Page de couverture de Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • A New Year, A New Beginning: Finding Love Amid Festive Lights
    Dec 20 2025
    Fluent Fiction - Russian: A New Year, A New Beginning: Finding Love Amid Festive Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-20-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Вокруг всё светилось разноцветными огнями.En: All around, everything glowed with colorful lights.Ru: На город лег снег, и на улице было шумно.En: Snow covered the city, and the street was noisy.Ru: Люди спешили, покупали подарки, обсуждали планы.En: People hurried, bought gifts, and discussed plans.Ru: Я стоял в центре этой праздничной суеты.En: I stood in the center of this festive hustle and bustle.Ru: Это был мой шанс — найти идеальный подарок для Светланы.En: This was my chance—to find the perfect gift for Svetlana.Ru: Светлана... Моя лучшая подруга.En: Svetlana... My best friend.Ru: Весёлая и жизнерадостная.En: Cheerful and full of life.Ru: Я хотел, чтобы она знала: для меня она больше, чем просто друг.En: I wanted her to know: for me, she was more than just a friend.Ru: Этот Новый год мог всё изменить.En: This New Year could change everything.Ru: Но какой подарок выбрать?En: But what gift to choose?Ru: Что сказать, чтобы она поняла мои чувства?En: What to say so that she would understand my feelings?Ru: Встретившись с её взглядом в недавнем прошлом, я увидел, как она улыбнулась, разглядывая витрину с украшениями.En: Having met her gaze recently, I saw how she smiled, looking at a display window with jewelry.Ru: Её глаза светились, когда она показала мне серебряный медальон.En: Her eyes glowed when she showed me a silver locket.Ru: "Какой красивый!" — сказала она тогда.En: "How beautiful!" she said then.Ru: Именно тогда у меня появилась идея.En: That's when I got the idea.Ru: Я стоял перед витриной ювелирного магазина.En: I stood in front of the jewelry store window.Ru: Внутри витрины был серебряный медальон — как тот, что ей понравился.En: Inside the display was a silver locket—like the one she liked.Ru: Но был ли он слишком личным?En: But was it too personal?Ru: Что, если она воспримет это неправильно?En: What if she took it the wrong way?Ru: Эти мысли не давали мне покоя.En: These thoughts plagued me.Ru: Но я решил рискнуть.En: But I decided to take a chance.Ru: Вошёл в магазин, и, глядя на продавца, попросил показать медальон.En: I entered the store, and looking at the salesperson, asked to see the locket.Ru: "Можно сделать гравировку?" — спросил я.En: "Can you do an engraving?" I asked.Ru: Он кивнул.En: He nodded.Ru: Мы выбрали надпись: "Свет, мой свет".En: We chose the inscription: "Light, my light."Ru: Когда все приготовления были закончены, я почувствовал себя увереннее.En: When all the preparations were finished, I felt more confident.Ru: Медальон был готов — идеально упакованный, с изящной ленточкой.En: The locket was ready—perfectly packed, with a graceful ribbon.Ru: Оставалось лишь вручить его Светлане.En: All that was left was to give it to Svetlana.Ru: Накануне Нового года мы встретились на главной площади.En: On the eve of the New Year, we met at the main square.Ru: Светлана выглядела прелестно в своем зимнем пальто и шапке.En: Svetlana looked lovely in her winter coat and hat.Ru: Я нервничал, но улыбнулся, передавая ей небольшой свёрток.En: I was nervous, but I smiled as I handed her the small package.Ru: Светлана осторожно развернула подарок.En: Svetlana carefully unwrapped the gift.Ru: Увидев медальон, она удивлённо взглянула на меня.En: Seeing the locket, she looked at me in surprise.Ru: "Это так красиво. И... это для меня?" — спросила она, её глаза засветились.En: "It's so beautiful. And... it's for me?" she asked, her eyes lighting up.Ru: "Да. Открой," — тихо ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Reconnecting Under Sankt-Peterburge's Festive Lights
    Dec 19 2025
    Fluent Fiction - Russian: Reconnecting Under Sankt-Peterburge's Festive Lights Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-19-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Вечер 31 декабря был особенно оживлённым в Санкт-Петербурге.En: The evening of December 31st was especially lively in Sankt-Peterburge.Ru: Станция метро сияла праздничными огнями, придавая уставшим пассажирам ощущение волшебства.En: The metro station shone with festive lights, giving tired passengers a sense of magic.Ru: Здесь, среди мерцающих гирлянд, пахнущих хвоей, стоял Михаил, задумчиво глядя на встречающихся и расходящихся людей.En: Here, among the twinkling garlands and the scent of pine needles, stood Mikhail, thoughtfully watching the people coming and going.Ru: На улице валил мелкий снег, добавляя особое настроение этому ночному шуму.En: Outside, light snow was falling, adding a special mood to this nighttime hustle.Ru: Михаил крепко сжимал в руке старую кожаную сумку, внутри которой лежали подарки для сестры и племянника.En: Mikhail was tightly gripping an old leather bag in his hand, inside of which were gifts for his sister and nephew.Ru: Его сердце колотилось, словно громкие объявления о приближающихся поездах.En: His heart was pounding like the loud announcements about approaching trains.Ru: Вдруг он заметил Ольгу и молодого парня, её сына Вадима, выходящих из вагона.En: Suddenly, he noticed Olgu and a young guy, her son Vadima, getting off the train.Ru: Он глубоко вздохнул, стараясь унять волнение.En: He took a deep breath, trying to calm his nerves.Ru: Ольга двигалась с какой-то уверенной грацией.En: Olga moved with a certain confident grace.Ru: Её волосы сверкали в свете ламп, как бы объединяя её с этим праздничным ярким окружением.En: Her hair glittered in the light of the lamps, as if uniting her with this festive bright environment.Ru: Вадим шёл рядом, украдкой посматривая на дядю.En: Vadim walked beside her, casting furtive glances at his uncle.Ru: Он слышал о нём много, но знал мало.En: He had heard a lot about him, but knew little.Ru: — Привет, Михаил, — сухо сказала Ольга, останавливаясь перед ним.En: "Hello, Mikhail," Olga said dryly, stopping in front of him.Ru: — Давно не виделись.En: "Long time no see."Ru: Михаил растерянно кивнул.En: Mikhail nodded awkwardly.Ru: Он давно мечтал сказать сестре о том, что тяготило его все эти годы.En: For a long time, he had dreamed of telling his sister what had been burdening him all these years.Ru: Но слова отказывались выходить.En: But the words refused to come out.Ru: Время шло, стрелки часов стремились к полуночи.En: Time passed, the clock hands were racing towards midnight.Ru: Окружающие веселились, пронося в руках пакеты с мандаринами и шампанским.En: People around were celebrating, carrying bags of tangerines and champagne.Ru: — Ольга, мне нужно поговорить с тобой, — наконец произнес он.En: "Olga, I need to talk to you," he finally said.Ru: Голос дрожал, но был твёрд.En: His voice trembled, but was firm.Ru: — Я прошу у тебя прощения.En: "I ask for your forgiveness."Ru: Она удивлённо посмотрела на него.En: She looked at him in surprise.Ru: Глаза стали мягче, и в них мелькнула тень старой боли.En: Her eyes became softer, and an old pain flickered in them.Ru: — Я давно ждал этого момента, — продолжил он.En: "I've been waiting for this moment for a long time," he continued.Ru: — Жил со множеством ошибок.En: "I lived with many mistakes.Ru: Надеюсь, ты и Вадим дадите мне шанс всё исправить.En: I hope you and Vadim will give me a chance to make things right."Ru: Вокруг слышались хлопки фейерверков.En: Around them were the sounds of fireworks popping.Ru: Люди ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Guard to Hero: A Christmas Eve Heist at the Ermitazh
    Dec 19 2025
    Fluent Fiction - Russian: Guard to Hero: A Christmas Eve Heist at the Ermitazh Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-19-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: В сердце зимнего Петербурга стоит величественный Эрмитаж.En: In the heart of wintry Sankt-Peterburg, the majestic Ermitazh stands.Ru: Белый снег ложится на зеленые крыши.En: White snow covers the green roofs.Ru: Внутри музея гремит зимний бал — ежегодное событие.En: Inside the museum, a winter ball resounds—an annual event.Ru: Гости в элегантных нарядах наслаждаются изысканными картинами.En: Guests in elegant attire enjoy exquisite paintings.Ru: Открывающие светильники мягко падают на старинные колонны.En: The opening lights gently fall on the ancient columns.Ru: Дмитрий — охранник в Эрмитаже.En: Dmitriy is a guard at the Ermitazh.Ru: Он работает здесь уже много лет.En: He has worked here for many years.Ru: Обожает искусство и мечтает о большем, чем просто охранять залы.En: He loves art and dreams of more than just guarding the halls.Ru: Дмитрий уверен, что сможет большего.En: Dmitriy is sure he is capable of more.Ru: Он хочет, чтобы его уважают начальники и коллеги.En: He wants to be respected by his superiors and colleagues.Ru: Сегодня он дежурит на зимнем балу.En: Today he is on duty at the winter ball.Ru: В этом году Рождество совсем скоро — 7 января, в день Святого Дня.En: This year, Christmas is very soon — January 7th, on Svyatoy den'.Ru: Дмитрий идёт по залам.En: Dmitriy walks through the halls.Ru: Он смотрит, чтобы картины были в порядке.En: He checks that the paintings are in order.Ru: Вдруг он слышит шёпот.En: Suddenly he hears whispers.Ru: За углом двое неизвестных что-то обсуждают.En: Around the corner, two unknown individuals are discussing something.Ru: Они говорят про картину, хотят её украсть.En: They are talking about a painting they want to steal.Ru: Дмитрий напрягает слух.En: Dmitriy strains to listen.Ru: Он слышит план, но не всё ясно.En: He hears the plan, but not everything is clear.Ru: Дмитрий идёт к начальнику.En: Dmitriy goes to his boss.Ru: Говорит о услышанном.En: He tells him what he heard.Ru: Начальник сомневается.En: The boss is skeptical.Ru: Доказательств нет, и гости продолжают наслаждаться балом.En: There is no evidence, and the guests continue to enjoy the ball.Ru: Дмитрий не сдаётся.En: Dmitriy does not give up.Ru: Он решает бдительно следить за залами сам.En: He decides to vigilantly monitor the halls himself.Ru: Время идёт.En: Time passes.Ru: Дмитрий чувствует напряжение.En: Dmitriy feels the tension.Ru: Вдруг он видит, как двое незнакомцев направляются к Луврскому залу.En: Suddenly he sees the two strangers heading towards the Luvrskiy zal.Ru: С собой большая сумка.En: They have a large bag with them.Ru: Дмитрий тихо следует за ними.En: Dmitriy quietly follows them.Ru: Он знает музей, как свои пять пальцев.En: He knows the museum like the back of his hand.Ru: Он прячется за колонной.En: He hides behind a column.Ru: Сердце стучит, руки трясутся.En: His heart beats, his hands shake.Ru: Но он собран.En: But he is focused.Ru: Когда они начинают действовать, Дмитрий выходит из-за укрытия.En: When they begin to act, Dmitriy steps out of his hiding place.Ru: "Стойте!En: "Stop!"Ru: " — его голос звучит громко и уверенно.En: — his voice rings loud and confident.Ru: Глаза горят решимостью.En: His eyes burn with determination.Ru: Удивленные воры замедляют действия.En: Surprised, the thieves slow their actions.Ru: Дмитрий зовёт подкрепление.En: Dmitriy calls for backup.Ru: Скоро полиция забирает воров.En: Soon the police take the thieves away.Ru: Картина в безопасности.En: The painting is safe.Ru: В зале слышны ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire