Page de couverture de Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Fluent Fiction - Korean

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Korean listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Korean, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Korean and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who want to connect with their roots. Are you planning a trip to South Korea or North Korea? Maybe you want to speak Korean with your family from Seoul? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in Korea.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Korean listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

오늘 우리의 한국어 이야기로 귀한 청취력을 향상시키세요!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Picnic Perfection: Embracing Chaos in Seoraksan
    Jul 6 2025
    Fluent Fiction - Korean: Picnic Perfection: Embracing Chaos in Seoraksan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-06-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 여름의 맑은 하늘 아래, 설악산 국립공원의 푸르른 나무와 장엄한 산맥은 눈부시게 아름다웠다.En: Under the clear summer sky, the lush trees and majestic mountain ranges of Seoraksan National Park dazzled with beauty.Ko: 민수는 친구들과의 완벽한 피크닉을 꿈꾸며 출발했다.En: Minsu set off, dreaming of a perfect picnic with friends.Ko: "오늘은 집에서 만든 김밥으로 멋진 피크닉을 하자!" 민수는 항상 계획을 철저히 세우는 성격이었다.En: "Let's have an amazing picnic with homemade gimbap today!" Minsu always had a meticulous personality when it came to planning.Ko: 지수는 과자를 사랑하는 마음으로 동의했고, 현우는 처음에는 김밥 말기에 대해 회의적이었다. 하지만 친구들을 위해 시도해보기로 했다.En: Jisoo agreed with a heart full of love for snacks, and although Hyunwoo was initially skeptical about rolling the gimbap, he decided to give it a try for his friends' sake.Ko: 그들의 모험은 시작부터 삐걱댔다.En: Their adventure had a rough start.Ko: 밥은 김에 붙지 않았고, 속 재료는 흐트러졌다.En: The rice wouldn't stick to the seaweed, and the fillings spilled everywhere.Ko: 민수는 속상했지만, 지수는 그저 웃었다.En: Although Minsu was upset, Jisoo just laughed.Ko: "이게 뭐야? 당장 먹어야 백 번 맞겠어!" 주변에는 이미 호기심 많은 다람쥐들이 모여들기 시작했다.En: "What is this? We should eat it right away or it'll get even more messed up!" Already, curious squirrels had begun to gather around.Ko: 그 작은 털복숭이 친구들은 그들의 실수를 놓치지 않았다.En: Those little furry friends missed no opportunity to witness their blunders.Ko: 다람쥐가 김밥 속 재료를 물고 도망치는 모습을 보면서, 세 명의 친구들은 허탈해졌지만, 결국 웃음을 터뜨렸다.En: Watching a squirrel run away with some fillings from their gimbap, the three friends felt deflated but eventually burst into laughter.Ko: "오늘은 모든 게 계획대로 되지 않나 봐," 민수가 말했다.En: "Looks like nothing's going according to plan today," Minsu said.Ko: 그러나 그는 스스로의 초조함을 놓아 버리기로 결심했다.En: However, he decided to let go of his tension.Ko: 결국 중요한 것은 웃음과 우정이었다.En: After all, laughter and friendship were what truly mattered.Ko: 김밥은 급격히 무너질 위기에 처했다.En: The gimbap was on the verge of collapsing completely.Ko: 그 순간, 지수가 번뜩이는 아이디어를 냈다. "얘들아, 잠깐만!"En: At that moment, Jisoo had a brilliant idea. "Guys, hold on!"Ko: 그녀는 비상용으로 준비한 김 조각을 찾아냈다.En: She found a piece of seaweed she had prepared for emergencies.Ko: 김으로 김밥을 둘둘 감싸 마치 새로운 예술 작품 같은 식품을 만들어 냈다.En: She wrapped the gimbap with additional seaweed, transforming it into a new kind of food that resembled a new artistic creation.Ko: 고개를 돌리니 주변 경치는 정말 멋졌다.En: Turning around, they saw the surrounding scenery was truly magnificent.Ko: 세 친구는 서로의 실수와 다람쥐의 장난질에 웃음을 그치지 못했다.En: The three friends couldn't stop laughing at their own mistakes and the playful antics of the squirrels.Ko: 결국, 피크닉은 완벽했던 순간보다 마음에 남았다.En: In the end, the picnic left a more meaningful impression than any perfect moment could have.Ko: "다음엔 전문가에게 맡기자!" 현우가 웃으며 말했다.En: "Let's leave it to the professionals next time!" Hyunwoo said with a laugh.Ko: 석양이 지는 설악산의 풍경 속에서 민수는 깨달았다. 때로는 계획대로 되지 않는 것이 더 소중한 기억이 될 수 있다는 것을.En: As the sun set over the landscapes of Seoraksan, Minsu realized something important: sometimes, things not going as planned can become the most treasured memories.Ko: 그저 웃고, 친구들과 함께하는 것이 가장 중요했다.En: Just laughing and being together with friends was what mattered most.Ko: 세 친구는 그날의 엉망진창이 오히려 가장 소중한 피크닉 순간이라고 입을 모았다.En: The three friends all agreed that the mess of that day turned out to be their most precious picnic moment. Vocabulary Words:clear: 맑은lush: 푸르른majestic: 장엄한meticulous: 철저한skeptical: 회의적blunder: 실수deflated: 허탈한verge: 위기brilliant: 번뜩이는magnificent: 멋진antics: 장난질tension: 초조함emergencies: 비상용artistic: 예술scenery: 경치unexpected: 예상치 못한treasured: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • A Summer Night's Transformation at Busan's Haeundae
    Jul 5 2025
    Fluent Fiction - Korean: A Summer Night's Transformation at Busan's Haeundae Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-05-22-34-02-ko Story Transcript:Ko: 해운대 해변은 여름밤이면 활기로 가득 찼다.En: Haeundae 해변 is filled with vitality on summer nights.Ko: 쏟아지는 별빛 아래서 사람들은 시장의 소리에 귀를 기울였다.En: Beneath the pouring starlight, people listened intently to the sounds of the market.Ko: 신나는 음악, 상인들의 활기찬 목소리, 그리고 바다의 파도 소리가 하나로 어우러졌다.En: Exciting music, the lively voices of vendors, and the sound of the ocean waves blended into one.Ko: 이런 밤에 진우는 좀처럼 발걸음을 옮기기 힘들었다.En: On such nights, Jinwoo found it difficult to take a step.Ko: 그는 오랜 해외 생활을 마치고 부산으로 돌아왔지만, 여전히 낯설게 느껴졌다.En: Although he had returned to Busan after a long time living abroad, it still felt unfamiliar to him.Ko: 친구 민호는 진우에게 말했다. “오늘 밤 시장에 가자.En: His friend Minho said to Jinwoo, “Let's go to the market tonight.Ko: 너를 소개할 사람이 있어.”En: There's someone I want you to meet.”Ko: 진우는 잠시 망설였다. 새로운 사람을 만나는 것이 어려웠기 때문이다.En: Jinwoo hesitated for a moment because meeting new people was challenging for him.Ko: 그래도 그는 민호의 제안에 따르기로 했다.En: Still, he decided to go along with Minho's suggestion.Ko: 그래서 함께 해운대 해변으로 향했다.En: So they headed to Haeundae beach together.Ko: 해변에는 사람들이 가득했지만, 진우는 그들의 속삭임에서 자신과는 다른 세상을 느꼈다.En: The beach was crowded with people, but Jinwoo felt like he was in a different world from their whispers.Ko: 그러나 민호와 함께 걸으면서 그는 점차 긴장을 풀었다.En: However, as he walked with Minho, he gradually began to relax.Ko: 강렬한 조명 아래 보이는 누군가가 다가왔다.En: Under the bright lights, someone approached.Ko: 바로 은지였다.En: It was Eunji.Ko: 은지는 현지 미술관에서 일하며 영감을 찾고 있었다.En: Eunji was working at a local art gallery, seeking inspiration.Ko: 활발하고 친절한 그녀의 미소는 진우의 마음을 순간 녹였다.En: Her lively and kind smile melted Jinwoo's heart instantly.Ko: 은지가 말했다. “안녕, 민호가 너에 대해 많이 말했어.”En: Eunji said, "Hi, Minho told me a lot about you."Ko: 진우는 고개를 끄덕이며 대답했다. “반가워요.En: Jinwoo nodded and replied, "Nice to meet you.Ko: 이렇게 시끌벅적한 곳에서…”En: In such a bustling place..."Ko: 그 순간, 근처에 있던 미술 갤러리 부스가 눈에 들어왔다.En: At that moment, a nearby art gallery booth caught his eye.Ko: 그곳에는 지역 예술가들의 작품들이 전시되어 있었다.En: It displayed works by local artists.Ko: 진우는 가만히 그 작품들을 바라보았다.En: Jinwoo quietly gazed at the artworks.Ko: 은지는 진우 옆에 서서 말했다, “여기는 어때?En: Eunji stood next to him and said, “How is it here?Ko: 내가 일하는 곳이야.”En: This is where I work.”Ko: 진우는 작품의 색감과 감정이 놀랍다고 느꼈다.En: Jinwoo felt amazed by the colors and emotions of the artworks.Ko: 그때 진우의 마음 속 무엇인가가 변했다.En: At that moment, something inside Jinwoo changed.Ko: 은지와 작품에 대해 이야기하면서 그는 점차 부산의 문화와 사람들에 대한 새로운 시각을 얻었다.En: As he talked with Eunji about the works, he gradually gained a new perspective on the culture and people of Busan.Ko: 그날 밤 해변을 걸으며 진우는 생각했다. 이제 부산은 단순히 과거의 기억이 아닌, 새로운 가능성의 도시로 보였다.En: Walking along the beach that night, Jinwoo thought about how Busan no longer felt like just a memory of the past but appeared as a city full of new possibilities.Ko: 친구들과의 인연이 무엇보다 소중하게 다가왔다.En: The ties with his friends felt more precious than anything.Ko: 진우는 마음의 벽을 허물고, 사람들과 더 많은 이야기를 나누고 싶다는 열망이 생겼다.En: Jinwoo felt a desire to break down the walls in his heart and share more stories with people.Ko: 해운대의 여름밤은 이렇듯 진우에게 새로운 시작을 안겨주었다.En: The summer night at Haeundae had given Jinwoo a new beginning like this. Vocabulary Words:vitality: 활기intently: 귀를 기울였다vendors: 상인들unfamiliar: 낯설게hesitated: 망설였다crowded: 가득whispers: 속삭임gradually: 점차relax: 긴장을 풀었다bright: 강렬한approached: 다가왔다inspiration: 영감lively: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Robotics Showdown: Friendship Triumphs Over Challenge
    Jul 4 2025
    Fluent Fiction - Korean: Robotics Showdown: Friendship Triumphs Over Challenge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2025-07-04-22-34-01-ko Story Transcript:Ko: 높은 빌딩들이 빛나는 하이테크 시티.En: High-tech city with towering buildings shining bright.Ko: 그 안에 자리잡은 최첨단 로봇 연구실은 마치 미래의 연구소 같았다.En: Nestled within it, the futuristic robot research lab looked like a research facility from the future.Ko: 연구실에는 다양한 기계와 도구들이 깔끔하게 정리되어 있었다.En: Inside, various machines and tools were neatly organized.Ko: 실내는 여름 햇살이 비추며 따뜻하지만 쾌적했다.En: The interior was warm yet comfortable as the summer sunlight streamed in.Ko: Jinwoo는 고등학교 3학년이었다.En: Jinwoo was a senior in high school.Ko: 로봇학에 빠져 있는 그는 학교에서 가장 열정적인 학생 중 한 명이다.En: Passionate about robotics, he was one of the most enthusiastic students at the school.Ko: 내일은 그가 오랫동안 기다려온 대회 날이었다.En: Tomorrow was the day of the competition he had been waiting for a long time.Ko: 이 대회에서 이기면 대학 장학금을 받을 수 있다.En: Winning in this competition could get him a college scholarship.Ko: Jinwoo는 설레임과 동시에 긴장도 됐다.En: Jinwoo felt both excited and nervous.Ko: 그는 대회에서의 승리를 간절히 원했다.En: He earnestly wished for victory in the competition.Ko: 친구 Yuna와 Hyunsoo도 Jinwoo와 함께 대회에 출전하기로 했다.En: His friends Yuna and Hyunsoo also decided to compete with Jinwoo.Ko: 그들의 로봇은 고난도 기술로 만들어져 여러 가지 기능을 했다.En: Their robot was made with sophisticated technology and had various functions.Ko: 하지만 Jinwoo는 언제나 자신의 능력에 확신이 없다.En: However, Jinwoo was never confident in his abilities.Ko: 대회날 아침, 연구실은 학생들로 붐볐다.En: On the morning of the competition, the lab was bustling with students.Ko: 다양한 로봇들이 전시되고 있었다.En: Various robots were on display.Ko: Jinwoo는 자신의 로봇을 점검하던 중 문제가 발생했다.En: While Jinwoo was checking his robot, a problem arose.Ko: 로봇의 왼쪽 팔이 움직이지 않았다.En: The robot's left arm wouldn't move.Ko: 그의 마음은 떨렸고, 땀이 흐르기 시작했다.En: His heart trembled, and sweat began to trickle down.Ko: "어떡하지?" Jinwoo는 생각에 잠겼다.En: "What should I do?" Jinwoo pondered.Ko: 그는 문제를 스스로 해결할지, 친구들에게 도움을 요청할지 고민했다.En: He debated whether to solve the problem on his own or ask his friends for help.Ko: 맞은편에 있는 Yuna와 Hyunsoo가 그를 걱정스레 보고 있었다.En: Across from him, Yuna and Hyunsoo watched him with concern.Ko: "Jinwoo, 우리가 도와줄게," Yuna가 말했다.En: "Jinwoo, we'll help you," Yuna said.Ko: Hyunsoo도 고개를 끄덕이며 말했다, "함께 하면 금방 해결할 수 있을 거야."En: Hyunsoo nodded and added, "If we work together, we can fix it quickly."Ko: Jinwoo는 잠시 망설였지만, 결국 친구들에게 손을 내밀었다.En: Jinwoo, hesitating for a moment, eventually reached out to his friends.Ko: "그래, 다 함께 해보자." Jinwoo는 결심했다.En: "Alright, let's work on it together," Jinwoo decided.Ko: 세 친구는 각자 역할을 나누어 문제를 해결하기 시작했다.En: The three friends began dividing roles and started to solve the problem.Ko: 시간은 계속 흘렀고, 최종 발표 시간이 다가왔다.En: Time kept passing, and the final presentation time approached.Ko: 마침내, 세 사람은 협력하여 로봇을 수리하는 데 성공했다.En: Finally, the three of them succeeded in repairing the robot through their cooperation.Ko: Jinwoo는 안도의 한숨을 쉬었고, 세 사람은 웃으며 무대에 섰다.En: Jinwoo let out a relieved sigh, and the three of them stood on stage with smiles.Ko: 결과 발표 시간, Jinwoo의 팀은 두 번째로 발표되었다.En: At the announcement of results, Jinwoo's team was called as the second presenters.Ko: 심사위원들은 그들의 로봇에 감동했다.En: The judges were impressed by their robot.Ko: 결국 그들은 대회에서 이등상을 받았다.En: In the end, they received second place in the competition.Ko: 비록 일등은 아니었지만, Jinwoo는 자신감을 찾았다.En: Although it wasn't first place, Jinwoo gained confidence.Ko: 그 무엇보다도 친구들과 협력한 경험이 소중했다.En: Most importantly, the experience of collaborating with his friends was invaluable.Ko: 연구실에서 나온 Jinwoo는 친구들에게 말했다, "이 대회에서 얻은 걸 절대 잊지 않을 거야."En: Leaving the lab, Jinwoo said to...
    Voir plus Voir moins
    16 min

Ce que les auditeurs disent de Fluent Fiction - Korean

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.