OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Fluent Fiction - Portuguese (Brazil) 🇧🇷

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Brazilian Portuguese listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Brazilian Portuguese, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Portuguese and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rio de Janeiro, São Paulo, or Salvador? Maybe you want to speak Portuguese with your grandparents from Brasília?

Our podcast will provide you with the cultural and linguistic background needed to fully immerse yourself in Portuguese-speaking regions like Brazil, Portugal, and Mozambique. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Portuguese listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Aprimore sua compreensão auditiva com nossas histórias em português hoje!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Discovery at Dawn: A Young Explorer's Machu Picchu Epiphany
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Discovery at Dawn: A Young Explorer's Machu Picchu Epiphany Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-12-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol da manhã ainda estava subindo sobre a paisagem antiga.En: The morning sun was still rising over the ancient landscape.Pb: A névoa começava a se dissipar, revelando a grandiosidade de Machu Picchu, aninhada entre as montanhas verdes.En: The mist was starting to clear, revealing the grandeur of Machu Picchu, nestled among the green mountains.Pb: O ar cheirava a terra molhada, promessa de uma tempestade de verão.En: The air smelled of wet earth, a promise of a summer storm.Pb: Thiago estava radiante de curiosidade.En: Thiago was radiant with curiosity.Pb: Desde pequeno, tinha um fascínio pelo mundo antigo, e agora estava ali, em um dos lugares mais emblemáticos da civilização Inca.En: Since he was little, he had been fascinated by the ancient world, and now he was there, in one of the most emblematic places of the Inca civilization.Pb: Renata e Felipe, seus colegas de turma, caminhavam ao lado dele, também impressionados com as ruínas majestosas.En: Renata and Felipe, his classmates, walked alongside him, also impressed by the majestic ruins.Pb: O guia da excursão falou sobre os Incas, enquanto mostrava templos e terraços.En: The tour guide spoke about the Incas while showing temples and terraces.Pb: Mas Thiago mal conseguia conter sua ansiedade.En: But Thiago could barely contain his anxiety.Pb: Ele queria descobrir algo por conta própria, algo que pudesse chamar de "seu achado".En: He wanted to discover something on his own, something he could call "his find."Pb: O itinerário era apertado, e Thiago sabia que o tempo não estava a seu favor.En: The itinerary was tight, and Thiago knew that time was not on his side.Pb: Todos tinham que seguir um cronograma rígido, quase sem tempo para explorar por conta própria.En: Everyone had to follow a strict schedule, with almost no time to explore on their own.Pb: Mas, durante uma breve parada perto de uma descida, algo chamou sua atenção: uma série de carvings em uma pedra grande, meio escondida pela vegetação.En: But, during a brief stop near a descent, something caught his attention: a series of carvings on a large stone, half hidden by vegetation.Pb: Thiago olhou para Renata e Felipe, que estavam distraídos tirando fotos.En: Thiago looked at Renata and Felipe, who were distracted taking pictures.Pb: Ele ponderou por um momento e decidiu se afastar do grupo por alguns minutos.En: He pondered for a moment and decided to step away from the group for a few minutes.Pb: A curiosidade o guiava, o desejo de fazer uma descoberta o motivava.En: Curiosity guided him, and the desire to make a discovery motivated him.Pb: Quando se aproximou da pedra antiga, notou que os carvings eram diferentes de tudo que tinha visto antes.En: As he approached the ancient stone, he noticed that the carvings were unlike anything he had seen before.Pb: Linhas e formas que pareciam contar uma história esquecida.En: Lines and shapes that seemed to tell a forgotten story.Pb: O coração de Thiago batia rápido.En: Thiago's heart was racing.Pb: Ele tirou rapidamente fotos com seu celular.En: He quickly took photos with his phone.Pb: De repente, uma nuvem pesada cobriu o sol, e a chuva começou a cair de repente, grossa e fria.En: Suddenly, a heavy cloud covered the sun, and the rain began to fall suddenly, thick and cold.Pb: O guia apitou, chamando todos de volta.En: The guide whistled, calling everyone back.Pb: Thiago sabia que era hora de retornar, mas não sem antes chamar a atenção do guia para o que encontrara.En: Thiago knew it was time to return, but not without first attracting the guide's attention to what he had found.Pb: A chuva, inesperadamente, parou quando se aproximavam do guia.En: The rain, unexpectedly, stopped as they approached the guide.Pb: Thiago, molhado e excitado, tentou explicar o que havia visto.En: Thiago, wet and excited, tried to explain what he had seen.Pb: O guia, intrigado, pediu que ele mostrasse.En: The guide, intrigued, asked him to show it.Pb: A turma seguiu Thiago, os passos ágeis pelas pedras molhadas.En: The group followed Thiago, their steps swift on the wet stones.Pb: Quando chegaram à pedra, o guia examinou os carvings, surpreso.En: When they reached the stone, the guide examined the carvings, surprised.Pb: "Isso é realmente interessante!En: "This is really interesting!Pb: Parece uma forma de arte inca que ainda não documentamos bem", declarou ele, encantando os alunos ao redor.En: It looks like a form of Inca art that we haven't documented well yet," he declared, delighting the students around.Pb: Thiago, ao ver a atenção e respeito que sua descoberta trouxe, sorriu timidamente.En: Thiago, seeing the attention and respect his discovery brought, smiled shyly.Pb: Ele havia conseguido.En: He ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Unveiling Secrets: The Hidden Face of Jerash's Ruins
    Jan 12 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Unveiling Secrets: The Hidden Face of Jerash's Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-12-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: Jerash, com suas ruínas romanas antigas, brilha sob o sol quente do verão.En: Jerash, with its ancient Roman ruins, shines under the hot summer sun.Pb: As colunas erguem-se altas, testemunhas silenciosas de tempos passados.En: The columns rise tall, silent witnesses to times past.Pb: Entre os turistas, Miguel, Renata e Júlio exploram o lugar.En: Among the tourists, Miguel, Renata, and Júlio explore the place.Pb: Miguel está empolgado.En: Miguel is excited.Pb: Ele quer encontrar a face de pedra que leu em seu guia de viagens.En: He wants to find the stone face he read about in his travel guide.Pb: "Miguel, será que não devíamos seguir o mapa?En: "Miguel, shouldn't we follow the map?"Pb: ", pergunta Renata, olhando preocupada para o papel na mão.En: asks Renata, looking worriedly at the paper in her hand.Pb: Ela é prática e prefere o caminho seguro.En: She is practical and prefers the safe path.Pb: "Confia em mim, Renata.En: "Trust me, Renata.Pb: Ouça as histórias das pedras!En: Listen to the stories of the stones!"Pb: ", diz Miguel, andando alguns passos à frente, enquanto Júlio, o guia local, sorri com seu humor contagiante.En: says Miguel, walking a few steps ahead, while Júlio, the local guide, smiles with his contagious humor.Pb: "Ele sempre assim?"En: "Is he always like this?"Pb: Júlio pergunta a Renata, piscando.En: Júlio asks Renata, winking.Pb: "Ah, você não faz ideia...", suspira Renata, mas ela sorri.En: "Oh, you have no idea…" Renata sighs, but she smiles.Pb: Eles andam pelo labirinto de pedras, mas, de repente, percebem que as coordenadas no guia estão erradas.En: They walk through the labyrinth of stones, but suddenly, they realize the coordinates in the guide are wrong.Pb: O local mudou devido a reformas recentes.En: The site has changed due to recent renovations.Pb: Com suas bússolas girando sem parar e os sinais dos celulares sumindo, o grupo começa a discutir.En: With their compasses spinning endlessly and the cell signals disappearing, the group begins to argue.Pb: "Eu tenho certeza de que está por aqui!En: "I am sure it's around here!"Pb: ", insiste Miguel, determinado.En: insists Miguel, determined.Pb: "Miguel, talvez devêssemos voltar e perguntar aos outros guias", diz Renata.En: "Miguel, maybe we should go back and ask the other guides," says Renata.Pb: "Não, não.En: "No, no.Pb: Vamos confiar nele", diz Júlio, piscando de novo, mas Renata levanta as sobrancelhas cética.En: Let's trust him," says Júlio, winking again, but Renata raises her eyebrows skeptically.Pb: Mesmo assim, Miguel segue adiante.En: Even so, Miguel continues onward.Pb: Eles andam até um pequeno vale entre os pilares.En: They walk to a small valley between the pillars.Pb: Miguel para, ouvindo atentamente algo que só ele parece escutar.En: Miguel stops, listening intently to something only he seems to hear.Pb: Ele toca uma pedra antiga, e—toque mágico!—as pedras se movem.En: He touches an ancient stone, and—magic touch!—the stones begin to move.Pb: Com um som dramático, uma cascata de pequenas pedras começa a cair.En: With a dramatic sound, a cascade of small stones begins to fall.Pb: Uma mini-cachoeira se forma, e atrás dela, a famosa face de pedra aparece, revelada pela água.En: A mini-waterfall forms, and behind it, the famous stone face appears, revealed by the water.Pb: "Está aí!En: "There it is!Pb: A face de pedra!En: The stone face!"Pb: ", grita Miguel, animado, enquanto a água os molha.En: Miguel shouts, excited, as the water splashes them.Pb: Renata ri, olhando para Miguel.En: Renata laughs, looking at Miguel.Pb: "Bom trabalho, Sherlock.En: "Good job, Sherlock.Pb: E agora?"En: And now?"Pb: "A selfie das nossas vidas!"En: "The selfie of our lives!"Pb: diz ele, levantando o celular.En: he says, raising his phone.Pb: Eles tiram a selfie, cabelos molhados e risadas ecoando entre as ruínas.En: They take the selfie, wet hair and laughter echoing among the ruins.Pb: De volta ao caminho principal, Miguel sorri para Renata.En: Back on the main path, Miguel smiles at Renata.Pb: "Da próxima vez, vou ouvir mais você.En: "Next time, I’ll listen to you more.Pb: E talvez, só talvez, planejar um pouco mais."En: And maybe, just maybe, plan a bit more."Pb: Renata coloca o braço em torno dos ombros de Miguel.En: Renata puts her arm around Miguel's shoulders.Pb: "Aventura é bom, mas segurança é melhor."En: "Adventure is good, but safety is better."Pb: E assim, eles seguem juntos, com memórias de uma aventura cheia de surpresas nos sussurros das antigas ruínas de Jerash.En: And so, they continue together, with memories of an adventure full of surprises in the whispers of the ancient ruins of Jerash. Vocabulary Words:the ruins: as ruínasthe ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Finding Harmony: A Beach Day of Friendship and Self-Acceptance
    Jan 11 2026
    Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: Finding Harmony: A Beach Day of Friendship and Self-Acceptance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2026-01-11-23-34-02-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente, aquecendo a areia dourada de Copacabana e criando pequenas ondas de calor que dançavam acima do chão.En: The sun was shining intensely, warming the golden sands of Copacabana and creating small heatwaves that danced above the ground.Pb: O ar estava repleto de risadas, o cheiro de protetor solar e o sal do mar.En: The air was filled with laughter, the smell of sunscreen, and the salt from the sea.Pb: Era o cenário perfeito para um passeio escolar de verão.En: It was the perfect setting for a summer school trip.Pb: Mateus estava parado na beira da praia, observando seus colegas.En: Mateus stood at the edge of the beach, observing his classmates.Pb: Ele adorava a praia, mas sempre se sentia um pouco deslocado entre os amigos de escola.En: He loved the beach, but always felt a bit out of place among his school friends.Pb: Ao seu lado, Luiza, cheia de energia, organizava jogos de vôlei e corridas na areia com facilidade.En: Next to him, Luiza, full of energy, effortlessly organized volleyball games and races on the sand.Pb: Todos a seguiam com entusiasmo, menos Mateus, que hesitava, sentindo uma pontada de ansiedade.En: Everyone followed her enthusiastically, except Mateus, who hesitated, feeling a twinge of anxiety.Pb: "Ei, Mateus!En: "Hey, Mateus!"Pb: ", chamou uma voz.En: called a voice.Pb: Era Pedro, um garoto tímido que sempre estava com sua câmera.En: It was Pedro, a shy boy who always had his camera with him.Pb: "Quer dar uma volta?En: "Want to take a walk?Pb: Podemos tirar fotos."En: We can take some pictures."Pb: Mateus hesitou por um momento, mas logo viu uma possibilidade.En: Mateus hesitated for a moment, but soon saw a possibility.Pb: Talvez, ao invés de tentar se enturmar nos jogos de Luiza, ele pudesse participar de outra forma.En: Perhaps, instead of trying to blend in with Luiza's games, he could participate in another way.Pb: "Claro, Pedro.En: "Sure, Pedro.Pb: Vamos."En: Let's go."Pb: Enquanto caminhavam pela praia, Pedro capturava o som do mar e o riso das crianças.En: As they walked along the beach, Pedro captured the sound of the sea and the laughter of the children.Pb: Mateus começou a relaxar, conversando sobre o que viam.En: Mateus started to relax, talking about what they saw.Pb: Eles encontraram Luiza puxando um grupo para uma corrida.En: They found Luiza leading a group for a race.Pb: "Ei, venham jogar!En: "Hey, come play!"Pb: ", gritou ela.En: she shouted.Pb: Mateus sorriu nervoso, ainda incerto.En: Mateus smiled nervously, still uncertain.Pb: "Vamos tentar capturar isso", sugeriu Pedro, levantando a câmera.En: "Let's try to capture this," suggested Pedro, raising the camera.Pb: Mateus concordou, pensando que essa podia ser sua chance de entrar na diversão sem se sentir sobrecarregado.En: Mateus agreed, thinking this could be his chance to join the fun without feeling overwhelmed.Pb: Durante a tarde, Pedro e Mateus se aproximaram do grupo de Luiza para tirar fotos de todos.En: During the afternoon, Pedro and Mateus approached Luiza's group to take pictures of everyone.Pb: Aos poucos, Mateus foi se soltando.En: Gradually, Mateus loosened up.Pb: Quando Luiza escorregou na areia durante uma corrida, todos riram, inclusive Mateus.En: When Luiza slipped on the sand during a race, everyone laughed, including Mateus.Pb: Foi um momento compartilhado de diversão.En: It was a shared moment of fun.Pb: Sem perceber, Mateus começou a sentir-se parte do grupo.En: Without realizing it, Mateus began to feel part of the group.Pb: Ele trocou piadas com Pedro e Luiza, e pela primeira vez, não se sentiu um estranho.En: He exchanged jokes with Pedro and Luiza, and for the first time, he didn't feel like an outsider.Pb: No fim do dia, Mateus, Luiza e Pedro se sentaram sob um guarda-sol, revisando as fotos.En: At the end of the day, Mateus, Luiza, and Pedro sat under a beach umbrella, reviewing the photos.Pb: Juntos, criaram uma história fotográfica do dia.En: Together, they created a photographic story of the day.Pb: Cada imagem contava um pedaço da aventura, com destaque para sorrisos e momentos de amizade.En: Each image told a piece of the adventure, highlighting smiles and moments of friendship.Pb: Enquanto o sol se punha, Mateus percebeu que finalmente havia se sentido aceito.En: As the sun set, Mateus realized that he had finally felt accepted.Pb: Ele não precisou mudar quem era, apenas encontrou seu jeito de brilhar.En: He didn’t have to change who he was, he just found his way to shine.Pb: Ao lado de Pedro e Luiza, ele descobriu que a praia não era só um lugar bonito, mas também um espaço de conexão e alegria.En: Alongside Pedro and Luiza, he discovered that the beach was not just a beautiful place, but also a...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire