OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE | Obtenez 3 mois à 0.99 $ par mois

14.95 $/mois par la suite. Des conditions s'appliquent.
Page de couverture de Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Stolen Masterpiece: The Night Peterburg Held Its Breath
    Jan 10 2026
    Fluent Fiction - Russian: Stolen Masterpiece: The Night Peterburg Held Its Breath Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-10-08-38-19-ru Story Transcript:Ru: Зимний Петербург за окном музея сиял в мягком свете рождественских гирлянд.En: The winter Peterburg outside the museum window shone in the soft light of Christmas garlands.Ru: Российский государственный музей, украшенный к православному Рождеству, встречал многочисленных посетителей.En: The Rossiysky gosudarstvenny muzei, decorated for Orthodox Christmas, was welcoming numerous visitors.Ru: Мужчина с усталостью в глазах наблюдал за движущимися толпами.En: A man with tired eyes observed the moving crowds.Ru: Его звали Николай, и он был куратором выставки редких картин.En: His name was Nikolai, and he was the curator of the rare paintings exhibition.Ru: Он всей душой надеялся, что его труды не напрасны и что выставка принесет ему заслуженное признание.En: He hoped with all his heart that his efforts were not in vain and that the exhibition would bring him well-deserved recognition.Ru: В этот день музей посещала Светлана, известная своими резкими, но честными отзывами.En: On this day, Svetlana, known for her sharp but honest reviews, was visiting the museum.Ru: Она уже провела здесь несколько часов, придирчиво оценивая каждую деталь.En: She had already spent several hours there, meticulously evaluating every detail.Ru: Несмотря на это, Николай заметил, что ее взгляд оставался восхищенным.En: Despite this, Nikolai noticed that her gaze remained one of admiration.Ru: На другом этаже Юрий, охранник музея, проверял камеры видеонаблюдения.En: On another floor, Yuriy, a museum guard, was checking the surveillance cameras.Ru: Он знал, что в праздничные дни нужно быть особенно бдительным.En: He knew that during the holiday season, one had to be especially vigilant.Ru: Юрий стремился произвести впечатление на своих начальников и заверить их в своей надежности.En: Yuriy was eager to impress his superiors and assure them of his reliability.Ru: Все шло по плану, пока в один момент к Николаю не подошел запаниковавший сотрудник.En: Everything was going according to plan until a panic-stricken employee approached Nikolai.Ru: Оказалось, что одна из самых важных картин исчезла.En: It turned out that one of the most important paintings had disappeared.Ru: Это была катастрофа!En: It was a disaster!Ru: Николай почувствовал, как похолодели его руки.En: Nikolai felt his hands grow cold.Ru: Сразу же начались поиски картины.En: The search for the painting began immediately.Ru: Николай, несмотря на свой страх, решил довериться Светлане.En: Nikolai, despite his fear, decided to trust Svetlana.Ru: Она предложила взглянуть на ситуацию со стороны, чтобы понять, куда могла деться картина.En: She suggested taking a step back to understand where the painting might have gone.Ru: Вместе они старались сохранять спокойствие и не привлекать внимание посетителей.En: Together, they tried to remain calm and not attract the attention of the visitors.Ru: Тем временем Юрий, переполненный чувством долга, нарушил протокол и ушёл искать улики сам.En: Meanwhile, Yuriy, filled with a sense of duty, broke protocol and went to look for clues himself.Ru: Он обошел все углы музея, надеясь найти хоть что-то, что могло бы пролить свет на случившееся.En: He scoured every corner of the museum, hoping to find anything that could shed light on what had happened.Ru: К вечеру Николай, Светлана и Юрий встретились в подвале музея.En: By evening, Nikolai, Svetlana, and Yuriy met in the museum's basement.Ru: Именно туда привели их улики, ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Winter Reflections: New Beginnings Over Moscow's Skyline
    Jan 9 2026
    Fluent Fiction - Russian: Winter Reflections: New Beginnings Over Moscow's Skyline Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-09-23-34-02-ru Story Transcript:Ru: Дмитрий встал у высоких окон смотровой площадки.En: Dmitry stood by the tall windows of the observation deck.Ru: Москва была подо льдом и снегом.En: Moscow was covered in ice and snow.Ru: Вся столица лежала перед его глазами, как белое покрывало.En: The entire capital lay before his eyes like a white blanket.Ru: Дмитрий приехал сюда на конференцию.En: Dmitry had come here for a conference.Ru: Он был IT-специалистом.En: He was an IT specialist.Ru: Работа шла хорошо, но он давно хотел что-то изменить.En: The work was going well, but he had long wanted to change something.Ru: Вдруг он услышал шаги.En: Suddenly, he heard footsteps.Ru: Это была Ольга.En: It was Olga.Ru: Она тоже приехала на конференцию.En: She had also come for the conference.Ru: Ольга была уверенной.En: Olga was confident.Ru: Успешной.En: Successful.Ru: Она была консультантом в бизнесе и привыкла решать сложные задачи.En: She was a business consultant and was used to solving complex problems.Ru: «Привет, — начала Ольга, — немного прохладно здесь.En: "Hi," Olga began, "it's a bit chilly here."Ru: »«Да, но как красиво, — ответил Дмитрий.En: "Yes, but it's so beautiful," Dmitry replied.Ru: »Им было приятно стоять вместе и смотреть на пейзаж.En: They enjoyed standing together and looking at the scenery.Ru: Внизу город сверкал огнями, готовясь к русскому Рождеству.En: Below, the city sparkled with lights, preparing for Russian Christmas.Ru: Дмитрий хотел что-то сказать, но не знал, с чего начать.En: Dmitry wanted to say something but didn't know where to start.Ru: Ольга заметила его замешательство.En: Olga noticed his hesitation.Ru: «Ты что-то хочешь сказать?En: "Do you want to say something?"Ru: » — спросила она.En: she asked.Ru: «Да, — Дмитрий глубоко вдохнул, — я думаю сменить сферу.En: "Yes," Dmitry took a deep breath, "I am thinking of changing fields.Ru: Работа мне больше не приносит радости.En: My work no longer brings me joy."Ru: »Ольга громко засмеялась.En: Olga laughed loudly.Ru: Это поразило Дмитрия.En: This surprised Dmitry.Ru: «А ты не думаешь, что у меня такая же проблема?En: "Don't you think I have the same problem?"Ru: » — призналась она.En: she admitted.Ru: Её глаза наполнились мечтательной грустью.En: Her eyes filled with dreamy sadness.Ru: «Моя карьера, кажется, на высоте, но что-то в жизни потеряно.En: "It seems my career is at its peak, but something in life is missing."Ru: »Их разговор длился долго.En: Their conversation lasted a long time.Ru: Ольга делилась своими переживаниями.En: Olga shared her concerns.Ru: Дмитрий чувствовал доверие.En: Dmitry felt trust.Ru: Он рассказывал о своих страхах и о том, как боится разочаровать семью.En: He talked about his fears and how he was afraid of disappointing his family.Ru: «Знаешь, ты должен быть честен с собой, — сказала Ольга, — нельзя жить чужими ожиданиями.En: "You know, you must be honest with yourself," said Olga, "you can't live by others' expectations."Ru: »Дмитрий осознал, что не одинок в своих сомнениях.En: Dmitry realized he was not alone in his doubts.Ru: Они оба решили, что пора менять жизнь.En: They both decided it was time to change their lives.Ru: Дмитрий сделает первый шаг и запишется на курсы по новой профессии.En: Dmitry would take the first step and enroll in courses for a new profession.Ru: А Ольга возьмет отпуск и займётся поиском новых интересов.En: And Olga would take a vacation and explore new interests.Ru: Когда они спустились вниз, в сердце каждого горела ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Finding His Voice: Dmitri's New Year's Revelation
    Jan 9 2026
    Fluent Fiction - Russian: Finding His Voice: Dmitri's New Year's Revelation Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2026-01-09-08-38-20-ru Story Transcript:Ru: Ночь была ясной, и снежинки плавно опускались на Москву, покрывая город белой шалью.En: The night was clear, and snowflakes gently descended upon Moskva, covering the city with a white shawl.Ru: В большом небоскрёбе, на его верхнем этаже, компания готовилась к новогоднему празднику.En: In a large skyscraper, on its top floor, a company was preparing for a New Year's celebration.Ru: Все сотрудники собрались в просторном зале с панорамными окнами, через которые открывался великолепный вид на зимнюю столицу.En: All the employees gathered in a spacious hall with panoramic windows that offered a magnificent view of the winter capital.Ru: Мерцали гирлянды, наполняя зал уютом и теплом.En: Garlands twinkled, filling the hall with coziness and warmth.Ru: В центре комнаты, как всегда, стоял Николай — уверенный, харизматичный начальник.En: In the center of the room, as always, stood Nikolai — a confident, charismatic boss.Ru: Он был звездой любого события.En: He was the star of any event.Ru: Рядом, почти незаметен для окружающих, стоял Дмитрий.En: Nearby, almost unnoticed by everyone else, stood Dmitri.Ru: Он был менеджером среднего уровня и часто чувствовал, что его работа остается недооценённой.En: He was a mid-level manager and often felt that his work went unappreciated.Ru: Ему хотелось признания и повышения.En: He longed for recognition and promotion.Ru: Рядом с Дмитрием улыбалась Ирина.En: Next to Dmitri, Irina smiled.Ru: Она недавно начала работать в компании, но уже успела завоевать внимание своим энтузиазмом и свежими идеями.En: She had recently started working at the company but had already caught attention with her enthusiasm and fresh ideas.Ru: Дмитрий, наблюдая за ней, думал, сможет ли он тоже выделиться сегодня.En: Dmitri, watching her, wondered if he could also stand out today.Ru: Шум в зале возрастал — все оживленно обсуждали последние новости и планы на праздники.En: The noise in the hall was growing — everyone was lively discussing the latest news and holiday plans.Ru: Николай поднял бокал и сказал: "За наш дружный коллектив!".En: Nikolai raised a glass and said, "To our friendly team!"Ru: Все ответили взмахом бокалов и громким тостом.En: Everyone responded with a wave of glasses and a loud toast.Ru: Дмитрий чувствовал, что его шансы снова уплывают из рук.En: Dmitri felt that his chances were slipping away once again.Ru: Он нервно сжал кулаки, но вдруг принял важное решение.En: He nervously clenched his fists, but suddenly made an important decision.Ru: Он шагнул вперед, чувствуя, как пот выступает на ладонях. "Могу я сказать пару слов?" — голос его дрожал, когда он взял микрофон.En: He stepped forward, feeling sweat appear on his palms. "May I say a few words?" — his voice trembled as he took the microphone.Ru: Все взгляды обратились к Дмитрию.En: All eyes turned to Dmitri.Ru: Сначала в зале наступила тишина.En: At first, silence fell in the hall.Ru: Дмитрий вздохнул и начал: "Спасибо всем за то, как мы работаем вместе.En: Dmitri sighed and began: "Thank you all for how we work together.Ru: Мы преодолели многие трудности.En: We have overcome many challenges.Ru: Мы — команда.En: We are a team.Ru: И успех компании — это наш общий успех."En: And the success of the company is our common success."Ru: Он говорил искренне, от души.En: He spoke sincerely, from the heart.Ru: Сначала на его слова реагировали с осторожностью, но постепенно аплодисменты начали крепчать.En: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire