Fluent Fiction - Portuguese 🇵🇹: Rust, Adventure, and Friendship: A Warehouse Tale Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/pt/episode/2025-04-08-22-34-01-pt Story Transcript:Pt: A luz do sol entrava suave pelas janelas quebradas do armazém abandonado.En: The sunlight softly entered through the broken windows of the abandoned warehouse.Pt: O lugar estava cheio de máquinas enferrujadas e grafites coloridos nas paredes.En: The place was full of rusty machines and colorful graffiti on the walls.Pt: O som distante do rio Tejo proporcionava uma trilha sonora tranquila naquela tarde de Páscoa.En: The distant sound of the rio Tejo provided a tranquil soundtrack on that Easter afternoon.Pt: Tiago e Inês estavam ali para uma aventura.En: Tiago and Inês were there for an adventure.Pt: Tiago adorava explorar lugares antigos e misteriosos.En: Tiago loved exploring old and mysterious places.Pt: Inês, por outro lado, estava mais preocupada com a segurança do amigo.En: Inês, on the other hand, was more concerned about her friend's safety.Pt: Ela conhecia bem a condição de Tiago, sua asma que piorava a cada dia.En: She was well aware of Tiago's condition, his asthma that worsened by the day.Pt: Mas Tiago queria provar que era forte, que podia enfrentar desafios.En: But Tiago wanted to prove that he was strong, that he could face challenges.Pt: "Olha só, Inês, este lugar é incrível!En: "Look, Inês, this place is amazing!"Pt: ", exclamou Tiago, com os olhos brilhando de empolgação.En: exclaimed Tiago, his eyes shining with excitement.Pt: "Sim, mas temos que ter cuidado, Tiago", respondeu Inês, enquanto olhava ao redor.En: "Yes, but we need to be careful, Tiago," replied Inês, while looking around.Pt: Ela estava sempre atenta, pronta para ajudar seu amigo se algo desse errado.En: She was always attentive, ready to help her friend if something went wrong.Pt: Eles caminharam pelo armazém, observando as máquinas e tentando imaginar como seria aquele local em seu auge.En: They walked through the warehouse, observing the machines and trying to imagine what the place would have been like at its peak.Pt: De repente, Tiago começou a respirar pesadamente.En: Suddenly, Tiago began to breathe heavily.Pt: Inês notou na hora.En: Inês noticed it right away.Pt: "Tiago, está tudo bem?En: "Tiago, are you okay?"Pt: ", ela perguntou, já temendo a resposta.En: she asked, already fearing the answer.Pt: "Eu.En: "I...Pt: eu acho que não", disse Tiago com dificuldade.En: I don't think so," said Tiago with difficulty.Pt: O pânico começou a tomar conta de Inês.En: Panic began to take hold of Inês.Pt: Eles estavam longe de qualquer ajuda imediata.En: They were far from any immediate help.Pt: Tiago sentou-se no chão, ofegante.En: Tiago sat on the ground, gasping.Pt: Inês correu até a mochila dele, procurando freneticamente pelo inalador.En: Inês ran to his backpack, frantically searching for the inhaler.Pt: "Está aqui!En: "It's here!"Pt: ", ela gritou, aliviada, mas logo hesitou.En: she shouted, relieved, but then hesitated.Pt: Sabia que Tiago havia falado sobre o inalador estar menos eficaz.En: She knew Tiago had mentioned the inhaler was less effective.Pt: Não havia tempo para dúvidas.En: There was no time for doubts.Pt: Inês tomou uma decisão.En: Inês made a decision.Pt: Com firmeza, ela ajudou Tiago a usar o inalador.En: With firmness, she helped Tiago use the inhaler.Pt: Segurou a mão dele enquanto ele inalava o medicamento.En: She held his hand while he inhaled the medication.Pt: Em poucos minutos, a respiração de Tiago começou a estabilizar.En: In a few minutes, Tiago's breathing began to stabilize.Pt: "Obrigada, Inês", ele suspirou, ainda um pouco trêmulo.En: "Thank you, Inês," he sighed, still a bit shaky.Pt: "Não foi nada", respondeu Inês, tentando manter a voz calma.En: "It was nothing," Inês replied, trying to keep her voice calm.Pt: "Mas devíamos voltar.En: "But we should head back.Pt: Vamos com calma, ok?En: Let's take it slow, okay?"Pt: "Enquanto caminhavam de volta, houve uma compreensão silenciosa entre eles.En: As they walked back, there was a silent understanding between them.Pt: Tiago sabia que tinha que ouvir o seu corpo e ser mais cuidadoso.En: Tiago knew he had to listen to his body and be more careful.Pt: Inês, por sua vez, viu a coragem do amigo de um novo ângulo, e prometeu a si mesma ser mais assertiva quando estivesse preocupada com a saúde dele.En: Inês, in turn, saw her friend's courage from a new angle and promised herself to be more assertive when concerned about his health.Pt: O sol se punha por trás do Tejo, lançando reflexos dourados na água.En: The sun set behind the Tejo, casting golden reflections on the water.Pt: Era um fim de tarde tranquilo e, de alguma forma, ambos sentiam-se mais próximos do que nunca, um exemplo de que aventura e cuidado podem andar de mãos dadas.En: It was a peaceful end to the ...
Voir plus
Voir moins