Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Exploring Compassion: A School Trip That Changed a Life
    Dec 4 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Exploring Compassion: A School Trip That Changed a Life Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-04-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: No hospital, a agitação do verão refletia nos rostos das pessoas, tanto pacientes como profissionais, que se moviam rapidamente pelos corredores.En: In the hospital, the summer's bustle was reflected on the faces of the people, both patients and professionals, who moved quickly through the corridors.Pb: O grupo de estudantes, em uma excursão escolar, estava em um canto iluminado da sala de demonstração, cercado por equipamentos médicos que brilhavam sob as luzes fluorescentes.En: The group of students, on a school trip, was in a brightly lit corner of the demonstration room, surrounded by medical equipment that gleamed under the fluorescent lights.Pb: Era uma dessas visitas para aprender sobre o mundo da saúde, um mundo que fascinava Mateus.En: It was one of those visits to learn about the world of healthcare, a world that fascinated Mateus.Pb: Mateus era um menino curioso.En: Mateus was a curious boy.Pb: Ele estava nervoso com o que veria, mas também animado.En: He was nervous about what he would see, but also excited.Pb: Ao seu lado, estava Pedro, seu melhor amigo, que parecia mais interessado em jogar no celular do que na visita.En: Beside him was Pedro, his best friend, who seemed more interested in playing on his phone than in the visit.Pb: "Vamos ver quantas pessoas podemos ajudar hoje," Mateus pensava, imaginando histórias heroicas de socorro médico.En: "Let's see how many people we can help today," Mateus thought, imagining heroic stories of medical rescue.Pb: A enfermeira Ana, uma mulher de sorriso gentil e olhos atentos, guiava o grupo.En: Ana, the nurse, a woman with a gentle smile and attentive eyes, was guiding the group.Pb: Ela era experiente e explicava com paciência o funcionamento do hospital.En: She was experienced and patiently explained the functioning of the hospital.Pb: Mateus queria perguntar tantas coisas, mas sentia-se tímido e o barulho dos equipamentos parecia enorme.En: Mateus wanted to ask so many things, but he felt shy, and the noise of the equipment seemed overwhelming.Pb: "O que um enfermeiro faz de verdade?"En: "What does a nurse really do?"Pb: Mateus se perguntava constantemente.En: Mateus constantly wondered.Pb: Ele queria saber tudo, desde as tarefas mais simples até as mais complicadas.En: He wanted to know everything, from the simplest tasks to the most complicated ones.Pb: Ele olhou para Ana, reunindo coragem.En: He looked at Ana, gathering courage.Pb: Finalmente, num momento em que Pedro estava distraído com um jogo, Mateus ergueu a mão e chamou Ana.En: Finally, at a moment when Pedro was distracted by a game, Mateus raised his hand and called Ana.Pb: "Oi, Ana.En: "Hi, Ana.Pb: Qual é a parte mais importante do seu trabalho?"En: What is the most important part of your job?"Pb: Ele conseguiu dizer, apesar do coração batendo rápido.En: He managed to say, despite his heart beating fast.Pb: Ana sorriu, notando o esforço de Mateus.En: Ana smiled, noticing Mateus's effort.Pb: "Ah, boa pergunta, Mateus!En: "Ah, good question, Mateus!Pb: Para mim, a parte mais importante é cuidar dos pacientes com carinho e atenção.En: For me, the most important part is taking care of the patients with affection and attention.Pb: Escutar suas preocupações e oferecer conforto.En: Listening to their concerns and offering comfort.Pb: Isso faz toda a diferença."En: That makes all the difference."Pb: Essa resposta tocou Mateus.En: That answer touched Mateus.Pb: Ele percebeu que o trabalho deles era não só técnico, mas humano.En: He realized that their work was not only technical but also human.Pb: A conversa continuou, com Ana explicando mais, agora com Mateus fazendo várias outras perguntas.En: The conversation continued, with Ana explaining more, now with Mateus asking several other questions.Pb: Ele já não tinha medo.En: He was no longer afraid.Pb: O grupo terminou a visita, e ao saírem do hospital, Mateus estava diferente.En: The group finished the visit, and as they left the hospital, Mateus was different.Pb: Ele estava determinado.En: He was determined.Pb: "Eu quero ser como eles," ele disse a Pedro.En: "I want to be like them," he said to Pedro.Pb: "Quero ajudar as pessoas um dia."En: "I want to help people one day."Pb: Pedro olhou para o amigo e sorriu.En: Pedro looked at his friend and smiled.Pb: "Boa ideia, Mateus.En: "Good idea, Mateus.Pb: Talvez um dia você seja o chefe dos médicos!"En: Maybe one day you will be the head of the doctors!"Pb: Naquele verão, o hospital deixou uma marca em Mateus.En: That summer, the hospital left a mark on Mateus.Pb: Ele se tornava mais confiante e curioso.En: He became more confident and curious.Pb: Aprendera a importância de perguntar e não deixar o nervosismo impedir seus sonhos.En: He...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Clara's Secret: Finding Strength Beneath Iguaçu's Roar
    Dec 3 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Clara's Secret: Finding Strength Beneath Iguaçu's Roar Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-03-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O calor intenso do verão abraçava as Cataratas do Iguaçu.En: The intense heat of summer embraced the Cataratas do Iguaçu.Pb: Clara, uma professora dedicada, precisava urgentemente de uma pausa.En: Clara, a dedicated teacher, urgently needed a break.Pb: Junto a seus amigos Mateus e Luísa, embarcou numa viagem que prometia renovar suas energias.En: Together with her friends Mateus and Luísa, she embarked on a trip that promised to renew her energy.Pb: Mas Clara carregava um segredo: um diagnóstico recente de uma doença grave.En: But Clara carried a secret: a recent diagnosis of a serious illness.Pb: Desde que chegou, Clara estava encantada.En: Since she arrived, Clara was enchanted.Pb: As quedas d'água eram majestosas, e o barulho constante das águas oferecia um tipo de conforto.En: The waterfalls were majestic, and the constant roar of the waters offered a type of comfort.Pb: A natureza, viva e imponente, fazia Clara refletir sobre suas próprias lutas.En: The nature, vibrant and imposing, made Clara reflect on her own struggles.Pb: Eles passeavam pelas trilhas.En: They walked along the trails.Pb: Mateus, sempre com uma piada pronta, iluminava o caminho.En: Mateus, always with a joke ready, lit up the path.Pb: Luísa compartilhava histórias engraçadas da escola onde Clara ensinava.En: Luísa shared funny stories from the school where Clara taught.Pb: Tudo parecia alegre, mas Clara sentia um peso em seu coração.En: Everything seemed joyful, but Clara felt a burden on her heart.Pb: Devia contar sobre sua doença?En: Should she tell them about her illness?Pb: O Natal se aproximava, e as luzes festivas davam um ar mágico ao lugar.En: Christmas was approaching, and the festive lights gave a magical air to the place.Pb: As decorações lembravam Clara do amor e união que a época traz, porém ressaltavam sua solidão interna.En: The decorations reminded Clara of the love and unity that the season brings, but they highlighted her inner loneliness.Pb: Ela se perguntava como seus amigos reagiriam se soubessem da verdade.En: She wondered how her friends would react if they knew the truth.Pb: No dia da grande trilha, Clara decidiu que aquele seria o momento.En: On the day of the big hike, Clara decided that would be the moment.Pb: A subida era desafiadora, mas a vista prometia ser recompensadora.En: The climb was challenging, but the view promised to be rewarding.Pb: Ao chegarem ao topo, rodeados pelo rugido das cataratas, Clara não conseguiu mais segurar suas emoções.En: When they reached the top, surrounded by the roar of the waterfalls, Clara could no longer hold back her emotions.Pb: Com lágrimas nos olhos, revelou seu segredo.En: With tears in her eyes, she revealed her secret.Pb: Mateus ficou em silêncio, chocado.En: Mateus remained silent, shocked.Pb: Luísa, com um olhar carinhoso, imediatamente abraçou Clara.En: Luísa, with a loving look, immediately embraced Clara.Pb: "Estamos aqui para você, Clara.En: "We are here for you, Clara.Pb: Vamos passar por isso juntos," disse Luísa, a voz firme.En: We will go through this together," Luísa said, her voice firm.Pb: O som das cataratas ecoava ao seu redor, como se a natureza estivesse participando daquele momento tão pessoal e íntimo.En: The sound of the waterfalls echoed around them, as if nature were partaking in that very personal and intimate moment.Pb: Mateus assentiu, segurando a mão de Clara.En: Mateus nodded, holding Clara's hand.Pb: "Você nunca está sozinha," completou ele com sinceridade.En: "You are never alone," he completed sincerely.Pb: A notícia, antes um fardo, transformou-se num ponto de união.En: The news, once a burden, became a point of unity.Pb: A amizade era revitalizada, mais forte do que nunca.En: Their friendship was revitalized, stronger than ever.Pb: Clara percebeu que não precisaria enfrentar sua doença sozinha.En: Clara realized she did not have to face her illness alone.Pb: O poder do apoio dos amigos era imenso.En: The power of her friends' support was immense.Pb: Enquanto o sol se punha, tingindo o céu de cores vibrantes, Clara sentiu-se em paz.En: As the sun set, painting the sky with vibrant colors, Clara felt at peace.Pb: Ela encontrou a coragem e o apoio que precisava.En: She found the courage and support she needed.Pb: As cataratas, testemunhas silenciosas daquela revelação, continuavam a fluir com força e beleza, simbolizando a resistência e a esperança que agora habitavam Clara.En: The waterfalls, silent witnesses to that revelation, continued to flow with strength and beauty, symbolizing the resilience and hope that now inhabited Clara.Pb: Naquele Natal, sob o esplendor das luzes e a promessa de novos começos, Clara soube que sua vida era cheia de amor e ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Rekindling Bonds: A Christmas Reunion in Rio
    Dec 3 2025
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Rekindling Bonds: A Christmas Reunion in Rio Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-12-03-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente no céu azul do Rio de Janeiro quando Jorge e Luana chegaram ao pé do Cristo Redentor.En: The sun shone intensely in the blue sky of Rio de Janeiro when Jorge and Luana arrived at the base of the Cristo Redentor.Pb: Era véspera de Natal, e a cidade estava repleta de luzes e sorrisos.En: It was Christmas Eve, and the city was filled with lights and smiles.Pb: No entanto, para esses dois irmãos, a atmosfera era diferente.En: However, for these two siblings, the atmosphere was different.Pb: Anos de tensão e silêncio pairavam entre eles.En: Years of tension and silence lingered between them.Pb: Jorge, com seu comportamento prático, olhava para o Cristo imponente, tentando encontrar serenidade.En: Jorge, with his practical demeanor, looked at the imposing Cristo, trying to find serenity.Pb: Ao seu lado, Luana, com sua energia aventureira, tentava iniciar uma conversa.En: Beside him, Luana, with her adventurous energy, tried to start a conversation.Pb: "Jorge", ela começou, sua voz carregada de esperança, "é tempo de reconciliação.En: "Jorge," she began, her voice loaded with hope, "it's a time for reconciliation.Pb: É Natal."En: It's Christmas."Pb: Jorge suspirou, olhando a cidade lá embaixo.En: Jorge sighed, looking at the city below.Pb: Ele sempre admirava secretamente a coragem de sua irmã, mas sabia que admitir isso era difícil.En: He always secretly admired his sister's courage, but he knew that admitting it was difficult.Pb: "Luana, as coisas não são tão simples.En: "Luana, things aren't that simple.Pb: Aquela briga... foi difícil."En: That argument... it was hard."Pb: Os irmãos se distanciaram anos atrás, devido a uma disputa sobre uma herança familiar.En: The siblings had drifted apart years ago due to a dispute over a family inheritance.Pb: Era uma ferida aberta e doía sempre que era lembrada.En: It was an open wound and hurt whenever it was recalled.Pb: Mas agora, com o Natal acenando o perdão, Luana estava determinada a fechar esse capítulo.En: But now, with Christmas beckoning forgiveness, Luana was determined to close this chapter.Pb: "Eu sei que é complicado", continuou Luana.En: "I know it's complicated," Luana continued.Pb: "Mas nós somos família.En: "But we are family.Pb: Sinto falta disso, e não consigo imaginar passar mais um Natal assim."En: I miss that, and I can't imagine spending another Christmas like this."Pb: Jorge ainda hesitava.En: Jorge still hesitated.Pb: Parte dele queria voltar para casa, evitar mais confrontos.En: Part of him wanted to go home, to avoid more confrontations.Pb: "Eu não sei, Luana.En: "I don't know, Luana.Pb: E se discutirmos de novo?"En: What if we argue again?"Pb: Luana pegou a mão dele, olhando diretamente em seus olhos.En: Luana took his hand, looking directly into his eyes.Pb: "Por favor, vamos tentar.En: "Please, let's try.Pb: Precisamos falar com o coração aberto."En: We need to speak with an open heart."Pb: O vento soprava suave, e as luzes da cidade piscavam como estrelas.En: The wind blew gently, and the city lights flickered like stars.Pb: Aos pés do Cristo Redentor, sob aquele monumental abraço, finalmente abriram seus corações.En: At the feet of the Cristo Redentor, under that monumental embrace, they finally opened their hearts.Pb: A dor foi compartilhada, e as palavras antes não ditas, enfim, encontraram voz.En: The pain was shared, and the words once unspoken at last found a voice.Pb: Ambos perceberam que a herança, que uma vez foi fonte de discórdia, não era mais importante.En: Both realized that the inheritance, which had once been a source of discord, was no longer important.Pb: O verdadeiro tesouro estava ali, no vínculo que poderiam reconstruir.En: The real treasure was there, in the bond they could rebuild.Pb: No espírito de Natal, Jorge viu a determinação em sua irmã de uma nova forma.En: In the spirit of Christmas, Jorge saw his sister's determination in a new way.Pb: Ele não tinha mais como negar a importância do que ela dizia.En: He could no longer deny the importance of what she was saying.Pb: "Ok, Luana.En: "Okay, Luana.Pb: Vamos passar o Natal juntos.En: Let's spend Christmas together.Pb: Vamos reunir a família."En: Let's bring the family together."Pb: Luana sorriu, um sorriso largo e genuíno.En: Luana smiled, a wide and genuine smile.Pb: "Obrigada, Jorge.En: "Thank you, Jorge.Pb: Juntos é sempre melhor."En: Together is always better."Pb: No topo daquela cidade vibrante, Jorge e Luana selaram um novo início.En: At the top of that vibrant city, Jorge and Luana sealed a new beginning.Pb: O Cristo Redentor parecia sorrir, como testemunha silenciosa de mais uma história de perdão e amor fraternal.En: The Cristo Redentor seemed to smile, as a ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire