Page de couverture de Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • From Krasnaya Ploshchad with Love: A Gift Across Distance
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Russian: From Krasnaya Ploshchad with Love: A Gift Across Distance Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-29-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Красные огни украшали Красную площадь.En: Red lights decorated Krasnaya Ploshchad.Ru: Зимний воздух свеж и чист.En: The winter air was fresh and clean.Ru: Вокруг толпились люди, спешившие купить подарки к Новому году.En: Around her, people crowded, hurrying to buy gifts for Novy god.Ru: Ольга стояла посреди площади, вглядываясь в яркие витрины.En: Olga stood in the middle of the square, peering into the bright shop windows.Ru: Её сердце стучало: ей нужно выбрать идеальный подарок для Дмитрия, но людей было невероятно много.En: Her heart pounded: she needed to choose the perfect gift for Dmitry, but the crowd was incredibly large.Ru: Ольга была решительна и всегда старалась проявить внимание.En: Olga was determined and always tried to be attentive.Ru: Дмитрий далеко, и расстояние между ними делает её беспокойной.En: Dmitry was far away, and the distance between them made her anxious.Ru: С ней рядом всегда была её подруга Саша, которая умела находить положительное даже в самой суматохе.En: Her friend Sasha was always by her side, who could find the positive even amid the chaos.Ru: Саша ободряюще улыбалась, говорила, что всё получится.En: Sasha smiled encouragingly, assuring her that everything would work out.Ru: Ольга любила Красную площадь зимой.En: Olga loved Krasnaya Ploshchad in winter.Ru: Белый снег ложился на купола, а люди тут были счастливы, ожидание праздника витало в воздухе.En: The white snow lay on the domes, and the people here were happy, the anticipation of the holiday was in the air.Ru: Однако сегодня она была слишком обеспокоена.En: However, today she was too concerned.Ru: Нужно было найти что-то особенное, не просто подарок, а символ их любви.En: She needed to find something special, not just a gift, but a symbol of their love.Ru: Но магазины кишели, и ей пришлось пробиваться сквозь толпу.En: But the stores were teeming, and she had to push through the crowd.Ru: Саша, как всегда, поддерживала Ольгу.En: As always, Sasha supported Olga.Ru: Она была рядом, советовала, что подарки можно купить и через интернет.En: She was there, advising that gifts could also be purchased online.Ru: Но Ольга знала: ей нужен физический подарок, что-то, что Дмитрий сможет потрогать руками и почувствовать её любовь.En: But Olga knew: she needed a physical gift, something that Dmitry could touch with his hands and feel her love.Ru: В одном магазине внимание Ольги привлекла маленькая музыкальная шкатулка.En: In one shop, Olga's attention was drawn to a small music box.Ru: Как только она её открыла, заиграла их любимая мелодия.En: As soon as she opened it, their favorite melody started playing.Ru: Ольга сразу поняла: это то, что ей нужно.En: Olga immediately realized: this was what she needed.Ru: Шкатулка была как раз той вещью, которая могла напомнить Дмитрию о их лучших моментах.En: The music box was just the thing that could remind Dmitry of their best moments.Ru: С помощью Саши Ольга упаковала подарок и написала письмо, полное нежности и тепла.En: With the help of Sasha, Olga wrapped the gift and wrote a letter full of tenderness and warmth.Ru: Письмо она вложила в коробку рядом с шкатулкой.En: She placed the letter in the box next to the music box.Ru: Ольга чувствовала, что это стало символом их связи несмотря на расстояние.En: Olga felt that it became a symbol of their connection despite the distance.Ru: Отослав подарок, она почувствовала надежду и спокойствие в сердце.En: Having sent ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Dmitriy's Journey Home: Reconnecting on the Siberian Express
    Dec 29 2025
    Fluent Fiction - Russian: Dmitriy's Journey Home: Reconnecting on the Siberian Express Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-29-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Дмитрий сидел у окна, наблюдая, как снежинки медленно падают за окном вагона.En: Dmitriy was sitting by the window, watching as the snowflakes slowly fell outside the train carriage.Ru: Он возвращался домой на Транссибирском экспрессе.En: He was returning home on the Trans-Siberian Express.Ru: Скоро Новый год, и впереди долгая дорога.En: New Year's was approaching, and a long journey lay ahead.Ru: Вагоны поезда были уютные, хотя и старые.En: The train carriages were cozy, though old.Ru: Люди спешили готовиться к празднованию.En: People were hurrying to prepare for the celebrations.Ru: Дмитрий много лет жил далеко от России.En: Dmitriy had lived far from Russia for many years.Ru: Сегодня он едет увидеть сестру Светлану и друга детства Ивана.En: Today, he was traveling to see his sister Svetlana and childhood friend Ivan.Ru: Он давно их не видел.En: He hadn't seen them in a long time.Ru: Сидя в кресле, он думал о том, как сказать им о своих чувствах.En: Sitting in the chair, he thought about how to express his feelings to them.Ru: Он хотел снова стать частью их жизни.En: He wanted to become a part of their lives once more.Ru: Но воспоминания о старых ссорах мешали ему.En: But memories of old arguments were bothering him.Ru: Светлана ждала его в соседнем вагоне.En: Svetlana was waiting for him in the neighboring carriage.Ru: Она вспоминала, как они с братом праздновали Новый год, когда были детьми.En: She remembered how she and her brother celebrated New Year when they were children.Ru: Иван сидел рядом и рассказывал, как провел последние годы, пытаясь рассмешить Светлану.En: Ivan was sitting next to her, telling her about how he had spent the past few years, trying to make Svetlana laugh.Ru: Он тоже чувствовал, что есть что-то недосказанное между ним и Дмитрием.En: He also felt that there was something unsaid between him and Dmitriy.Ru: Когда часы показали почти полночь, в воздухе повисло ожидание.En: When the clocks showed it was almost midnight, there was an air of anticipation.Ru: Пассажиры достали бокалы с шампанским.En: Passengers took out their glasses of champagne.Ru: Зазвучала веселая музыка.En: Cheerful music began to play.Ru: Настал момент поднять бокалы с тостами.En: The moment had come to raise their glasses for toasts.Ru: Светлана и Иван посмотрели на Дмитрия.En: Svetlana and Ivan looked at Dmitriy.Ru: Взгляды их были многозначительными.En: Their looks were meaningful.Ru: "Дмитрий, почему ты так закрыт?En: "Dmitriy, why are you so closed off?"Ru: " – неожиданно спросила Светлана.En: Svetlana unexpectedly asked.Ru: Иван поддержал её, добавив: "Мы же как семья.En: Ivan supported her, adding, "We're like family.Ru: Давай поговорим!En: Let's talk!"Ru: "Дмитрий замер.En: Dmitriy froze.Ru: Это был момент решения.En: It was a moment of decision.Ru: Он вдохнул глубже и признался: "Я боялся, что потеряю вас.En: He took a deep breath and confessed, "I was afraid of losing you.Ru: Я чувствовал себя одиноким.En: I felt lonely."Ru: " Он говорил о своих страхах, о том, как скучал по ним.En: He talked about his fears, about how much he missed them.Ru: Светлана и Иван обняли его крепко.En: Svetlana and Ivan hugged him tightly.Ru: Слёзы и смех переплелись.En: Tears and laughter mingled.Ru: Они простили старые обиды.En: They forgave the old grievances.Ru: Дмитрий понял, как важно быть уязвимым и честным.En: Dmitriy realized how important it was to be vulnerable and honest.Ru: В этот миг он почувствовал себя дома.En: In that moment, he felt at home.Ru: Поднимая бокалы, они ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Candles, Pies, and a New Year's Storm: A Tale of Resilience
    Dec 28 2025
    Fluent Fiction - Russian: Candles, Pies, and a New Year's Storm: A Tale of Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-28-23-34-01-ru Story Transcript:Ru: В центре города Саванна, в Форсайт Парке, происходило оживление.En: In the center of the city Savannah, in Forsyth Park, there was a lively scene.Ru: Там был праздничный рынок.En: There was a festive market.Ru: Люди успели обойти все палатки и купить подарки к Новому году.En: People managed to visit all the stalls and buy gifts for the New Year.Ru: Елена, новая жительница из Москвы, стояла у своей палатки.En: Elena, a new resident from Moscow, was standing by her stall.Ru: Она делала свечи своими руками.En: She made candles by hand.Ru: Свечи были красивые и ароматные, но сегодня погода была суровой.En: The candles were beautiful and fragrant, but today the weather was harsh.Ru: Елена смотрела на небо.En: Elena looked at the sky.Ru: Ветер становился сильнее, и издалека надвигались чёрные облака.En: The wind was getting stronger, and dark clouds were looming from afar.Ru: Она знала, что шторм близко.En: She knew that a storm was near.Ru: Но ей нужно продать свои свечи.En: But she needed to sell her candles.Ru: Елена очень хотела заработать денег, чтобы оплатить аренду и отправить подарок семье в Россию.En: Elena really wanted to earn money to pay the rent and send a gift to her family in Russia.Ru: Рядом с Еленой стоял Борис.En: Next to Elena stood Boris.Ru: Он тоже из России.En: He was also from Russia.Ru: Борис продавал традиционные русские пироги.En: Boris was selling traditional Russian pies.Ru: У него дела шли неплохо.En: He was doing well.Ru: Видя, что Елене трудно, он предложил ей помощь.En: Seeing that Elena was having a hard time, he offered her help.Ru: "Давай поставим наши палатки вместе," - сказал Борис.En: "Let's put our stalls together," said Boris.Ru: Друг друга они поддержат и привлекут больше покупателей.En: They would support each other and attract more customers.Ru: Ирина, местная жительница, проходила мимо.En: Irina, a local resident, was passing by.Ru: Она заметила красивые свечи и ароматы пирогов.En: She noticed the beautiful candles and the aroma of the pies.Ru: "Как у вас красиво!En: "How beautiful you have it!"Ru: " - сказала она с улыбкой.En: she said with a smile.Ru: Елена почувствовала волнение, но улыбнулась в ответ.En: Elena felt a thrill but smiled back.Ru: Ирина рассказала друзьям о палатке Елены и Бориса.En: Irina told her friends about Elena's and Boris's stall.Ru: Вскоре люди начали собираться.En: Soon, people began to gather.Ru: Они восхищались свечами и пирогами.En: They admired the candles and pies.Ru: Некоторые покупали свечи, чтобы украсить свои дома, другие — пироги на праздник.En: Some bought candles to decorate their homes, others—pies for the holiday.Ru: Елене и Борису удалось создать уют и тепло даже в холодное зимнее время.En: Elena and Boris managed to create coziness and warmth even in the cold wintertime.Ru: Шторм приближался.En: The storm was approaching.Ru: Ветер начал сильно трясти палатки.En: The wind began to shake the stalls violently.Ru: Елена задумалась, стоит ли ей снимать товар и уходить.En: Elena wondered whether she should take down her goods and leave.Ru: Но желание остаться было сильнее страха.En: But the desire to stay was stronger than fear.Ru: Они с Борисом крепко связали палатки и остались на месте.En: They, along with Boris, tied their stalls tightly and remained in place.Ru: Ветер раздувал ароматы, притягивая ещё больше людей.En: The wind spread the aromas, attracting even more people.Ru: Наконец, Елена распродала все свои свечи.En: Finally, Elena sold...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire