OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Transforming Family Traditions: A Journey to Harmony
    Jan 2 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Transforming Family Traditions: A Journey to Harmony Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-02-08-38-19-pb Story Transcript:Pb: Cecília entrou no consultório com um suspiro profundo.En: Cecília entered the office with a deep sigh.Pb: O verão carioca trazia seu calor, mas o escritório do Dr. Luiz era fresco e acolhedor.En: The verão carioca brought its heat, but o escritório of Dr. Luiz was cool and welcoming.Pb: Plantas pendiam delicadamente, e a luz suave ajudava a criar um ambiente tranquilo.En: Plants hung delicately, and the soft light helped create a tranquil environment.Pb: Ela sentou-se numa poltrona macia.En: She sat in a soft armchair.Pb: O coração estava pesado, mas hoje era o dia de buscar clareza.En: Her heart was heavy, but today was the day to seek clarity.Pb: As reuniões de Ano Novo com sua família sempre terminavam em discussões.En: New Year meetings with her family always ended in arguments.Pb: Bruna, sua irmã, era o catalisador dessas brigas, mas Cecília sabia que precisava mudar algo dentro de si.En: Bruna, her sister, was the catalyst for these fights, but Cecília knew she needed to change something within herself.Pb: "Olá, Cecília," disse Dr. Luiz com um sorriso gentil.En: "Hello, Cecília," said Dr. Luiz with a gentle smile.Pb: "Sobre o que vamos falar hoje?"En: "What are we going to talk about today?"Pb: Cecília respirou fundo novamente.En: Cecília took another deep breath.Pb: "Quero falar sobre minha família.En: "I want to talk about my family.Pb: Especialmente sobre os encontros de Ano Novo."En: Especially about the New Year gatherings."Pb: Dr. Luiz assentiu.En: Dr. Luiz nodded.Pb: "O que acontece nessas reuniões?"En: "What happens at these meetings?"Pb: "Há muitas brigas," começou Cecília, sua voz hesitante.En: "There are many fights," Cecília began, her voice hesitant.Pb: "Bruna sempre traz assuntos que ferem.En: "Bruna always brings up hurtful topics.Pb: Rafael, meu marido, tenta ajudar, mas não sabe como."En: Rafael, my husband, tries to help but doesn't know how."Pb: Dr. Luiz a encorajou a continuar.En: Dr. Luiz encouraged her to continue.Pb: Ele era um homem paciente, ouvindo com atenção cada detalhe.En: He was a patient man, listening attentively to every detail.Pb: "Eu me sinto presa nessa dinâmica," confessou Cecília.En: "I feel trapped in this dynamic," confessed Cecília.Pb: "Mas hoje eu quero entender meu papel nisso."En: "But today, I want to understand my role in this."Pb: A cada palavra, Cecília sentia a tensão diminuindo.En: With each word, Cecília felt the tension decreasing.Pb: Lentamente, ela revisitou momentos cruciais das reuniões passadas.En: Slowly, she revisited crucial moments from past meetings.Pb: Um padrão começou a emergir.En: A pattern began to emerge.Pb: Ela percebeu que muitas vezes reagia de forma defensiva, sem realmente ouvir Bruna.En: She realized that she often reacted defensively without really listening to Bruna.Pb: "Talvez eu também precise mudar," Cecília admitiu, surpresa com suas próprias palavras.En: "Maybe I also need to change," Cecília admitted, surprised by her own words.Pb: "Eu quero criar um novo ambiente.En: "I want to create a new environment.Pb: Algo melhor para nós."En: Something better for us."Pb: Dr. Luiz sorriu novamente.En: Dr. Luiz smiled again.Pb: "Essa é uma excelente percepção, Cecília.En: "That's an excellent perception, Cecília.Pb: Reconhecer seu papel já é um grande passo."En: Recognizing your role is already a big step."Pb: Ao fim da sessão, Cecília se levantou sentindo-se mais leve.En: At the end of the session, Cecília stood up feeling lighter.Pb: Ela tinha um plano.En: She had a plan.Pb: Ia conversar com Rafael e, juntos, decidir como abordar Bruna.En: She was going to talk to Rafael and, together, decide how to approach Bruna.Pb: Mais importante ainda, ela queria construir novas tradições de Ano Novo, mais alegres e menos tensas.En: More importantly, she wanted to build new New Year traditions, more joyful and less tense.Pb: Naquele verão brilhante, Cecília saiu do consultório com um novo propósito.En: In that bright summer, Cecília left the office with a new purpose.Pb: Sabia que o caminho seria longo, mas estava pronta para começar.En: She knew the path would be long, but she was ready to start.Pb: Sentia-se otimista.En: She felt optimistic.Pb: Desta vez, o Ano Novo prometia ser diferente.En: This time, the New Year promised to be different.Pb: Com coragem, ela estava determinada a transformar o passado e abraçar um futuro mais harmonioso com sua família.En: With courage, she was determined to transform the past and embrace a more harmonious future with her family. Vocabulary Words:the office: o escritóriothe summer: o verãothe heat: o calorthe armchair: a poltronathe sigh: o suspirothe clarity: a clarezathe catalyst: o catalisadorthe environment: o ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • The Crown of Carnaval: A Journey from Dream to Discovery
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: The Crown of Carnaval: A Journey from Dream to Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-01-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: A escola de samba vibrava com energia.En: The escola de samba buzzed with energy.Pb: Era verão, e todos estavam ansiosos para o desfile de Carnaval.En: It was summer, and everyone was eager for the Carnaval parade.Pb: Júlia, com seu sorriso radiante, era o coração da escola.En: Júlia, with her radiant smile, was the heart of the escola.Pb: Ela sempre sonhou ser a rainha da bateria.En: She had always dreamed of being the rainha da bateria.Pb: Mas ultimamente, algo a preocupava: dores de cabeça fortes e inesperadas.En: But lately, something was worrying her: strong and unexpected headaches.Pb: Tiago, seu parceiro dedicado, observava com preocupação.En: Tiago, her dedicated partner, watched with concern.Pb: Ele sabia o quanto o desfile significava para ela.En: He knew how much the parade meant to her.Pb: “Júlia, você precisa ir ao médico”, insistiu ele.En: “Júlia, you need to go to the doctor,” he insisted.Pb: Mas Júlia estava decidida.En: But Júlia was determined.Pb: “Não posso parar agora, Tiago.En: “I can't stop now, Tiago.Pb: Estou tão perto do meu sonho.” Marina, amiga de infância de Júlia, também estava animada para o Carnaval.En: I'm so close to my dream.” Marina, Júlia's childhood friend, was also excited for the Carnaval.Pb: Elas ensaiavam juntas desde pequenas, mas Marina sempre teve um lado competitivo.En: They had rehearsed together since they were young, but Marina always had a competitive side.Pb: Ela queria brilhar tanto quanto Júlia.En: She wanted to shine just as brightly as Júlia.Pb: Dentro da escola de samba, as cores das fantasias eram um mar de alegria.En: Inside the escola de samba, the colors of the costumes were a sea of joy.Pb: Sapatos cintilantes, penas e paetês estavam por toda parte.En: Sparkling shoes, feathers, and sequins were everywhere.Pb: A música animada de samba lotava o espaço, e Júlia dançava com paixão cada passo que aprendia.En: The lively samba music filled the space, and Júlia danced with passion to every step she learned.Pb: Contudo, a dor em sua cabeça começou a piorar.En: However, the pain in her head began to worsen.Pb: À medida que a data do ensaio final chegava, Júlia tentava ignorar sua dor.En: As the date of the final rehearsal approached, Júlia tried to ignore her pain.Pb: "Só mais um dia", pensava.En: "Just one more day," she thought.Pb: No grande dia, com todos os olhos sobre ela, Júlia começou a dançar.En: On the big day, with all eyes on her, Júlia began to dance.Pb: Ela se movia como um raio de luz, mas a dor tornou-se insuportável.En: She moved like a ray of light, but the pain became unbearable.Pb: De repente, tudo ficou turvo.En: Suddenly, everything became blurred.Pb: Júlia caiu no chão, e a música parou.En: Júlia fell to the ground, and the music stopped.Pb: Tiago correu para ela, com o coração apertado.En: Tiago ran to her, with a heavy heart.Pb: Marina parou de dançar e se aproximou, preocupada.En: Marina stopped dancing and approached, concerned.Pb: Naquele momento, Júlia percebeu que precisava ouvir seu corpo.En: At that moment, Júlia realized she needed to listen to her body.Pb: Após o incidente, Júlia foi ao médico.En: After the incident, Júlia went to the doctor.Pb: O diagnóstico foi claro: ela precisava descansar.En: The diagnosis was clear: she needed to rest.Pb: Sem escolha, Júlia entregou sua coroa a Marina para o desfile.En: With no choice, Júlia handed her crown to Marina for the parade.Pb: Na noite do Carnaval, Júlia assistiu dos bastidores enquanto Marina liderava o desfile.En: On the night of Carnaval, Júlia watched from the sidelines as Marina led the parade.Pb: Marina brilhou como uma estrela, e Júlia, mesmo com vontade de estar lá, percebeu algo novo.En: Marina shone like a star, and Júlia, even wishing to be there, realized something new.Pb: Liderar não era estar à frente, mas apoiar a escola, ver sua amiga triunfar.En: Leading wasn't about being in front, but about supporting the escola, seeing her friend triumph.Pb: Quando o desfile terminou, Júlia correu para abraçar Marina.En: When the parade ended, Júlia ran to hug Marina.Pb: “Estou tão orgulhosa de você”, disse ela com lágrimas nos olhos, desta vez de alegria.En: “I'm so proud of you,” she said with tears in her eyes, this time of joy.Pb: Júlia aprendeu que seus sonhos não eram só sobre estar no centro, mas sobre a felicidade de todos juntos, e que cuidar de si mesma era tão importante quanto qualquer samba.En: Júlia learned that her dreams weren't just about being at the center, but about the happiness of everyone together, and that taking care of herself was as important as any samba.Pb: Ela ainda era a rainha no coração de todos, e isso era o ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Lost Flip-Flops and New Year's Laughter on Copacabana Beach
    Jan 1 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Lost Flip-Flops and New Year's Laughter on Copacabana Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-01-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol do verão brilhava intenso na Praia de Copacabana.En: The summer sun shone intensely on Praia de Copacabana.Pb: Era Ano Novo e todos estavam na areia, celebrando com alegria.En: It was New Year's and everyone was on the sand, celebrating joyfully.Pb: As ondas do mar quebravam suavemente, misturando-se com o barulho das risadas e a música das radionovelas que tocavam nas esteiras próximas.En: The waves of the sea broke gently, mingling with the sound of laughter and the music from radio soap operas playing on nearby beach mats.Pb: Guarda-sóis coloridos se espalhavam para todos os lados, como flores num jardim vibrante.En: Colorful parasols were spread out everywhere, like flowers in a vibrant garden.Pb: Mateus, um jovem atrapalhado com um toque de dramaticidade, estava parado perto de sua esteira, olhando fixamente para o chão.En: Mateus, a clumsy young man with a touch of drama, stood near his beach mat, staring intently at the ground.Pb: Seus chinelos favoritos, exclusivos e cheios de estilo, tinham desaparecido.En: His favorite flip-flops, exclusive and stylish, had disappeared.Pb: Ele olhava ao redor, desesperado, como se o mundo estivesse desabando.En: He looked around desperately, as if the world were collapsing.Pb: "Roubaram meu par de chinelos!"En: "They stole my flip-flops!"Pb: ele exclamou, como se anunciando um crime nefasto.En: he exclaimed, as if announcing a heinous crime.Pb: Bianca, sua amiga prática e sempre otimista, estava do lado dele, tentando segurar o riso.En: Bianca, his practical and always optimistic friend, was beside him, trying to hold back her laughter.Pb: "Mateus, é só uma brincadeira boba de Ano Novo.En: "Mateus, it's just a silly New Year's prank.Pb: Alguém pegou para zoar," ela disse, balançando a cabeça.En: Someone took them to tease you," she said, shaking her head.Pb: "Relaxa, vai..." Mas Mateus estava decidido.En: "Relax, come on..." But Mateus was determined.Pb: Ele marchou para a cabine do salva-vidas, com Bianca tentando segui-lo.En: He marched to the lifeguard's cabin, with Bianca trying to follow him.Pb: Ao chegar, ele começou a relatar o sumiço como se fosse uma cena de crime.En: Upon arriving, he began reporting the disappearance as if it were a crime scene.Pb: "Senhor salva-vidas, meus chinelos foram levados!"En: "Mr. Lifeguard, my flip-flops have been taken!"Pb: declarou, gesticulando teatralmente.En: he declared, gesturing theatrically.Pb: O salva-vidas, um homem de meia-idade com um largo sorriso, ouviu pacientemente.En: The lifeguard, a middle-aged man with a wide smile, listened patiently.Pb: Com um brilho zombeteiro nos olhos, ele respondeu: "Amigo, aqui na praia, chinelo desaparecido é comum nessa época.En: With a teasing gleam in his eyes, he replied, "Friend, here on the beach, missing flip-flops are common this time of year.Pb: Relaxe, deve ter ido 'caminhar' com outro pé."En: Relax, they must have gone 'walking' with another foot."Pb: Bianca não pôde evitar e começou a rir.En: Bianca couldn't help but start laughing.Pb: "Talvez seus chinelos estejam só comemorando o ano novo, Mateus.En: "Maybe your flip-flops are just celebrating the New Year, Mateus.Pb: Quem sabe eles estão dançando por aí agora!” ela disse, piscando de forma divertida.En: Who knows, maybe they're dancing around somewhere now!” she said, winking playfully.Pb: Mateus, percebendo a leveza da situação, começou a rir também.En: Mateus, realizing the lightness of the situation, began to laugh as well.Pb: Aos poucos, ele viu quão engraçado e sem importância era o "crime" que tanto alardeava.En: Gradually, he saw how funny and unimportant the "crime" he was making such a fuss about actually was.Pb: "Acho que você está certa, Bianca.En: "I guess you're right, Bianca.Pb: Deve ser o espírito da festa", ele disse, sorrindo finalmente.En: It must be the spirit of the party," he said, finally smiling.Pb: Decidido a esquecer a busca e deixar a angustia de lado, Mateus se juntou a Bianca para aproveitar a praia.En: Deciding to forget the search and set aside the angst, Mateus joined Bianca to enjoy the beach.Pb: Sob o sol carioca, ele relaxou e o riso veio mais fácil, contagiado pela alegria ao seu redor.En: Under the Carioca sun, he relaxed, and laughter came more easily, infected by the joy around him.Pb: No fim do dia, enquanto o sol se punha com um laranja brilhante sobre o oceano, Mateus percebeu que às vezes é preciso soltar o controle e encontrar humor em pequenas confusões.En: At the end of the day, as the sun set brilliantly orange over the ocean, Mateus realized that sometimes it's necessary to let go of control and find humor in small confusions.Pb: E assim, com Bianca ao seu lado, ele prometeu começar o ano ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire