Page de couverture de Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Braving the Blizzard: A New Year's Journey Home
    Dec 31 2025
    Fluent Fiction - Russian: Braving the Blizzard: A New Year's Journey Home Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-31-08-38-19-ru Story Transcript:Ru: Зима пришла во Владивосток.En: Winter came to Vladivostok.Ru: Ветер гудел над снежной гавани, где покоились корабли.En: The wind howled over the snowy harbor where the ships were at rest.Ru: На базе стояли морские офицеры.En: At the base stood naval officers.Ru: Среди них был Дмитрий.En: Among them was Dmitriy.Ru: Молодой лейтенант стоял у окна своего кабинета.En: The young lieutenant stood by the window of his office.Ru: Он думал о жене Елене и маленькой дочке Ане.En: He thought about his wife Elena and his little daughter Anya.Ru: Снегопад усиливался.En: The snowfall intensified.Ru: Дмитрий слышал новости.En: Dmitriy heard the news.Ru: Один за другим отменяли рейсы.En: Flights were being canceled one after another.Ru: Он надеялся увидеть семью на Новый год.En: He hoped to see his family for New Year’s.Ru: Это было его главное желание.En: It was his main wish.Ru: Елена дома готовила ужин.En: Elena was preparing dinner at home.Ru: Она смотрела в окно.En: She looked out the window.Ru: Анна, обнимая любимую игрушку, спрашивала: "Мама, когда папа придёт?"En: Anna, hugging her favorite toy, asked, “Mama, when will papa come?”Ru: Елена улыбалась и успокаивала дочку: "Скоро, милая, скоро".En: Elena smiled and reassured her daughter, “Soon, darling, soon.”Ru: Наступил вечер.En: Evening came.Ru: На базе объявили: "Рейсы отменены до улучшения погоды."En: At the base, they announced: “Flights are canceled until the weather improves.”Ru: Дмитрий понимал, что застрял.En: Dmitriy understood that he was stuck.Ru: Мороз цеплялся за всё вокруг и снабжал страхом перед бураном.En: The frost clung to everything around, instilling fear of the blizzard.Ru: Дмитрий стоял перед выбором.En: Dmitriy faced a choice.Ru: Оставаться и ждать или riskovat и отправиться домой через метель?En: Stay and wait, or risk it and head home through the snowstorm?Ru: Взвесив все, он решил рискнуть.En: Weighing everything, he decided to take the risk.Ru: Он вспомнил, как Анна вздрагивала от радости, когда отец возвращался домой.En: He remembered how Anna would jump for joy when her father returned home.Ru: Всплыли воспоминания о семьях, собравшихся на Новый год.En: Memories surfaced of families gathered for New Year’s.Ru: Зимний путь был опасен и холоден, но Дмитрий был упрямым.En: The winter path was dangerous and cold, but Dmitriy was determined.Ru: Он чувствовал, что каждый шаг приближал его к теплу родного дома.En: He felt that every step brought him closer to the warmth of his home.Ru: Тем временем, Елена с Аней украшали елку.En: Meanwhile, Elena and Anya were decorating the Christmas tree.Ru: Они переживали за Дмитрия, но верили в чудо.En: They worried about Dmitriy, but believed in a miracle.Ru: Поднимался ветер, но молодой офицер шел, побеждая стихию.En: The wind picked up, but the young officer walked on, overcoming the elements.Ru: Он знал, что где-то впереди горят домашние огни.En: He knew that somewhere up ahead, the home lights were burning.Ru: Когда башенные часы пробили полночь, Дмитрий уже стоял у порога своего дома.En: When the clock tower struck midnight, Dmitriy was already standing at the doorstep of his house.Ru: Дверь открылась, и Елена бросилась ему на встречу, Анна бежала следом.En: The door opened, and Elena rushed to meet him, with Anya running behind.Ru: Фейерверки озаряли небо.En: Fireworks lit up the sky.Ru: Дмитрий обнял Елену и взял на руки Аню.En: Dmitriy hugged Elena and picked up Anya.Ru: Он понял, как дороги ему эти мгновения.En: He realized how precious these moments were to ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Moskve Moments: Overcoming Fears with Friendship & Festivity
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Russian: Moskve Moments: Overcoming Fears with Friendship & Festivity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-30-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Зимний день в Москве.En: A winter day in Moskve.Ru: Все вокруг готовится к Новому году.En: Everything around is preparing for the New Year.Ru: Снег мягко покрыл улицы.En: Snow softly blankets the streets.Ru: Дети лепят снежные крепости.En: Children are building snow forts.Ru: Москвичи торопятся купить подарки.En: Moskvichi are hurrying to buy gifts.Ru: В воздухе чувствуется запах праздника.En: The scent of the holiday is in the air.Ru: В Московской городской библиотеке тоже кипит жизнь.En: At the Moskovskaya gorodskaya biblioteka, life is bustling too.Ru: На втором этаже, среди высоких полок с книгами, сидят Николай и Дарья.En: On the second floor, among the tall shelves filled with books, Nikolai and Darya are sitting.Ru: Вокруг тихо, только шёпот перелистываемых страниц.En: It's quiet around, only the whisper of turning pages.Ru: Это их любимое место для подготовки к школе.En: This is their favorite place to prepare for school.Ru: Некоторым людям нужно много времени, чтобы привыкнуть к новой книге, но не Николай и Дарья.En: Some people need a lot of time to get used to a new book, but not Nikolai and Darya.Ru: Они уже третий час сидят над проектом.En: They've been sitting over their project for the third hour now.Ru: Завтра в школе презентация о новогодних традициях России.En: Tomorrow, there's a presentation at school about Russian New Year traditions.Ru: Николай нервничает.En: Nikolai is nervous.Ru: Он всегда немного переживает, когда нужно говорить на публике.En: He always gets a bit anxious when he has to speak in public.Ru: Николай хочет рассказать про куранты, про дедушку Мороза и волшебную силу зимней ночи.En: Nikolai wants to talk about the chimes, about Dedushka Moroz and the magical power of a winter night.Ru: Но в сердце сомнения.En: But there are doubts in his heart.Ru: Вдруг всё забудет, вдруг не получится?En: What if he forgets everything, what if it doesn't work out?Ru: Дарья, энергичная и уверенная, всегда знает, как поддержать друга.En: Darya, energetic and confident, always knows how to support her friend.Ru: Она предлагает практиковаться.En: She suggests practicing.Ru: "Давай, расскажи мне всё сначала," — говорит она.En: "Come on, tell me everything from the start," she says.Ru: Николай начинает, сначала тихо, но потом перерастает в уверенную речь.En: Nikolai begins, at first quietly, but then it grows into a confident speech.Ru: Когда оказывается, что этого недостаточно, Дарья предлагает добавить что-то личное, чтобы заинтересовать одноклассников.En: When it turns out that's not enough, Darya suggests adding something personal to captivate their classmates.Ru: "Вспомни, как ты с бабушкой украшал ёлку," — подсказывает она.En: "Remember how you decorated the tree with your grandmother," she prompts.Ru: Время близится к вечеру.En: Time is drawing towards evening.Ru: Снег всё падает за окнами.En: Snow continues to fall outside the windows.Ru: Библиотека закрывается, но у ребят появился план.En: The library is closing, but the kids have a plan.Ru: На следующий день в классе все улыбаются.En: The next day, everyone in the class is smiling.Ru: Ёлка блестит огнями.En: The Christmas tree sparkles with lights.Ru: Наступает момент выступления.En: The moment for the presentation comes.Ru: Николай немного нервничает.En: Nikolai is a little nervous.Ru: Дышит глубоко.En: He takes a deep breath.Ru: Начинает рассказ о празднике.En: He starts telling the story of the holiday.Ru: Сегодня все готово — картинки, музыка.En: Everything is ready today — ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • New Beginnings on Red Square: A Friendship Forged in Fireworks
    Dec 30 2025
    Fluent Fiction - Russian: New Beginnings on Red Square: A Friendship Forged in Fireworks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-12-30-08-38-19-ru Story Transcript:Ru: На Красной площади в Москве царил зимний праздник.En: In Krasnoy Ploshchadi in Moskve, a winter festival was in full swing.Ru: Снег аккуратно покрывал землю, а множество огней отражались от стен исторических зданий.En: Snow gently covered the ground, and numerous lights reflected off the walls of historical buildings.Ru: Толпы людей, окутанных в теплые шапки и шарфы, ждали наступления нового года.En: Crowds of people, wrapped in warm hats and scarves, awaited the arrival of the new year.Ru: Михаил стоял в стороне.En: Mikhail stood to the side.Ru: Он был художником, но вдохновение покинуло его.En: He was an artist, but inspiration had left him.Ru: Его картины были безжизненными, и он искал новую искру, способную оживить его работы.En: His paintings were lifeless, and he was searching for a new spark to breathe life into his work.Ru: Он смотрел на площадь, где люди радовались и смеялись, но чувствовал себя отстраненным.En: He watched the square, where people were rejoicing and laughing, but he felt detached.Ru: Рядом, в нескольких шагах от Михаила, стояла Анастасия.En: Nearby, a few steps from Mikhaila, stood Anastasia.Ru: Она училась изучать языки и всегда записывала свои путешествия в дневник.En: She was studying languages and always recorded her travels in a journal.Ru: Несмотря на её живой характер, она боялась, что новые знакомства могут отвлечь её от учёбы.En: Despite her lively nature, she was afraid that new acquaintances might distract her from her studies.Ru: Часы на Спасской башне пробили последние секунды старого года, зажглись фейерверки.En: The clock on Spasskoy Bashne chimed the final seconds of the old year, and fireworks lit up.Ru: Яркие огни взмывали в черное небо, освещая лица всех собравшихся.En: Bright lights soared into the black sky, illuminating the faces of everyone gathered.Ru: И в этот момент Михаил и Анастасия пересеклись взглядами.En: And at that moment, Mikhail and Anastasia exchanged glances.Ru: Михаил, борясь с собой, подошел к Анастасии.En: Mikhail, battling with himself, approached Anastasiyu.Ru: «Какие красивые цвета.En: "What beautiful colors.Ru: Они напоминают мне, что искусство рождается из мгновения,» — сказал он, удивленный своей смелостью.En: They remind me that art is born from the moment," he said, surprised by his boldness.Ru: Анастасия улыбнулась, почувствовав в его словах нечто близкое.En: Anastasia smiled, sensing something familiar in his words.Ru: Она ответила: «Я люблю записывать такие моменты в дневник.En: She replied, "I love recording such moments in my journal.Ru: Но иногда хочется понять, как их чувствуют другие.En: But sometimes I want to understand how others feel them."Ru: »Так началась их беседа.En: Thus began their conversation.Ru: Они делились историями, смеялись, забывая о холоде и заботах.En: They shared stories, laughed, forgetting the cold and their worries.Ru: Михаил, вдохновленный светом Анастасии, нашел силы вновь взять кисть.En: Mikhail, inspired by Anastasii's light, found the strength to pick up the brush again.Ru: А Анастасия поняла, что даже в учёбе нужно открывать сердце и уметь слышать других.En: And Anastasia realized that even in education, one must open their heart and be able to listen to others.Ru: Когда празднования подходили к концу, они обменялись контактами.En: As the celebrations drew to a close, they exchanged contact details.Ru: Михаил унес с собой не только идеи для новой картины, но и надежду на ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire