowly receded behind them.Ko: 가슴이 떨렸지만 희망은 사라지지 않았습니다.En: Though their hearts were pounding, hope did not fade.Ko: 빛이 보이기 시작했고, 그들은 마침내 햇살 가득한 제주도의 봄 공기 속으로 나왔습니다.En: Light began to appear, and they finally emerged into the sunlit spring air of Jeju Island.Ko: 지수는 숨을 크게 쉬며 웃었습니다.En: Jisoo took a deep breath and smiled.Ko: "우리가 해냈어!En: "We did it!"Ko: " 민호와 은지도 환호했습니다.En: Minho and Eunji cheered as well.Ko: 그동안 지수는 자신의 두려움을 극복하고 친구들을 믿는 법을 배웠습니다.En: During that time, Jisoo learned to overcome her fears and trust her friends.Ko: 그들은 서로의 손을 붙잡고, 해변을 향해 발걸음을 옮겼습니다.En: Holding each other's hands, they headed toward the beach.Ko: 이는 그들의 하루를 특별한 모험으로 만들어주었습니다.En: It was an adventure that made their day special. Vocabulary Words:droplets: 물방울ceiling: 천장trapped: 갇혔다stalactites: 종유석stalagmites: 석순menacingly: 위협적으로confined: 좁은mustered: 용기를 내다flashlight: 손전등geology: 지질학pursuing: 좇다structure: 구조focus: 주의fork: 갈림길intimidating: 무서울 법한receded: 빠져나갔다pounding: 떨리다overcome: 극복하다trust: 믿다emerged: 나갔다adventure: 모험flowing: 흐르다sunlit: 봄볕이 비추는landscape: 풍경gradually: 점차current: 물살calm: 달랬다pointed: 가리켰다unique: 독특한regretted: 미련이 있었습니다
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Spring Surge: How Minji Found Confidence in Chaos
    Apr 10 2025
    Fluent Fiction - Korean: Spring Surge: How Minji Found Confidence in Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-10-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 봄날 따뜻한 햇살이 푸른 하늘을 감싸고 있었다.En: On a spring day, the warm sunlight embraced the blue sky.Ko: 바람에 실려오는 꽃내음은 마치 새 출발을 상징하는 듯했다.En: The scent of flowers carried by the wind seemed to symbolize a new beginning.Ko: 마을 광장 옆에 자리잡은 임시 야전 병원은 커다란 텐트들로 이루어져 있었다.En: The temporary field hospital situated next to the village square was made up of large tents.Ko: 많은 의료 자원봉사자들이 그곳을 가득 메우고 있었다.En: Many medical volunteers filled the place.Ko: 민지는 그 중 하나였다.En: minji was one of them.Ko: 그녀는 의학을 공부하는 학생이었고, 오늘 하루도 새로운 경험을 쌓기 위해 이곳에 왔다.En: She was a medical student who came here today to gain new experiences once again.Ko: 병원은 많은 환자로 붐볐다.En: The hospital was bustling with many patients.Ko: 그녀는 환자들을 도우려는 열망으로 가득 찼지만, 그 수는 그녀가 예상한 것보다 훨씬 많았다.En: She was filled with a desire to help the patients, but their number was much more than she had anticipated.Ko: 현우는 숙련된 간호사였다.En: hyunwoo was an experienced nurse.Ko: 그는 새로운 직업 방향을 찾고 있었지만, 그래도 이곳에서 환자들에게 필요한 도움을 주고 있었다.En: He was looking for a new career direction, yet he was still providing the necessary assistance to the patients here.Ko: 서진은 그들의 공통 친구로, 두 사람을 소개해준 장본인이었다.En: seojin was their mutual friend, the one who introduced the two of them.Ko: "민지야, 이쪽은 현우 오빠야. 많은 경험이 있으니 궁금한 것 있으면 언제든지 물어봐." 서진이 미소 지으며 말했다.En: "minji, this is hyunwoo oppa. He has a lot of experience, so feel free to ask him anything if you're curious," seojin said with a smile.Ko: 민지는 살짝 긴장하며 현우와 인사했다. "안녕하세요, 현우씨. 오늘 잘 부탁드립니다."En: minji greeted hyunwoo with a bit of nervousness. "Hello, hyunwoossi. I'll be in your care today."Ko: 시간이 흐르면서 환자는 점점 더 많아졌다.En: As time passed, the number of patients increased.Ko: 민지는 자신의 능력에 점점 의심이 들기 시작했다.En: minji began to doubt her abilities.Ko: 그러던 중, 그녀는 한참 동안 헤매다 결국 현우에게 도움을 구하기로 결심했다.En: In the midst of her turmoil, she finally decided to ask hyunwoo for help.Ko: "현우씨... 도움이 필요해요. 환자가 너무 많아요." 민지는 조심스럽게 말했다.En: "hyunwoossi... I need help. There are too many patients," minji said cautiously.Ko: 현우는 눈빛으로 이해를 표하며 말했다. "걱정마, 우리가 함께 할 수 있어."En: hyunwoo, showing understanding with his eyes, replied, "Don't worry, we can do this together."Ko: 그리고 정말 그랬다.En: And indeed they did.Ko: 갑자기 환자들이 몰려오는 혼돈의 순간, 민지와 현우는 진정한 도전 앞에 서 있었다.En: Faced with the chaotic moment when patients suddenly flooded in, minji and hyunwoo stood before a true challenge.Ko: 민지는 현우의 안내대로 한 발자국씩 나아갔다.En: Following hyunwoo's guidance, minji moved forward step by step.Ko: 현우는 능숙한 손놀림으로 일의 순서를 알려주었고, 민지는 서서히 동화되었다.En: hyunwoo, with skilled hands, showed her the order of things, and minji gradually adapted.Ko: 환자들이 모두 치료를 받을 때쯤, 민지는 마음에 자신감을 새로이 느꼈다.En: By the time all the patients had received treatment, minji felt a newfound confidence in her heart.Ko: 혼자가 아니어서 다행이었다.En: She was grateful not to be alone.Ko: 그녀는 미소 지으며 현우에게 말했다. "정말 감사합니다. 많이 배웠어요."En: Smiling, she said to hyunwoo, "Thank you so much. I learned a lot."Ko: 현우는 빛나는 눈으로 그녀를 바라보며 대답했다. "너의 열정이 큰 도움이 되었어. 앞으로도 잘 해낼 거야."En: hyunwoo replied, looking at her with bright eyes, "Your passion was a great help. You'll do well in the future, too."Ko: 이렇게, 민지와 현우는 함께한 일을 통해 서로에게 신뢰와 존경을 쌓아갔다.En: In this way, minji and hyunwoo built trust and respect for each other through the work they did together.Ko: 민지는 자신감과 함께 협력의 중요성을 깨달았고, 현우는 새로운 의욕을 얻어 민지를 도왔다.En: minji realized the importance of collaboration along with ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Arctic Adventure: Teamwork and Safety Amidst Snowstorms
    Apr 9 2025
    Fluent Fiction - Korean: Arctic Adventure: Teamwork and Safety Amidst Snowstorms Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-04-09-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 아침 햇살은 차가운 북극의 설원 위에 환하게 내리쬐었습니다.En: The morning sunlight shone brightly over the cold Arctic snowfields.Ko: 하얀 눈이 빛을 반사해 눈까지 부시게 했죠.En: The white snow reflected the light, dazzling the eyes.Ko: 진우, 수진, 그리고 민서는 세 사람의 코트와 털모자로 무장하고 모였습니다.En: Jinwoo, Sujin, and Minseo gathered, armed with their coats and furry hats.Ko: 그들 앞에는 여러 기기가 있는 연구 쏘기 기지였어요.En: In front of them was a research base with various equipment.Ko: 오늘 하루는 과학적 발견을 위해 준비된 날입니다.En: Today was a day prepared for scientific discovery.Ko: 진우는 환경 문제에 관심이 많습니다.En: Jinwoo is very interested in environmental issues.Ko: 그는 지구 온난화와 관련된 데이터를 모으고 싶습니다.En: He wants to collect data related to global warming.Ko: "이 기회 놓치면 안 돼," 진우는 속으로 다짐했어요.En: "We can't miss this opportunity," he resolved to himself.Ko: "와, 여기 정말 추워," 수진이 웃으며 말했어요.En: "Wow, it's really cold here," Sujin said with a laugh.Ko: "맞아, 하지만 우리 잘 해낼 수 있어!" 진우는 대답했습니다.En: "Yeah, but we can do this!" Jinwoo replied.Ko: 옆에서 민서는 다소 날카로운 눈빛을 보내며 말했어요.En: Next to him, Minseo gave a somewhat sharp look and said, "You're too optimistic.Ko: "너무 낙관적이야. 이번 기회 놓치면 끝장이야."En: If we miss this opportunity, it's over."Ko: 그리고 드디어 그들은 외부에 첫 발을 내디뎠습니다.En: And finally, they stepped outside.Ko: 공기는 맑고 아주 차가웠어요.En: The air was clear and very cold.Ko: 그들은 연구를 시작했어요.En: They started their research.Ko: 진우는 데이터 센서를 설치하기 시작했고, 수진은 진우를 도왔어요.En: Jinwoo began setting up data sensors, and Sujin helped him.Ko: 그러나 민서는 더 효율적인 방법이 있다고 주장했습니다.En: However, Minseo claimed there was a more efficient way.Ko: "이렇게 하면 시간이 너무 오래 걸려," 민서는 주장했습니다.En: "If we do it this way, it'll take too long," Minseo argued.Ko: "이 방법은 실패할 거야."En: "This method will fail."Ko: 진우는 잠시 멈추고 생각했습니다.En: Jinwoo paused to think.Ko: 그때 날씨가 갑자기 변하기 시작했습니다.En: Then the weather started to change suddenly.Ko: 멀리서 강한 바람 소리가 들릴 때 진우는 집단의 안전을 우선해야 한다고 느꼈습니다.En: When the sound of strong winds was heard from afar, Jinwoo felt the need to prioritize the group's safety.Ko: "모두 그만! 기지로 돌아가자!" 진우는 큰 목소리로 말했습니다.En: "Stop everything! Let's go back to the base!" Jinwoo said loudly.Ko: 민서는 불만족했지만, 수진은 진우의 판단을 믿기로 했습니다.En: Minseo was dissatisfied, but Sujin decided to trust Jinwoo's judgment.Ko: 그들은 급히 기지로 돌아갔습니다.En: They quickly returned to the base.Ko: 바람은 세차게 불고 눈보라가 몰아쳤습니다.En: The wind blew fiercely, and a snowstorm was raging.Ko: 연구는 중단됐지만 셋은 무사히 기지로 돌아왔습니다.En: The research was halted, but the three safely returned to the base.Ko: "너 잘했어, 진우," 수진이 웃으며 말했습니다.En: "You did well, Jinwoo," Sujin said with a smile.Ko: "무모한 도전을 하려는 참이었지만 안전이 우선이야."En: "We were about to embark on a reckless challenge, but safety comes first."Ko: 민서도 조용히 고개를 끄덕였습니다.En: Minseo quietly nodded in agreement.Ko: 진우는 아쉬웠지만 동시에 후회하지 않았습니다.En: Jinwoo felt a little disappointed, but he did not regret his decision.Ko: 그는 오늘 중요한 것을 배웠습니다.En: He learned something important today.Ko: 비록 데이터는 모으지 못했지만, 친구들과의 유대는 더 깊어졌습니다.En: Although they didn't collect the data, the bond with his friends grew stronger.Ko: 진우는 자신만의 열정보다는 팀워크와 안전의 중요성을 깨달았습니다.En: Jinwoo realized the importance of teamwork and safety over his own passion.Ko: 이제 더 나은 팀워크로 다시 도전할 준비가 됐습니다.En: Now, they are ready to challenge again with better teamwork.Ko: 북극의 하얀 설원 위, 새로운 시작의 기대감이 감돌고 있었습니다.En: On the white snowfields of the Arctic, a sense of anticipation for a new beginning was in the air. Vocabulary ...
    Voir plus Voir moins
    15 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Korean

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.