OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Finding Freedom: A Journey Beyond Iguaçu Falls
    Jan 30 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Freedom: A Journey Beyond Iguaçu Falls Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-30-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: Em uma tarde ensolarada de verão, enquanto os raios do sol atravessavam as densas árvores do Parque Nacional do Iguaçu, Matheus observava o mundo ao seu redor com olhos pensativos.En: On a sunny summer afternoon, as the rays of the sun penetrated the dense trees of the Parque Nacional do Iguaçu, Matheus observed the world around him with thoughtful eyes.Pb: Estava no ônibus escolar, a caminho das famosas Cataratas do Iguaçu.En: He was on the school bus, on his way to the famous Cataratas do Iguaçu.Pb: Ao lado dele, Lucas e Ana conversavam animadamente sobre as quedas d'água que logo veriam.En: Next to him, Lucas and Ana chatted animatedly about the waterfalls they would soon see.Pb: Matheus, no entanto, estava imerso em seus próprios pensamentos.En: Matheus, however, was immersed in his own thoughts.Pb: Desde que seus pais se separaram, tudo parecia um redemoinho de mudanças.En: Since his parents separated, everything seemed like a whirlwind of changes.Pb: Ele e sua mãe haviam se mudado para um apartamento menor e ele sentia falta do barulho e da alegria que costumavam preencher a casa antes da separação.En: He and his mother had moved to a smaller apartment, and he missed the noise and joy that used to fill the house before the separation.Pb: Essa viagem escolar para as Cataratas era sua chance de encontrar um pouco de liberdade e entender seus sentimentos.En: This school trip to the Falls was his chance to find a little freedom and understand his feelings.Pb: O ônibus chegou ao parque, e os estudantes desceram ansiosos.En: The bus arrived at the park, and the students got off eagerly.Pb: A trilha levava-os por entre a floresta, onde o som distante das quedas d'água crescia a cada passo.En: The trail took them through the forest, where the distant sound of waterfalls grew with each step.Pb: Lucas brincava, fingindo ser um guia turístico, enquanto Ana ria e o seguia.En: Lucas joked, pretending to be a tour guide, while Ana laughed and followed him.Pb: Matheus seguia o grupo, um pouco atrás, absorvendo a paisagem.En: Matheus followed the group, a little behind, absorbing the scenery.Pb: Ao chegar à plataforma de observação, o espetáculo diante deles era monumental.En: Upon reaching the observation platform, the spectacle before them was monumental.Pb: As Cataratas do Iguaçu rugiam com uma força impressionante, jogando neblina no ar e criando um arco-íris vibrante.En: The Cataratas do Iguaçu roared with impressive force, throwing mist into the air and creating a vibrant rainbow.Pb: Matheus se aproximou do parapeito, sentindo a brisa e as gotas d'água no rosto.En: Matheus approached the railing, feeling the breeze and water droplets on his face.Pb: A cena era ao mesmo tempo assustadora e incrivelmente pacífica.En: The scene was both terrifying and incredibly peaceful.Pb: Perdido naquele momento, Matheus começou a refletir sobre tudo o que havia mudado.En: Lost in that moment, Matheus began to reflect on everything that had changed.Pb: Ele ainda amava seus pais, mesmo separados, e percebeu que, talvez, aquele desejo de estabilidade e pertencimento pudesse vir dele mesmo, não apenas da família que ele conhecera antes.En: He still loved his parents, even apart, and realized that perhaps that desire for stability and belonging could come from himself, not just from the family he knew before.Pb: Estava ali, no meio das poderosas cataratas, que Matheus compreendeu que a vida poderia ser bela mesmo com suas reviravoltas e mudanças.En: It was there, amidst the powerful falls, that Matheus understood that life could be beautiful even with its twists and changes.Pb: A viagem de volta foi tranquila.En: The return trip was calm.Pb: Matheus, agora mais leve, conversou um pouco com Lucas e Ana, ouvindo suas histórias e risadas.En: Matheus, now lighter, chatted a bit with Lucas and Ana, listening to their stories and laughter.Pb: Quando finalmente chegaram em casa, ele encontrou sua mãe esperando por ele na entrada do prédio.En: When they finally arrived home, he found his mother waiting for him at the building's entrance.Pb: Ele sorriu para ela, sentindo um calor conhecido em seu peito.En: He smiled at her, feeling a familiar warmth in his chest.Pb: Naquele momento, Matheus decidiu aceitar a realidade de seus pais.En: In that moment, Matheus decided to accept the reality of his parents.Pb: Ele percebeu que poderia construir sua própria felicidade, formando novas amizades e se abrindo para novas experiências.En: He realized he could build his own happiness by forming new friendships and opening himself up to new experiences.Pb: Afinal, o mundo era grande como as Cataratas do Iguaçu, cheio de possibilidades para aqueles que tinham coragem de abraçar o desconhecido.En:...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Harmony in the Amazon: A Tale of Tradition and Conservation
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Harmony in the Amazon: A Tale of Tradition and Conservation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-29-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente sobre a densa floresta amazônica.En: The sun shone intensely over the dense floresta amazônica.Pb: Era verão, e o clima estava quente e úmido.En: It was summer, and the weather was hot and humid.Pb: No coração da floresta, uma pequena comunidade indígena se preparava para o Carnaval, uma época de alegria e celebração.En: In the heart of the forest, a small indigenous community was preparing for Carnaval, a time of joy and celebration.Pb: Mateus caminhava pela aldeia.En: Mateus walked through the village.Pb: Ele era um jovem ativista ambiental, apaixonado pela preservação da Amazônia.En: He was a young environmental activist, passionate about the preservation of the Amazônia.Pb: As árvores gigantes, o som dos pássaros e o ar fresco enchiam-no de energia e propósito.En: The giant trees, the sound of birds, and the fresh air filled him with energy and purpose.Pb: Mas, apesar de seu amor pela floresta, Mateus enfrentava um desafio.En: But, despite his love for the forest, Mateus faced a challenge.Pb: Ele queria implementar um novo projeto de conservação, mas sabia que seria difícil.En: He wanted to implement a new conservation project but knew it would be difficult.Pb: Clara, uma líder respeitada na comunidade, observava Mateus de uma distância.En: Clara, a respected leader in the community, watched Mateus from a distance.Pb: Ela conhecia bem o equilíbrio delicado entre a tradição e a adaptação aos novos tempos.En: She well knew the delicate balance between tradition and adapting to new times.Pb: Clara sempre buscou preservar a cultura de seu povo, mas também estava aberta a novas ideias que pudessem beneficiar a todos.En: Clara had always sought to preserve her people's culture, but she was also open to new ideas that could benefit everyone.Pb: Num dia, Mateus e Clara se encontraram ao lado do rio que corria perto da aldeia.En: One day, Mateus and Clara met by the river that ran near the village.Pb: Ele explicou suas ideias para o projeto de conservação, mencionando a importância de proteger as árvores e animais.En: He explained his ideas for the conservation project, mentioning the importance of protecting the trees and animals.Pb: Clara escutou com atenção, mas havia um problema.En: Clara listened intently, but there was a problem.Pb: As práticas que Mateus sugeria conflitavam com algumas tradições diárias da comunidade.En: The practices that Mateus suggested conflicted with some of the community's daily traditions.Pb: Os membros da aldeia estavam céticos.En: The village members were skeptical.Pb: "Será que o projeto mudaria suas rotinas?En: "Would the project change their routines?Pb: Precisariam abandonar velhos hábitos?En: Would they need to abandon old habits?"Pb: ", perguntavam-se.En: they wondered.Pb: Mateus sentia-se dividido.En: Mateus felt torn.Pb: Ele queria ajudar, mas não queria destruir as tradições que não entendia completamente.En: He wanted to help but didn't want to destroy traditions he didn't completely understand.Pb: Numa tarde quente, Clara decidiu confrontar Mateus para resolver a situação.En: On a hot afternoon, Clara decided to confront Mateus to resolve the situation.Pb: Juntos, sentaram-se à sombra de uma grande árvore de copaíba.En: Together, they sat in the shade of a large copaíba tree.Pb: O som dos tambores do Carnaval ecoava distante.En: The sound of Carnaval drums echoed in the distance.Pb: Clara falou com firmeza, mas gentil: "Mateus, entendemos a importância de proteger a floresta.En: Clara spoke firmly but gently: "Mateus, we understand the importance of protecting the forest.Pb: Mas nossas tradições são nossa vida.En: But our traditions are our life.Pb: Devemos encontrar uma solução que funcione para todos."En: We must find a solution that works for everyone."Pb: Mateus refletiu sobre as palavras de Clara.En: Mateus reflected on Clara's words.Pb: Ele percebeu que precisava escutar mais e impor menos.En: He realized he needed to listen more and impose less.Pb: Depois de uma longa conversa, Mateus e Clara criaram um plano.En: After a long conversation, Mateus and Clara created a plan.Pb: Decidiram que o projeto de conservação respeitaria as tradições, permitindo que a comunidade participasse ativamente.En: They decided that the conservation project would respect the traditions, allowing the community to participate actively.Pb: As práticas antigas seriam integradas com as novas ideias de uma forma harmônica.En: The old practices would be integrated with the new ideas in a harmonious way.Pb: Quando o Carnaval chegou, a aldeia estava em festa.En: When Carnaval arrived, the village was in celebration.Pb: Mateus assistia aos festejos com um novo ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Finding Cultural Treasures in the Amazon: A Traveler's Tale
    Jan 29 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Cultural Treasures in the Amazon: A Traveler's Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-29-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: Na clareira da floresta Amazônica, onde o verde domina o horizonte, o mercado indígena fervilhava de vida.En: In the clearing of the floresta Amazônica, where green dominates the horizon, the indigenous market buzzed with life.Pb: Era verão e a Festa de Iemanjá se aproximava, trazendo alegria e devoção.En: It was summer, and the Festa de Iemanjá was approaching, bringing joy and devotion.Pb: As barracas, feitas de madeira e palha, estavam cheias de artesanatos vibrantes.En: The stalls, made of wood and straw, were filled with vibrant crafts.Pb: O som do maracá se misturava ao canto dos pássaros, criando uma melodia única.En: The sound of the maracá mixed with the birdsong, creating a unique melody.Pb: Aline, uma viajante de coração curioso, caminhava entre os corredores coloridos.En: Aline, a traveler with a curious heart, walked through the colorful aisles.Pb: Seu olhar corria sobre as peças cuidadosamente elaboradas.En: Her gaze ran over the carefully crafted pieces.Pb: De pulseiras de contas a cestas trançadas, tudo exalava a rica herança cultural da região.En: From beaded bracelets to woven baskets, everything exuded the rich cultural heritage of the region.Pb: Ela queria encontrar um presente especial para sua avó, algo com história e significado.En: She wanted to find a special gift for her grandmother, something with history and meaning.Pb: Caio, um guia local, observava Aline de longe.En: Caio, a local guide, watched Aline from a distance.Pb: Conhecia bem sua comunidade e tinha receio de como os forasteiros podiam interpretar sua cultura.En: He knew his community well and was wary of how outsiders might interpret their culture.Pb: Sentia-se responsável por proteger as tradições de seus antepassados.En: He felt responsible for protecting the traditions of his ancestors.Pb: Quando Aline se aproximou de sua barraca, ele foi cordial, mas com certa reserva.En: When Aline approached his stall, he was cordial but with some reservation.Pb: "Oi, Caio, certo?"En: "Hi, Caio, right?"Pb: disse Aline, com um sorriso e esforço genuíno para falar devagar.En: said Aline, with a smile and a genuine effort to speak slowly.Pb: "Estou fascinada por tudo isso.En: "I am fascinated by all this.Pb: Você poderia me ajudar a entender mais sobre estas peças?"En: Could you help me understand more about these pieces?"Pb: Caio, um pouco surpreso pela abordagem respeitosa de Aline, assentiu.En: Caio, a bit surprised by Aline's respectful approach, nodded.Pb: "Claro.En: "Of course.Pb: Cada artesanato aqui tem uma história.En: Each craft here has a story.Pb: Vem, vou te mostrar algo."En: Come, I'll show you something."Pb: Eles caminharam até o estande de Bruna, uma artesã talentosa que trabalhava com palha e fibras naturais.En: They walked to Bruna's stand, a talented artisan who worked with straw and natural fibers.Pb: Bruna estava ocupada finalizando uma cesta, suas mãos ágeis movendo-se rápido, mas com precisão.En: Bruna was busy finishing a basket, her agile hands moving quickly yet precisely.Pb: "Bruna," chamou Caio, "esta é Aline.En: "Bruna," called Caio, "this is Aline.Pb: Ela quer saber mais sobre suas cestas."En: She wants to know more about your baskets."Pb: Bruna sorriu, enxugando o suor da testa.En: Bruna smiled, wiping the sweat from her forehead.Pb: Seus olhos brilhavam com orgulho.En: Her eyes gleamed with pride.Pb: "Esta cesta conta a história da nossa comunidade.En: "This basket tells the story of our community.Pb: As cores representam o rio e a floresta.En: The colors represent the river and the forest.Pb: Nós trançamos com amor, pensando na proteção de Iemanjá."En: We weave with love, thinking of the protection of Iemanjá."Pb: Aline escutava atentamente, suas mãos tocando a superfície delicada da cesta.En: Aline listened attentively, her hands touching the basket's delicate surface.Pb: Sentia agora um vínculo profundo não só com o artesanato, mas com toda a cultura ao seu redor.En: She now felt a deep connection not just with the craft but with the entire culture around her.Pb: "Eu gostaria de comprar esta cesta," disse Aline, satisfeita.En: "I would like to buy this basket," said Aline, satisfied.Pb: "Minha avó vai adorar saber da história por trás dela."En: "My grandmother will love knowing the story behind it."Pb: Ao longo do dia, Aline e Caio conversaram mais.En: Throughout the day, Aline and Caio talked more.Pb: Ele começou a ver que sua curiosidade era genuína e respeitosa.En: He began to see that her curiosity was genuine and respectful.Pb: A desconfiança inicial deu lugar a uma nova amizade.En: The initial distrust gave way to a new friendship.Pb: Aline não apenas encontrou o presente perfeito, mas também ganhou uma ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire