Fluent Fiction - Portuguese 🇧🇷: The Turtle's Tale: A Market Adventure in Noronha Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pb/episode/2025-11-24-08-38-20-pb Story Transcript:Pb: O sol brilhava intensamente sobre o mercado local em Fernando de Noronha.En: The sun shone intensely over the local market in Fernando de Noronha.Pb: Camila, Rafael e Marina caminhavam entre as barracas coloridas, admirando a variedade de artesanatos à venda.En: Camila, Rafael, and Marina walked among the colorful stalls, admiring the variety of crafts for sale.Pb: Era primavera, e a ilha vibrava em energia natalina, com enfeites de Natal espalhados por todos os cantos.En: It was spring, and the island was buzzing with Christmas energy, with Christmas decorations scattered everywhere.Pb: Camila estava animada.En: Camila was excited.Pb: Ela queria encontrar um souvenir que capturasse a essência única daquela viagem.En: She wanted to find a souvenir that captured the unique essence of that trip.Pb: Rafael, por seu lado, analisava cuidadosamente os preços, preocupado com o orçamento.En: Rafael, on his side, carefully analyzed the prices, concerned about the budget.Pb: Marina, sempre sociável, parava para conversar com os vendedores, perguntando sobre a história dos produtos.En: Marina, always sociable, stopped to chat with the vendors, asking about the history of the products.Pb: "Camilinha, olha este colar", apontou Marina, segurando um colar de conchas.En: "Camilinha, look at this necklace," pointed Marina, holding a shell necklace.Pb: "É lindo e não é caro."En: "It's beautiful and not expensive."Pb: "É bonito, mas busco algo mais especial", respondeu Camila, com um brilho no olhar.En: "It's pretty, but I'm looking for something more special," replied Camila, with a sparkle in her eye.Pb: Eles passaram por barracas de cangas coloridas, bijuterias de pedras locais e esculturas de madeira.En: They walked past stalls of colorful cangas, jewelry made from local stones, and wooden sculptures.Pb: Camila se encantou com uma escultura de tartaruga entalhada à mão.En: Camila was enchanted by a hand-carved turtle sculpture.Pb: Mas ao ver o preço, hesitou.En: But upon seeing the price, she hesitated.Pb: "Está acima do nosso orçamento", sussurrou Rafael, já prevendo o que Camila pensava.En: "It's above our budget," whispered Rafael, already predicting what Camila was thinking.Pb: "Mas é perfeita!En: "But it's perfect!"Pb: ", exclamou Camila, admirando a riqueza dos detalhes.En: exclaimed Camila, admiring the richness of the details.Pb: Sentia que aquela tartaruga simbolizava sua aventura na ilha.En: She felt that the turtle symbolized her adventure on the island.Pb: O trio continuou andando.En: The trio continued walking.Pb: Rafael mantinha-se firme na busca por algo acessível.En: Rafael remained firm in the search for something affordable.Pb: Marina, mais interessada nas histórias, incentivou Camila a falar com o artesão.En: Marina, more interested in the stories, encouraged Camila to speak with the craftsman.Pb: Camila se aproximou do vendedor, um senhor com um sorriso acolhedor.En: Camila approached the vendor, an older man with a welcoming smile.Pb: "Esta tartaruga é incrível", disse ela.En: "This turtle is incredible," she said.Pb: "Pode me contar mais sobre ela?"En: "Can you tell me more about it?"Pb: "Sim, claro!En: "Yes, of course!"Pb: ", respondeu o artesão, com brilho nos olhos.En: the craftsman responded, with a sparkle in his eyes.Pb: "Faço essas esculturas desde jovem.En: "I've been making these sculptures since I was young.Pb: Esta madeira é típica daqui, e a tartaruga simboliza a vida longa e a paciência."En: This wood is typical from here, and the turtle symbolizes long life and patience."Pb: Camila sentiu uma conexão com o artesão e sua história.En: Camila felt a connection with the craftsman and his story.Pb: Então, algo dentro dela mudou.En: Then, something inside her changed.Pb: Decidiu compartilhar sua própria experiência: "Estamos aqui de férias, e Noronha nos tocou muito.En: She decided to share her own experience: "We're here on vacation, and Noronha has touched us deeply.Pb: Seria maravilhoso levar essa memória conosco."En: It would be wonderful to take this memory with us."Pb: Impressionado, o artesão ofereceu um desconto especial.En: Impressed, the craftsman offered a special discount.Pb: Camila, grata, aceitou.En: Camila, grateful, accepted.Pb: Ela não só encontrou o presente perfeito, mas também valorizou o encontro humano e a história por trás do objeto.En: She not only found the perfect gift but also valued the human encounter and the story behind the object.Pb: Ao saírem do mercado, Rafael elogiou Camila por sua negociação e Marina abraçou o amigo artesão, prometendo voltar no próximo Natal.En: As they left the market, Rafael praised Camila for her negotiation and Marina hugged the craftsman friend, promising to return ...
Voir plus
Voir moins