Épisodes

  • Unmasking the Mystery: Teens Crack the High School Art Heist
    Jan 20 2026
    Fluent Fiction - Korean: Unmasking the Mystery: Teens Crack the High School Art Heist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-20-08-38-19-ko Story Transcript:Ko: 서울시 공립 고등학교는 겨울의 한가운데에 있었다.En: A public high school in Seoul was in the depths of winter.Ko: 학생들은 설날을 준비하며 분주하게 움직였다.En: The students were bustling about, preparing for Seollal, the Lunar New Year.Ko: 눈은 캠퍼스를 덮고 있었고, 차가운 겨울 공기는 신비한 분위기를 풍겼다.En: Snow covered the campus, and the cold winter air created a mysterious atmosphere.Ko: 특히, 예술 방에서는 미완성 조각품과 화려한 그림이 가득했다.En: Especially in the art room, it was full of unfinished sculptures and dazzling paintings.Ko: 그러나 학교에 이상한 일이 일어나고 있었다.En: However, something strange was happening at the school.Ko: 예술 방에서 밤마다 누군가가 숨어 들어오고 있었다.En: Someone was sneaking into the art room every night.Ko: 민지는 예술을 사랑하는 학생이었다.En: Minji was a student who loved art.Ko: 그녀는 탐정이 되는 것이 꿈이었다.En: Her dream was to become a detective.Ko: "예술 방이 귀신 들렸대!"라는 소문이 학교 전체에 퍼졌다.En: Rumors that "the art room is haunted" spread throughout the school.Ko: 민지는 이런 소문이 마음에 들지 않았다.En: Minji didn't like these rumors.Ko: 그녀는 직접 사건을 조사하기로 결심했다.En: She decided to investigate the matter herself.Ko: 지수는 민지의 가장 친한 친구였다.En: Jisoo was Minji's best friend.Ko: 지수는 의심이 많지만, 도와주기로 했다.En: Jisoo was skeptical, but decided to help.Ko: 그녀는 기술에 능숙했다.En: She was skilled with technology.Ko: "너무 이상해.En: "This is too strange.Ko: 이건 해결할 수 있을 거야," 민지가 말했다.En: We can solve it," said Minji.Ko: 지수는 "맞아, CCTV 영상을 보자,"라고 대답했다.En: Jisoo replied, "You're right, let's check the CCTV footage."Ko: 두 학생은 CCTV 영상을 조사하기 시작했다.En: The two students started examining the CCTV footage.Ko: 하지만 영상에는 아무것도 나오지 않았다.En: But nothing appeared in the video.Ko: 그래도 민지는 포기하지 않았다.En: Still, Minji didn't give up.Ko: "직접 찾으러 가야 해,"라고 민지가 말했다.En: "We have to go find out ourselves," said Minji.Ko: 그날 밤, 민지와 지수는 학교에 남아 예술 방을 지키기로 했다.En: That night, Minji and Jisoo stayed at school to guard the art room.Ko: 밤은 깊어져 갔고, 두 친구는 조용히 기다렸다.En: The night wore on, and the two friends waited silently.Ko: 갑자기, 작은 소리가 들렸다.En: Suddenly, they heard a small sound.Ko: 그 소리는 벽 뒤에서 들려왔다.En: It was coming from behind the wall.Ko: 민지와 지수는 조심스럽게 소리를 쫓아갔다.En: Carefully, Minji and Jisoo followed the sound.Ko: 벽에 감춰진 비밀 통로를 발견했을 때, 두 친구는 깜짝 놀랐다.En: They were startled when they discovered a hidden passageway in the wall.Ko: 그 통로는 밖으로 이어지고 있었다.En: The passage led outside.Ko: "이것이 바로 비밀이야," 민지가 흥분했다.En: "This is the secret," Minji exclaimed excitedly.Ko: 그 통로를 통해 누군가가 들어오고 있었던 것이다.En: Someone had been entering through that passageway.Ko: 민지와 지수는 곧바로 증거를 모아 체계적으로 정리했다.En: Minji and Jisoo quickly gathered evidence and organized it systematically.Ko: 그리고 다음 날, 그들은 교장선생님께 모든 것을 보고했다.En: The next day, they reported everything to the principal.Ko: 교장선생님은 두 친구의 용감한 행동에 감동했다.En: The principal was impressed by the two friends' brave actions.Ko: "너희는 정말 잘했어," 교장선생님이 말했다.En: "You did really well," the principal said.Ko: 학교는 두 친구의 노고에 감사했다.En: The school was grateful for the efforts of the two friends.Ko: 소문이 사라지고, 방해자도 없어졌다.En: The rumors disappeared, and the intruder was gone.Ko: 민지는 이 모든 경험을 통해 자신감을 얻었다.En: Through this whole experience, Minji gained confidence.Ko: 친구 지수와의 우정도 더욱 깊어졌다.En: Her friendship with Jisoo also deepened.Ko: 설날이 다가오고 있었다.En: Seollal, the Lunar New Year, was approaching.Ko: 민지는 탐정으로서의 가능성을 믿게 되었다.En: Minji started to believe in her potential as a detective.Ko: "함께해서 정말 고마워," 민지가 지수에게 말했다.En: "Thanks so much for being with me," she told Jisoo.Ko: 지수는 미소 지으며 말했다. ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Korean: From Stage Fright to Spotlight: Jiho's Festival Transformation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-19-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 서울의 추운 겨울, 학교는 설날을 앞두고 축제 준비로 분주했습니다.En: In the cold winter of Seoul, the school was bustling with preparations for the festival ahead of the Seolnal holiday.Ko: 학교 강당은 화려한 깃발과 조명으로 장식되어 있었습니다.En: The school auditorium was decorated with colorful flags and lights.Ko: 학생들과 선생님들은 공연을 기다리며 기대에 찬 모습이었습니다.En: Students and teachers were filled with anticipation as they waited for the performances.Ko: 지호는 기타를 손에 들고 무대 뒤에서 서성거렸습니다.En: Jiho was pacing backstage with a guitar in his hand.Ko: "어떻게 하면 잘할 수 있을까?" 그는 걱정스러운 얼굴로 한숨을 쉬었습니다.En: "How can I do well?" he sighed with a worried face.Ko: 그때 소진이 다가와 그의 어깨를 살짝 두드렸습니다.En: Just then, Sojin approached and gently tapped him on the shoulder.Ko: "걱정하지 마, 지호야. 넌 정말 재능 있어. 내가 네 옆에 있을게," 소진은 웃으며 말했습니다.En: "Don't worry, Jiho. You’re really talented. I'll be right beside you," Sojin said with a smile.Ko: 소진은 친구들에게 늘 힘을 주는 사람이었습니다.En: Sojin was a person who always supported her friends.Ko: 지호는 머뭇거리며 말했습니다. "그래도 난 무대에 서는 게 두려워. 많은 사람들이 날 쳐다보면 몸이 굳어버려."En: Jiho hesitated and said, "Even so, I'm afraid to stand on stage. I freeze up when many people are staring at me."Ko: 소진은 고개를 끄덕이며 조심스럽게 제안했습니다. "우리 같이 듀엣으로 할래? 그러면 너도 좀 나아지지 않을까?"En: Sojin nodded and carefully suggested, "How about we perform a duet? Maybe that'll help you feel better."Ko: 지호는 고민 끝에 고개를 끄덕였습니다.En: Jiho pondered for a moment before nodding.Ko: "좋아, 같이 해보자."En: "Okay, let's do it together."Ko: 드디어 지호와 소진의 차례가 되었습니다.En: Finally, it was Jiho and Sojin's turn.Ko: 지호는 긴장된 마음으로 무대에 올랐습니다.En: Jiho walked onto the stage with a nervous heart.Ko: 처음에는 손이 떨렸습니다.En: At first, his hands were trembling.Ko: 몇 음을 틀리기도 했습니다.En: He even missed a few notes.Ko: 하지만 소진이 다정하게 미소 지으며 그를 응원해 주었습니다.En: But then Sojin smiled warmly and cheered him on.Ko: 지호는 용기를 얻고 다시 시작했습니다.En: Jiho gained courage and started again.Ko: 곧 그들의 연주는 강당을 가득 채우는 멋진 음악으로 변했습니다.En: Soon, their performance transformed into wonderful music that filled the auditorium.Ko: 공연이 끝나자 강당은 박수 소리로 가득 찼습니다.En: When the performance ended, the auditorium was filled with applause.Ko: 지호는 얼굴이 붉어졌지만 미소를 지었습니다.En: Jiho's face turned red, but he smiled.Ko: 친구들이 환호하는 소리가 들려왔고, 그들 사이에서 특히 소진의 얼굴이 빛나 보였습니다.En: He heard his friends cheering, and among them, Sojin's face shone particularly brightly.Ko: "잘했어, 지호야! 정말 멋졌어," 소진이 그를 꼭 안아주었습니다.En: "Great job, Jiho! You were amazing," Sojin said, giving him a tight hug.Ko: 지호는 자신감을 얻었습니다.En: Jiho gained confidence.Ko: 그는 두려움을 직면하는 것이 중요하다는 것을 깨달았습니다.En: He realized the importance of facing his fears.Ko: 그리고 친구가 곁에 있다는 것의 소중함도 느꼈습니다.En: He also felt the preciousness of having a friend by his side.Ko: 그날 이후 지호는 조금 더 자주 웃었고, 더 활발하게 생활했습니다.En: After that day, Jiho smiled more often and became more active in life.Ko: 그리고 소진과의 우정은 더욱 깊어졌습니다.En: And his friendship with Sojin deepened.Ko: 그렇게 축제는 따뜻한 겨울날의 기억으로 남았습니다.En: In that way, the festival remained a memory of warm winter days.Ko: 지호는 사람들 앞에서 얼굴을 들고 기쁘게 노래할 수 있는 자신이 되어 있었습니다.En: Jiho had become someone who could stand confidently in front of people and sing joyfully. Vocabulary Words:bustling: 분주한anticipation: 기대pacing: 서성거리다tapped: 두드렸다hesitated: 머뭇거리다trembling: 떨리다transformed: 변하다applause: 박수confidence: 자신감preciousness: 소중함fears: 두려움gained: 얻었다active: 활발한concert: 공연brightly: 빛나게accompaniment: 합주duet: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Winter Love Under Fireworks: An Unlikely Escape
    Jan 19 2026
    Fluent Fiction - Korean: Winter Love Under Fireworks: An Unlikely Escape Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-19-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 한겨울의 궁궐은 눈으로 덮였고, 공기는 차가웠다.En: The palace in the heart of winter was covered in snow, and the air was cold.Ko: 하지만 설날 축제의 시작 덕분에 궁궐은 축제의 열기로 가득했다.En: However, thanks to the start of the Seollal festival, the palace was filled with the warmth of celebration.Ko: 등불이 빛나고, 북소리가 울리고 있었다.En: Lanterns glowed, and the sound of drums resonated.Ko: 활기찬 분위기 속에서, 궁궐의 모든 사람들은 환호했고 새로운 해를 기뻐하고 있었다.En: In the lively atmosphere, everyone in the palace cheered and celebrated the new year.Ko: 지현은 궁궐 대청마루의 한 구석에 서서 사람들을 바라봤다.En: Jihyun stood in a corner of the palace's large reception hall, watching the people.Ko: 그는 고개를 돌려 수진을 발견했다.En: He turned his head and spotted Sujin.Ko: 그녀는 화려한 한복을 입고 백자처럼 우아했다.En: She was wearing an elegant hanbok, looking graceful like white porcelain.Ko: 수진은 어린 시절부터 지현의 가슴을 설레게 했다.En: Since childhood, Sujin had always made Jihyun's heart flutter.Ko: 오늘 밤 지현은 그녀에게 마음을 고백하겠다고 결심했다.En: Tonight, Jihyun decided he would confess his feelings to her.Ko: 하지만 지현의 마음은 무거웠다.En: But Jihyun's heart was heavy.Ko: 그는 신분의 차이를 넘어선 사랑을 꿈꿨다.En: He dreamed of a love that transcended social status.Ko: 수진은 높이 평가받는 귀족 여성이고, 그는 평범한 궁궐 종이었다.En: Sujin was a highly esteemed noblewoman, while he was an ordinary palace servant.Ko: 게다가 민호 왕자가 수진의 손을 원하고 있다는 소문도 있었다.En: Moreover, there were rumors that Minho the prince desired Sujin's hand.Ko: 민호는 훤칠하고 매력적인 왕자였다.En: Minho was a handsome and charming prince.Ko: 지현은 어떤 선택을 해야 할지 계속해서 망설였다.En: Jihyun kept hesitating about what choice he should make.Ko: 마침내 밤이 깊어지고 불꽃놀이가 시작되었다.En: Finally, as night deepened, fireworks began.Ko: 사람들은 불꽃놀이에 정신이 팔려 있었다.En: People were engrossed in the display.Ko: 지현은 용기를 내어 수진에게 조용히 다가갔다.En: Jihyun gathered his courage and quietly approached Sujin.Ko: "수진아," 지현이 떨리는 목소리로 말했다.En: "Sujin," Jihyun said with a trembling voice.Ko: "나와 함께 도망갈 수 있겠니?En: "Will you run away with me?"Ko: "수진은 지현에게 놀란 눈빛으로 바라보았다.En: Sujin looked at Jihyun with surprised eyes.Ko: "어떻게," 수진은 잠시 말을 멈췄다.En: "How," Sujin paused for a moment.Ko: "어떻게 그런 생각을?En: "How could you think of such a thing?"Ko: "지현은 그녀를 진심으로 바라보았다.En: Jihyun looked at her earnestly.Ko: "나는 네가 행복했으면 좋겠어.En: "I want you to be happy.Ko: 우리의 사랑이 받을 수 있는 건 이 방법뿐이야.En: This is the only way our love can exist."Ko: "순간 북소리가 크게 울렸다.En: At that moment, the sound of drums rang loudly.Ko: 불꽃은 계속 하늘을 수놓고 있었다.En: The fireworks continued to decorate the sky.Ko: 수진은 잠시 고민하는 듯했으나, 그녀의 눈은 결단력으로 빛났다.En: Sujin seemed to hesitate for a moment, but her eyes shone with determination.Ko: "좋아," 수진은 조용히 말했다.En: "Alright," Sujin said quietly.Ko: "함께 가요, 지현아.En: "Let's go together, Jihyun."Ko: "두 사람은 긴장된 마음으로 서로의 손을 꼭 잡고, 축제의 혼잡한 속에서 빠르게 움직였다.En: With their hearts tense, the two firmly grasped each other's hands and quickly moved through the bustling festival.Ko: 차가운 바람이 불었지만, 그들의 마음속에는 따뜻한 불꽃이 타올랐다.En: The cold wind blew, but a warm flame burned in their hearts.Ko: 그들은 새로운 시작을 함께 하기로 결심했다.En: They decided to start anew together.Ko: 궁궐의 정원 끝에서 두 사람은 마지막으로 조용히 바라봤다.En: At the edge of the palace garden, the two glanced quietly one last time.Ko: 그리고 미래로 향하는 첫걸음을 내딛었다.En: Then they took their first step towards the future.Ko: 지현은 이제 더 이상 두려워하지 않았다.En: Jihyun was no longer afraid.Ko: 사랑을 위해 싸울 준비가 되어 있었다.En: He was ready to fight for love. Vocabulary Words:resonated: 울리고 있었다lively: 활기찬flutter: 설레게 했다transcended: 넘어선esteemed: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Shyness to Inspiration: A Lunar New Year at the Museum
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Korean: From Shyness to Inspiration: A Lunar New Year at the Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-18-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 지훈은 전국 과학 박물관 앞에 서 있었다.En: Jihoon stood in front of the Jeonguk Science Museum.Ko: 그의 코에 닿는 차가운 겨울 공기가 겨울임을 상기시켰다.En: The cold winter air brushing against his nose reminded him that it was winter.Ko: 오늘은 설날, 그는 가족을 만나기도 전에 박물관을 방문했다.En: Today was the Lunar New Year, and before meeting his family, he visited the museum.Ko: 이번 로봇 전시회는 놓칠 수 없었다.En: He couldn't miss this robot exhibition.Ko: 은지는 지훈 옆에서 들떠있었다.En: Eunji was excited next to Jihoon.Ko: "지훈, 빨리 들어가자! 사람 엄청 많아 보인다," 그녀가 말했다. 그녀의 얼굴에는 기대감이 가득했다.En: "Jihoon, let's go in quickly! It looks like there are tons of people," she said, her face full of anticipation.Ko: 지훈은 살짝 걱정스러웠지만, 그의 목표는 분명했다.En: Although Jihoon was slightly worried, his goal was clear.Ko: 그는 그의 다음 프로젝트에 대한 영감을 찾고 싶었다.En: He wanted to find inspiration for his next project.Ko: 박물관 안으로 들어서자, 눈부신 조명 아래 각종 로봇들이 빛나고 있었다.En: Entering the museum, various robots shone under dazzling lights.Ko: 기계의 윙윙 소리와 사람들이 떠드는 소리가 가득 찼다.En: The buzzing sounds of machines and chattering voices filled the air.Ko: 지훈은 군중 속에서 조금 불안해졌다.En: Jihoon felt a bit uneasy amidst the crowd.Ko: 그는 가끔 이런 상황들을 견디기 힘들어했다.En: He sometimes found it hard to endure such situations.Ko: 은지는 신기한 로봇을 보면서 말을 걸었지만, 지훈의 마음은 이미 더 깊은 곳에 있었다.En: While Eunji chatted about interesting robots, Jihoon's mind was already somewhere deeper.Ko: 그러던 중, 그의 눈에 한 남자가 들어왔다.En: Then, he noticed a man.Ko: 민석이라는 이름의 박물관 가이드가 전시회에 대해 설명하고 있었다.En: A museum guide named Minseok was explaining the exhibition.Ko: 지훈은 민석에게 다가가고 싶었지만, 부끄러움이 앞섰다.En: Jihoon wanted to approach Minseok, but his shyness held him back.Ko: 그 순간, 은지가 그를 밀어주었다.En: At that moment, Eunji gave him a push.Ko: "가서 물어봐, 어차피 여긴 너를 위한 곳이잖아!"En: "Go ask, after all, this place is for you!"Ko: 지훈은 용기를 내서 민석을 향해 다가갔다.En: Jihoon mustered the courage to approach Minseok.Ko: "안녕하세요, 로봇에 대해 더 알고 싶어요," 그가 말했다.En: "Hello, I want to know more about the robots," he said.Ko: "혹시 오늘 특별한 전시가 있나요?"En: "Is there any special exhibit today?"Ko: 민석은 친절하게 웃으며 지훈을 맞이했다.En: Minseok greeted Jihoon with a friendly smile.Ko: "물론이죠. 이쪽으로 오세요," 그는 지훈을 한쪽 전시대로 안내했다.En: "Of course. Come this way," he guided Jihoon to one of the exhibits.Ko: 지훈은 설명을 들으면서 점차 자신감을 회복했다.En: As he listened to the explanations, Jihoon gradually regained his confidence.Ko: 복잡했던 기계의 작동 원리를 이해하자 무엇인가 번뜩이는 느낌이 들었다.En: Understanding the complex mechanisms sparked something in him.Ko: 새로운 프로젝트에 대한 구체적인 아이디어들이 그의 머리를 채웠다.En: Concrete ideas for a new project filled his mind.Ko: 박물관을 나설 때, 지훈은 아이디어가 가득한 노트북을 품에 안고 있었다.En: When leaving the museum, Jihoon held his notebook, full of ideas, close to his chest.Ko: 그의 마음은 훨씬 가벼워졌다.En: He felt much lighter.Ko: 집으로 돌아가는 길에 그는 자신의 두려움을 극복하고, 도움을 청하는 것이 얼마나 값진 것인지 깨달았다.En: On his way home, he realized the value of overcoming his fears and asking for help.Ko: 지훈은 이제 군중 속에서조차 불편해하는 대신, 사람들과 소통하고 새로운 것을 배우는 일에 즐거움을 찾을 수 있었다.En: Now, instead of feeling uncomfortable in crowds, Jihoon found joy in communicating with people and learning new things.Ko: 그는 자신의 길에 확신을 갖고 다시 걸음을 내딛었다.En: Confident in his path, he stepped forward again.Ko: 이번 설날은 그에게 새로운 시작이었다.En: This Lunar New Year marked a new beginning for him. Vocabulary Words:mustered: 용기를 내었다exhibition: 전시회shyness: 부끄러움confidence: 자신감inspiration: 영감anticipation: 기대감dazzling: 눈부신endure...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Lost and Found: A Sibling Adventure at Seoul Science Museum
    Jan 18 2026
    Fluent Fiction - Korean: Lost and Found: A Sibling Adventure at Seoul Science Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-18-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 설날에는 사람들로 가득 찬 서울 과학 박물관이 화려한 전등과 전통적인 장식으로 화려하게 꾸며져 있었습니다.En: On Seollal, the bustling Seoul Science Museum was festively adorned with bright lights and traditional decorations.Ko: 진우와 서연은 함께 박물관에 도착했습니다.En: Jinwoo and Seoyeon arrived at the museum together.Ko: 이번 학기 방학 동안 재미있는 일을 찾던 진우는 공룡 전시회가 새로 열렸다는 소식을 듣고 크게 기대했습니다.En: Jinwoo, who was looking for something fun to do during the school break, was thrilled to hear about the new dinosaur exhibition.Ko: 그는 언젠가 고생물학자가 되는 꿈을 가지고 있었죠.En: He dreamed of becoming a paleontologist someday.Ko: 하지만 서연은 별로 관심이 없었습니다.En: However, Seoyeon wasn't very interested.Ko: 그녀는 친구들과 보내는 시간을 더 좋아했지만 동생과 함께 해야 했습니다.En: She preferred spending time with her friends but had to accompany her brother.Ko: "진우, 빨리 가자! 사람들이 너무 많아," 서연이 말했습니다. 그녀의 목소리에는 약간의 짜증이 섞여 있었습니다.En: "Come on, Jinwoo, let's hurry! There are too many people," Seoyeon said, her voice tinged with a bit of annoyance.Ko: "그래도 꼭 봐야 해! 공룡 전시회는 정말 멋질 거야," 진우는 반짝이는 눈으로 형광등 아래에서 말했습니다.En: "Still, we must see it! The dinosaur exhibition will be amazing," Jinwoo said with sparkling eyes under the fluorescent lights.Ko: 박물관 안은 사람들로 붐비고 있었고, 모든 사람들이 각기 다른 전시를 즐기고 있었습니다.En: Inside the museum, it was crowded with people, each enjoying different exhibits.Ko: 뜨거운 열기와 소음이 목소리를 높였습니다.En: The heat and noise elevated everyone's voices.Ko: 진우와 서연은 인파 속에서 계속 걸어갔습니다.En: Jinwoo and Seoyeon continued to walk through the crowd.Ko: 그때 진우는 서연에게 말했습니다. "난 먼저 가서 보고 있을게!"En: Then Jinwoo said to Seoyeon, "I'll go ahead and check it out first!"Ko: 서연은 바로 따라갔어야 했지만, 인파 속에서 사라지는 진우를 놓쳤습니다.En: Seoyeon should have followed immediately, but she lost sight of Jinwoo as he disappeared into the crowd.Ko: 순간의 방심이었습니다.En: It was a momentary lapse.Ko: 갑자기 진우는 말했지만 자취를 감췄고, 서연은 당황했습니다.En: Suddenly, Jinwoo was gone, and Seoyeon was flustered.Ko: "진우!" 그녀는 큰 소리로 불렀으나, 다양한 소리로 가득 찬 공간에서 그의 목소리는 닿지 않았습니다.En: "Jinwoo!" she called out loudly, but her voice was lost in the cacophony.Ko: 한편, 진우는 전시회에 도착했습니다.En: Meanwhile, Jinwoo reached the exhibit.Ko: 거대한 공룡 뼈가 그의 눈앞에 서 있었습니다.En: The giant dinosaur bones stood before him.Ko: 그러나 이내 무언가 잘못되었다는 것을 깨달았습니다.En: But he soon realized something was wrong.Ko: 서연이 없었습니다.En: Seoyeon was missing.Ko: 수많은 인파 속에서 처음으로 그는 혼자라는 두려움을 느꼈습니다.En: Amidst the sea of people, he felt the fear of being alone for the first time.Ko: 눈물이 흘러내렸습니다.En: Tears flowed down his face.Ko: 서연은 동생을 찾기 위해 계속 박물관을 돌아다녔습니다.En: Seoyeon kept searching around the museum for her brother.Ko: 그녀의 마음은 불안과 책임감으로 가득 찼습니다.En: Her heart was filled with anxiety and responsibility.Ko: 그리고 마침내 그녀는 진우를 찾았습니다.En: Finally, she found Jinwoo.Ko: 진우는 울고 있었지만, 서연이 그의 곁에 도착하자 안도의 미소를 지으며 그녀를 안았습니다.En: He was crying, but as soon as Seoyeon got to him, he smiled with relief and hugged her.Ko: "진우야, 미안해. 네가 얼마나 이 전시를 보고 싶어 했는지 알아," 서연이 말했습니다. 그녀는 진우의 눈물을 닦아주었습니다.En: "I'm sorry, Jinwoo. I know how much you wanted to see this exhibition," Seoyeon said, wiping his tears.Ko: "우리 끝까지 함께 할까? 그리고 친구들 만나러 가는 건 나중에 해도 돼."En: "Shall we finish this together? And we can meet my friends later."Ko: 진우는 고개를 끄덕였습니다.En: Jinwoo nodded.Ko: 그는 서연이 자신을 위해 희생한다는 것을 느꼈습니다.En: He felt that Seoyeon was sacrificing for him.Ko: 두 사람은 그날 박물관의 모든 전시를 함께 ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Courage at the Polls: Jisoo's Stand for Integrity
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Korean: Courage at the Polls: Jisoo's Stand for Integrity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-17-23-34-01-ko Story Transcript:Ko: 서울의 투표소는 온통 바쁜 사람들이 가득했다.En: The polling station in Seoul was bustling with busy people.Ko: 창밖에는 눈이 살며시 내리고 있었고, 설날을 앞둔 세상의 풍경이었다.En: Outside the window, snow was gently falling, and it was a scene of the world just before Seollal, the Korean New Year.Ko: 안에서는 투표하려는 사람들로 가득 찬 긴 줄이 이어졌다.En: Inside, a long line of people eager to vote had formed.Ko: 지수는 투표소의 한쪽에서 서명을 확인하며 투표 업무를 하고 있었고, 긴장감과 설렘이 공기 중에 가득했다.En: Jisoo was busy confirming signatures at one side of the polling station, and the air was filled with tension and excitement.Ko: 지수는 꼼꼼하고 정직한 성격으로 유명했다.En: Jisoo was known for her meticulous and honest character.Ko: 그녀는 오늘도 변함없이 서명 하나하나 확인하며 업무를 수행하고 있었다.En: Today, as always, she was diligently checking each signature.Ko: 다만, 그녀의 마음 한 구석에는 일자리 걱정이 자리 잡고 있었다.En: However, there was a corner of her mind occupied with worries about her job.Ko: 예산 삭감 때문에 몇몇 직원들이 이미 해고되었기 때문이었다.En: Due to budget cuts, several employees had already been laid off.Ko: 하지만 지수는 그 걱정을 잠시 접어 두고 업무에 집중했다.En: Nevertheless, Jisoo put her worries aside and focused on her responsibilities.Ko: 그때, 지수는 뭔가 이상함을 느꼈다.En: Then, some sense of unease came over Jisoo.Ko: 명단에 없는 이름이 투표 명부에 있다는 것을 발견했다.En: She discovered a name on the voting list that wasn’t on the register.Ko: 그녀는 잠시 멈춰서 눈을 감고 깊게 생각했다.En: She paused for a moment, closed her eyes, and thought deeply.Ko: 단순한 실수일까? 아니면 무엇보다 중요한 일이었나?En: Was it just a simple mistake? Or was it a matter of utmost importance?Ko: 지수는 명부를 들고 상관인 민호에게 조용히 다가갔다.En: Jisoo quietly approached her superior, Minho, holding the register.Ko: "민호 선배, 여기에 문제가 있는 것 같아요." 그녀는 조용히 말했다.En: "Minho, I think there's a problem here," she said quietly.Ko: 민호는 눈길 없이 서류를 보면서 대충 대답했다. "알겠어요, 지수. 지금은 바쁘니까 무시하세요. 그냥 지나가죠. 스캔들 일으킬 필요 없어요."En: Without looking up from the documents, Minho replied dismissively, "I understand, Jisoo. We're busy right now, so just ignore it. Let's just move on; there's no need to cause a scandal."Ko: 지수는 순간 망설였다. 설날도 다가오고 있어 쉽게 문제가 커질 수도 있었다.En: Jisoo hesitated for a moment. With Seollal approaching, the issue could easily escalate.Ko: 하지만 그녀는 양심을 외면할 수 없었다.En: But she couldn’t turn a blind eye to her conscience.Ko: "죄송하지만, 저는 이 일을 그냥 넘길 수 없어요. 꼭 바로잡아야 해요."En: "I'm sorry, but I can't just let this go. It needs to be corrected."Ko: 결국 지수는 그 문제를 바로잡기로 결심했다.En: Ultimately, Jisoo decided to address the problem.Ko: 민호의 눈총을 받으며 지수는 상사인 수진에게 다가갔다.En: Under Minho's glare, she approached her manager, Sujin.Ko: 수진은 상황을 심각하게 받아들였다.En: Sujin took the matter seriously.Ko: "잘했어요, 지수. 이 문제는 바로 해결해야 해요."En: "Well done, Jisoo. This issue needs to be resolved immediately."Ko: 그 후, 조사팀이 신속하게 움직였고, 그 불법적인 투표는 바로잡혔다.En: Soon after, the investigation team moved quickly, and the illegal vote was corrected.Ko: 몇 시간 후, 뉴스에서는 지수의 용기를 칭찬하는 보도가 나왔다.En: Hours later, the news reported Jisoo's courage, and she was commended.Ko: 덕분에 그녀의 일자리는 지켜졌고, 커뮤니티는 그녀를 영웅으로 칭송했다.En: Thanks to this, her job was secured, and the community hailed her as a hero.Ko: 지수는 무거운 짐이 내려간 것 같았다.En: Jisoo felt as if a heavy burden had been lifted.Ko: 그녀는 미소를 지으며, 특히 이번 일을 통해 진정 무엇이 중요한지를 깨달았다.En: Smiling, she realized what truly mattered through this experience.Ko: 정직과 용기가 때로는 커다란 변화를 가져올 수 있음을 배운 값진 경험이었다.En: It was a valuable lesson that honesty and courage can sometimes bring about significant change.Ko: 설날이 되기 전에 지수는 ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Democracy Resilient: When the Lights Went Out on Election Day
    Jan 17 2026
    Fluent Fiction - Korean: Democracy Resilient: When the Lights Went Out on Election Day Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-17-08-38-20-ko Story Transcript:Ko: 겨울의 매서운 바람이 문을 열 때마다 찬 공기를 끌어올 때, 체육관은 투표소로 변신하여 사람들을 맞이하고 있었다.En: The winter's fierce wind swept in cold air every time the door opened, as the gymnasium transformed into a polling station, welcoming people.Ko: 오늘은 선거일이다.En: Today is election day.Ko: 형광등은 강렬한 하얀빛을 흩뿌리며 책상과 투표 부스를 감싸고 있다.En: The fluorescent lights cast a harsh white glow over the desks and voting booths.Ko: 벽에는 시민의 의무를 촉구하는 포스터가 붙어 있다.En: Posters urging citizens to fulfill their duty adorned the walls.Ko: 민준은 이른 아침부터 활짝 웃으며 투표소에서 자원봉사를 하고 있었다.En: Minjun was volunteering at the polling station early in the morning, greeting everyone with a bright smile.Ko: 그는 열정적인 자원봉사자였다.En: He was a passionate volunteer.Ko: 겨울이라고 해도, 그의 열정은 꺼지지 않았다.En: Even though it was winter, his enthusiasm did not wane.Ko: "오늘은 모든 유권자가 문제 없이 투표할 수 있게 돕겠습니다," 민준은 스스로 다짐했다.En: "I will ensure that every voter can vote without any issues today," Minjun promised himself.Ko: 한편, 하나는 오랜 경험을 가진 투표소 관리관이었다.En: Meanwhile, Hana was an experienced polling station manager.Ko: 그녀는 다소 냉담하게 하루를 시작했다.En: She started her day somewhat indifferently.Ko: "이 긴 하루가 무사히 지나가길 바라야겠군," 그녀는 웅얼거렸다.En: "Let's hope this long day passes without incident," she muttered.Ko: 그러나 그녀의 생각은 최근 더욱 회의적으로 변하고 있었다.En: However, her thoughts had lately turned more skeptical.Ko: 신입 투표자인 수진도 있었다.En: There was also Sujin, a first-time voter.Ko: 그녀는 첫 투표를 하는 날이라 긴장했지만 민주주의에 참여할 생각에 가슴이 떨리고 있었다.En: She was nervous since it was her first time voting, but the thought of participating in democracy made her heart flutter.Ko: 모든 것이 평화롭게 흘러가던 중 갑자기 정전이 되었다.En: Everything was flowing peacefully until suddenly there was a blackout.Ko: 전자 시스템이 모두 멈췄다.En: The electronic systems all stopped.Ko: 투표가 중단될 위기에 놓였다.En: Voting was on the brink of suspension.Ko: 유권자들은 당황하며 웅성거렸다.En: Voters murmured in confusion.Ko: 민준은 즉시 움직였다.En: Minjun acted immediately.Ko: 그는 하나에게 다가가 말했다. "우리, 수동 투표로 전환해야 해요. 종이 투표를 사용합시다!"En: He approached Hana and said, "We need to switch to manual voting. Let's use paper ballots!"Ko: 하나는 한숨을 쉬었지만 민준의 열정을 보고 다시 힘을 내어 동의했다.En: Hana sighed but was inspired by Minjun's enthusiasm and agreed to pull herself together.Ko: 두 사람은 함께 긴급 대책을 마련하기로 했다.En: The two decided to come up with an emergency plan together.Ko: 민준은 유권자들을 차분하게 안정시키고 재빨리 수동 투표 방법을 조직했다.En: Minjun calmly reassured the voters and quickly organized the manual voting method.Ko: 하나는 차근차근 종이 투표 용지를 나눠주었다.En: Hana meticulously distributed the paper ballots.Ko: 수진도 포기하지 않고 줄을 섰다.En: Sujin didn't give up and stood in line.Ko: 그녀는 마침내 투표용지를 손에 쥐고 미소를 지었다.En: She finally held the ballot in her hands and smiled.Ko: 투표소는 혼란 속에서도 빠르게 안정감을 찾아갔다.En: The polling station was quick to regain stability amid the chaos.Ko: 민준과 하나, 함께하는 자원봉사자들은 끈기와 협력으로 모든 유권자가 투표할 수 있도록 했다.En: Thanks to the perseverance and cooperation of Minjun, Hana, and the fellow volunteers, every voter was able to cast their vote.Ko: 하루가 끝나자 모두 지쳤지만, 일이 잘 마무리된 것에 고마움을 느꼈다.En: By the end of the day, everyone was exhausted but grateful that everything had been wrapped up well.Ko: 민준은 위기에 잘 대처한 자신감을 얻게 되었고, 하나는 수진 같은 새로운 투표자들의 결정력을 보고 민주주의에 대한 믿음을 되찾았다.En: Minjun gained confidence in handling crises, and Hana regained her faith in democracy, witnessing the determination of new voters like Sujin.Ko: 설날이 가까워지고 있었다.En: The Seollal, or Lunar New Year, was approaching.Ko: 민준과 ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • High Stakes and Higher Emotions: A Poker Showdown in Macao
    Jan 16 2026
    Fluent Fiction - Korean: High Stakes and Higher Emotions: A Poker Showdown in Macao Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ko/episode/2026-01-16-23-34-02-ko Story Transcript:Ko: 마카오의 화려한 카지노 홀에서, 새해 맞이 붉은 색과 금색 장식이 눈부셨다.En: In the dazzling casino halls of Macao, the New Year decorations in red and gold were dazzling.Ko: 설날을 맞아 많은 사람들이 모여 축제를 즐기고 있었다.En: Many people were gathered to enjoy the festivities for Seollal.Ko: 그 안에는 삼인방, 지수, 태양, 그리고 하나가 있었다.En: Among them were the trio, Jisoo, Taeyang, and Hana.Ko: 지수는 능숙한 포커 선수였다.En: Jisoo was a skilled poker player.Ko: 그는 항상 냉정하게 게임을 하며 가족을 보살폈다.En: He always played the game calmly while taking care of his family.Ko: 옆자리엔 그의 오랜 친구 태양이 있었다.En: Next to him was his longtime friend Taeyang.Ko: 태양은 항상 무모하게 돈을 걸었다.En: Taeyang always bet recklessly.Ko: 마냥 신나 보였지만, 친구인 지수는 걱정이 되었다.En: He seemed endlessly excited, but his friend Jisoo was worried.Ko: 그리고 그 테이블에 하나라는 신비로운 여성이 있었다.En: At the table, there was also a mysterious woman named Hana.Ko: 그녀는 조용했지만, 게임 속 전략은 알 수 없었다.En: She was quiet, but her strategy in the game was unknown.Ko: 지수의 목표는 확고했다.En: Jisoo's goal was firm.Ko: 이번 대회에서 큰돈을 따서 가족에게 더 나은 삶을 주고 싶었다.En: He wanted to win big in this tournament to provide a better life for his family.Ko: 동시에 하나에게도 좋은 인상을 남기고 싶었다.En: At the same time, he wanted to leave a good impression on Hana.Ko: 그러나 게임은 쉽지 않았다.En: However, the game was not easy.Ko: 태양의 거친 베팅은 상황을 어렵게 만들었다.En: Taeyang's wild betting made things difficult.Ko: 더군다나 하나의 예측 불가능한 실력이 지수의 마음을 어지럽혔다.En: Moreover, Hana's unpredictable skill unsettled Jisoo's mind.Ko: 시간이 지나고 점점 테이블 분위기가 고조되었다.En: As time passed, the atmosphere at the table increasingly intensified.Ko: 지수는 중요한 결정을 내려야 했다.En: Jisoo had to make an important decision.Ko: 안전하게 게임을 하느냐, 아니면 과감히 승부수를 던지느냐.En: Play the game safely or boldly take a risky move.Ko: 그리고 드디어 지수와 하나가 맞대결 하는 순간이 왔다.En: Finally, the moment arrived when Jisoo and Hana faced each other in a showdown.Ko: 텅-카드가 한 장씩 뒤집히며 모든 이들의 시선이 집중되었다.En: With a flourish, the cards were flipped one by one, and all eyes focused on them.Ko: 지수는 심호흡을 하며 마지막 패를 냈다.En: Jisoo took a deep breath and laid down his final hand.Ko: 그는 자신의 능력을 믿기로 결심했다.En: He decided to trust his abilities.Ko: 그리고 끝내 예측을 뛰어넘는 승리를 거머쥐었다.En: In the end, he achieved a victory that surpassed everyone's expectations.Ko: 그 자리에서 태양과 하나 모두 놀란 표정을 감추지 못했다.En: There, both Taeyang and Hana could not hide their surprised expressions.Ko: 지수는 큰 기쁨을 감추지 않고 태양과 나눈 돈으로 그의 빚을 조금씩 갚아주겠다고 약속했다.En: Jisoo, unable to conceal his great joy, promised to use the money he shared with Taeyang to help pay off his debts little by little.Ko: 그리고 하나는 조용히 웃으며 지수에게 말했다. “당신의 전략에 깊이 감명받았어요.En: And Hana, with a quiet smile, said to Jisoo, "I was deeply impressed by your strategy.Ko: 나도 더 배워야겠어요.”En: I need to learn more as well."Ko: 그 순간 지수는 확신했다.En: At that moment, Jisoo was certain.Ko: 이제 그는 더 강해졌고, 친구들과의 관계도 더 끈끈해졌다.En: He had become stronger, and his relationships with his friends had become closer.Ko: 위험을 감수하면서도 전략적으로 행동하는 것이 중요하다는 것을 깨달았다.En: He realized the importance of taking risks while acting strategically.Ko: 지수는 이번 포커 대회를 통해 자신의 삶의 방향도 바뀌었음을 느꼈다.En: Through this poker tournament, Jisoo felt that the direction of his life had changed.Ko: 이제 그는 스스로를 믿고 앞으로 나아갈 준비가 되어 있었다.En: Now he was ready to trust himself and move forward. Vocabulary Words:dazzling: 눈부신festivities: 축제trio: 삼인방skilled: 능숙한recklessly: 무모하게mysterious: 신비로운strategy: 전략firm: 확고한impression: 인상unpredictable: 예측 불가능한intensified: 고조되다decision: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min