Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Missteps with Capybaras: A Humbling Journey in the Amazon
    Nov 13 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Missteps with Capybaras: A Humbling Journey in the Amazon Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-13-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: A brisa da primavera soprava suavemente sobre a comunidade indígena, trazendo o aroma fresco das flores e o som relaxante do Rio Amazonas.En: The spring breeze blew gently over the comunidade indígena, bringing the fresh aroma of flowers and the calming sound of the Rio Amazonas.Pb: Mateus, um viajante curioso, andava pela vila com seu chapéu de palha e mochila cheia de cadernos.En: Mateus, a curious traveler, walked through the village with his straw hat and backpack full of notebooks.Pb: Ele tinha uma missão: aprender tudo o que pudesse sobre as tradições locais para seu blog de viagens.En: He had a mission: to learn everything he could about the local traditions for his travel blog.Pb: Mateus era amigável, mas tinha dificuldades com a linguagem e os costumes locais.En: Mateus was friendly, but he struggled with the language and local customs.Pb: Lara, sua guia local, ria baixinho das trapalhadas do novo amigo, mas sempre estava pronta para ajudar.En: Lara, his local guide, giggled quietly at the blunders of her new friend but was always ready to help.Pb: Na manhã do feriado da Proclamação da República, Mateus entrou na pequena clareira onde os aldeões se reuniam para as festividades.En: On the morning of the feriado da Proclamação da República, Mateus entered the small clearing where the villagers gathered for the festivities.Pb: Ele avistou um capivara enorme, serenamente deitada ao sol, e de repente, em sua mente confusa, achou que aquele animal simpático era um dos respeitados anciãos da comunidade.En: He spotted an enormous capivara, serenely lying in the sun, and suddenly, in his confused mind, thought that this friendly animal was one of the respected elders of the community.Pb: Mateus, animado, se aproximou do capivara.En: Mateus, excited, approached the capivara.Pb: Ele começou a imitar seus movimentos lentos e pacíficos, acreditando que estava fazendo uma saudação tradicional.En: He started mimicking its slow and peaceful movements, believing he was performing a traditional greeting.Pb: A capivara apenas olhou para ele com seus olhos calmos, enquanto os aldeões ao redor começaram a rir da cena inusitada.En: The capivara just looked at him with its calm eyes, while the villagers around began to laugh at the unusual scene.Pb: Lara percebeu a confusão e se aproximou de Mateus, tentando não gargalhar.En: Lara noticed the confusion and approached Mateus, trying not to burst into laughter.Pb: "Mateus," ela explicou gentilmente, "este é só um capivara, um animal da nossa floresta.En: "Mateus," she explained gently, "this is just a capivara, an animal from our forest.Pb: Não é um ancião."En: It's not an elder."Pb: Mateus olhou para Lara, surpreso e um pouco envergonhado, mas em seguida começou a rir de sua própria confusão.En: Mateus looked at Lara, surprised and a bit embarrassed, but then began to laugh at his own confusion.Pb: Os aldeões, vendo sua sinceridade e humor, gostaram imediatamente dele.En: The villagers, seeing his sincerity and humor, immediately liked him.Pb: Uma mulher mais velha se aproximou e ofereceu a ele uma cuia de açaí, um alimento típico, enquanto todos começaram a aplaudir.En: An older woman approached and offered him a cuia de açaí, a typical food, as everyone began to applaud.Pb: Mateus percebeu naquele momento a importância da humildade e de pedir ajuda quando necessário.En: Mateus realized at that moment the importance of humility and asking for help when necessary.Pb: Ele agradeceu aos aldeões e a Lara por seu acolhimento caloroso.En: He thanked the villagers and Lara for their warm welcome.Pb: Juntos, eles aproveitaram o resto das celebrações, enquanto Lara explicava o significado da Proclamação da República para o Brasil.En: Together, they enjoyed the rest of the celebrations, while Lara explained the significance of the Proclamação da República for Brasil.Pb: Ao final do dia, Mateus tinha conquistado mais do que algumas anedotas engraçadas para seu blog.En: By the end of the day, Mateus had gained more than a few funny anecdotes for his blog.Pb: Ele ganhou novos amigos e uma verdadeira compreensão da comunidade.En: He gained new friends and a true understanding of the community.Pb: Agora, ele sabia que a chave para conectar-se com as pessoas era ouvir e aprender com respeito e coração aberto.En: Now, he knew that the key to connecting with people was to listen and learn with respect and an open heart. Vocabulary Words:the breeze: a brisathe community: a comunidadethe traveler: o viajantethe straw hat: o chapéu de palhathe backpack: a mochilathe notebook: o cadernothe blunder: a trapalhadathe guide: a guiathe clearing: a clareirathe villager: o aldeãothe festivities: as ...
    Voir plus Voir moins
    13 min
  • Rain Dance: A Community's Joyful Connection in São Paulo
    Nov 12 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rain Dance: A Community's Joyful Connection in São Paulo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-12-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: Ibirapuera Park, coração verde de São Paulo, estava vibrante naquele sábado de primavera.En: Ibirapuera Park, the green heart of São Paulo, was vibrant on that spring Saturday.Pb: As árvores floriam, compartilhando um perfume doce e suave no ar.En: The trees were blooming, sharing a sweet and gentle fragrance in the air.Pb: As famílias descansavam em piqueniques, enquanto corredores seguiam seus caminhos sinuosos.En: Families rested at picnics, while runners followed their winding paths.Pb: A celebração da primavera trazia uma energia especial ao local.En: The celebration of spring brought a special energy to the place.Pb: Rafaela ajustava os últimos preparativos para o evento de limpeza comunitária.En: Rafaela was making the final preparations for the community cleanup event.Pb: Olhou ao redor, sentindo um pequeno aperto no coração ao ver menos participantes do que esperava.En: She looked around, feeling a slight pang in her heart at seeing fewer participants than she had hoped for.Pb: Ela era determinada, uma verdadeira amante da natureza, sempre em busca de mudar o mundo um passo de cada vez.En: She was determined, a true lover of nature, always seeking to change the world one step at a time.Pb: Sentiu a brisa fresca do dia e decidiu que precisava fazer com que cada presença ali contasse.En: She felt the fresh breeze of the day and decided she needed to make every presence there count.Pb: Guilherme, novo na cidade, andava um pouco tímido pelas trilhas do parque.En: Guilherme, new to the city, walked a bit shyly through the park's trails.Pb: Queria fazer parte daquela comunidade, apoiar causas que o inspiravam.En: He wanted to be part of that community, to support causes that inspired him.Pb: Viu Rafaela, cheia de energia e entusiasmo, engajando cada participante.En: He saw Rafaela, full of energy and enthusiasm, engaging every participant.Pb: Admirado, decidiu que precisava fazer algo também.En: Admired, he decided he needed to do something as well.Pb: Aproximou-se, sentindo o calor da primavera e um fogo interior para colaborar.En: He approached, feeling the warmth of spring and an inner fire to collaborate.Pb: "Posso ajudar?En: "Can I help?"Pb: ", perguntou Guilherme, um tanto hesitante, mas com um sorriso sincero.En: Guilherme asked, somewhat hesitant but with a sincere smile.Pb: Rafaela, sentindo uma afinidade imediata, aceitou com gratidão.En: Rafaela, feeling an immediate affinity, accepted with gratitude.Pb: Eles decidiram preparar uma pequena oficina para as crianças presentes.En: They decided to prepare a small workshop for the children present.Pb: Com papéis reciclados e lápis coloridos, incentivaram os pequenos a desenhar a natureza que viam ao redor.En: With recycled paper and colored pencils, they encouraged the little ones to draw the nature they saw around them.Pb: Tudo corria bem até que, de repente, nuvens escuras começaram a reunir-se no céu.En: Everything was going well until, suddenly, dark clouds began to gather in the sky.Pb: Uma chuva repentina ameaçava estragar todos os esforços do dia.En: A sudden rain threatened to spoil all the day's efforts.Pb: Rafaela começou a agir rapidamente, coordenando os participantes.En: Rafaela began to act quickly, coordinating the participants.Pb: Guilherme teve uma ideia espontânea.En: Guilherme had a spontaneous idea.Pb: "Vamos celebrar a chuva também," disse, rindo.En: "Let's celebrate the rain too," he said, laughing.Pb: "Faz parte da natureza!"En: "It's part of nature!"Pb: Sob a chuva, o grupo começou a cantar, dançar e pular.En: Under the rain, the group began to sing, dance, and jump.Pb: O que poderia ser um desastre virou uma festa inesperada.En: What could have been a disaster turned into an unexpected party.Pb: A água caindo parecia lavar preocupações e unir todos, em alegria simples e pura.En: The falling water seemed to wash away worries and unite everyone in simple and pure joy.Pb: Depois da chuva, já molhados mas felizes, Rafaela e Guilherme sentaram sob uma árvore.En: After the rain, already wet but happy, Rafaela and Guilherme sat under a tree.Pb: Compartilharam risos sobre a intensidade do dia e os aprendizados que nasceram daquela experiência compartilhada.En: They shared laughs about the day's intensity and the lessons that grew from that shared experience.Pb: "Você fez uma grande diferença hoje", disse Rafaela, olhando com carinho para Guilherme.En: "You made a big difference today," Rafaela said, looking fondly at Guilherme.Pb: Ele sorriu, finalmente sentindo-se parte daquele novo mundo.En: He smiled, finally feeling part of that new world.Pb: "Foi incrível.En: "It was amazing.Pb: Obrigado por me deixar ajudar", respondeu Guilherme.En: Thank you for letting me...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Spring Serenade: How Lucas Found His Courage & Voice
    Nov 12 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Spring Serenade: How Lucas Found His Courage & Voice Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-12-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: A chegada da primavera trouxe consigo o sol quente e uma brisa suave que balançava as cortinas brancas da casa grande.En: The arrival of spring brought with it the warm sun and a gentle breeze that swayed the white curtains of the big house.Pb: Era novamente tempo do encontro anual da família para comemorar a Proclamação da República.En: It was once again time for the annual family gathering to celebrate the Proclamação da República.Pb: O cheiro de comida fresquinha invadia o ar, misturando-se com as risadas animadas que ecoavam do quintal.En: The smell of freshly made food filled the air, mixing with the cheerful laughter echoing from the backyard.Pb: Lucas, um adolescente introspectivo, estava sentado em um canto do grande e acolhedor salão de estar.En: Lucas, an introspective teenager, was sitting in a corner of the large and cozy living room.Pb: Ele observava enquanto seus primos, Ana e Vitor, encantavam todos com suas histórias engraçadas e travessuras.En: He watched as his cousins, Ana and Vitor, captivated everyone with their funny stories and antics.Pb: Lucas os admirava, mas sempre se sentira um pouco à sombra deles.En: Lucas admired them but always felt a little in their shadow.Pb: No entanto, ele guardava um talento especial—um segredo que desejava compartilhar.En: However, he had a special talent—a secret he wished to share.Pb: Seu violão estava encostado ao lado da poltrona.En: His guitar was leaning against the side of the armchair.Pb: Para Lucas, o instrumento era um refúgio, uma forma de expressar emoções que as palavras não conseguiam.En: For Lucas, the instrument was a refuge, a way to express emotions that words couldn't convey.Pb: Naquele dia, ele queria tocar para sua família, mas o medo do fracasso o fazia hesitar.En: That day, he wanted to play for his family, but the fear of failure made him hesitate.Pb: "E se ninguém ouvir?En: "What if no one listens?"Pb: ", ele pensou.En: he thought.Pb: Determinando-se a tentar, Lucas respirou fundo.En: Determined to try, Lucas took a deep breath.Pb: Decidiu calçar a coragem e levou o violão para o canto do salão, onde o sol fazia sombras dançarem nas paredes.En: He decided to gather courage and brought the guitar to the corner of the room where the sun cast dancing shadows on the walls.Pb: Começou a dedilhar suavemente, quase como se fosse apenas para si.En: He began to strum gently, almost as if it were just for himself.Pb: Aos poucos, a música fluiu, ecoando um som agradável e calmante.En: Gradually, the music flowed, echoing a pleasant and soothing sound.Pb: Ana foi a primeira a notar.En: Ana was the first to notice.Pb: Parou de falar e olhou para Lucas, encantada pela melodia.En: She stopped talking and looked at Lucas, enchanted by the melody.Pb: Vitor, prontamente, chamou a atenção dos outros.En: Vitor promptly drew the attention of the others.Pb: "Pessoal, ouçam o Lucas!"En: "Everyone, listen to Lucas!"Pb: A sala se silenciou, as risadas cessaram enquanto todos se voltaram para ouvir.En: The room fell silent, and the laughter ceased as everyone turned to listen.Pb: Lucas sentia suas mãos tremerem no início, mas ao perceber os olhares atentos e os sorrisos nos rostos familiares, um calor de confiança preencheu seu peito.En: Lucas felt his hands tremble at first, but upon noticing the attentive gazes and smiles on the familiar faces, a warmth of confidence filled his chest.Pb: Seus dedos dançavam pelas cordas, agora seguros e firmes.En: His fingers danced over the strings, now sure and firm.Pb: Ele tocava uma canção popular, familiar e querida por todos.En: He played a popular song, familiar and beloved by everyone.Pb: Quando a música terminou, a sala inteira explodiu em aplausos calorosos.En: When the music ended, the entire room erupted in warm applause.Pb: Sorrisos e elogios vieram de todas as direções.En: Smiles and compliments came from all directions.Pb: Seus pais, orgulhosos, não conseguiram esconder as lágrimas de alegria.En: His parents, proud, couldn't hide their tears of joy.Pb: Ana e Vitor o envolveram em um abraço forte e assim, como em um estalo, pegaram seus próprios instrumentos, convidando Lucas para uma sessão de improviso musical.En: Ana and Vitor enveloped him in a strong hug and, as if on cue, picked up their own instruments, inviting Lucas for a music jam session.Pb: Naquele dia especial, Lucas descobriu algo importante.En: On that special day, Lucas discovered something important.Pb: Ele aprendeu que sua voz era importante, que seu talento brilhava por si só.En: He learned that his voice was important, that his talent shone on its own.Pb: Mais do que nunca, sentiu-se conectado e aceito.En: More than ever, he felt connected and accepted.Pb: A ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire