OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE. Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois. Profiter de l'offre.
Page de couverture de Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Fluent Fiction - Russian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Russian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Russian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Russian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Red Square, Hermitage Museum, or Lake Baikal? Maybe you want to speak Russian with your grandparents from Moscow?

Our podcast will equip you with the cultural and linguistic knowledge needed to fully engage within communities in Russia and other Russian-speaking nations. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Russian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Улучшите свою способность понимать на слух с нашими русскими историями уже сегодня!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Strangers in Transit: A Melody of Hope at Sheremetyevo
    Oct 28 2025
    Fluent Fiction - Russian: Strangers in Transit: A Melody of Hope at Sheremetyevo Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-28-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Шереметьево, Москва.En: Sheremetyevo, Moskva.Ru: Осень на дворе.En: Autumn is outside.Ru: Деревья вокруг аэропорта сияют золотом и красным.En: The trees around the airport shine with gold and red.Ru: Внутри терминала царит суета.En: Inside the terminal, there's a bustle.Ru: Кто-то пьет кофе, кто-то ищет свои билеты, а кто-то, как Ирина, с волнением ждет свой рейс.En: Some people sip coffee, some search for their tickets, and some, like Irina, wait for their flight with anticipation.Ru: Ирина сидит на скамейке и смотрит на свой брелок.En: Irina sits on a bench and looks at her keychain.Ru: Маленькая тыква напоминает ей о скором Хэллоуине и о том, что она оставляет позади — Москву, друзей, всё знакомое.En: A small pumpkin reminds her of the upcoming Halloween and of what she's leaving behind—Moscow, friends, everything familiar.Ru: Она прячет брелок в карман и выдыхает.En: She hides the keychain in her pocket and exhales.Ru: Её рейс задерживается, неясность нарастает.En: Her flight is delayed, and the uncertainty grows.Ru: Николай, музыкант, только что сыграл прощальный концерт со своей группой.En: Nikolai, a musician, has just played a farewell concert with his band.Ru: Он тоже ждет.En: He is waiting too.Ru: Его рейс в Берлин задерживается.En: His flight to Berlin is delayed.Ru: Он мечтает об вдохновении и новых песнях, но прощание всегда сложно.En: He dreams of inspiration and new songs, but goodbyes are always hard.Ru: Музыка его спасение, и его гитара рядом.En: Music is his salvation, and his guitar is nearby.Ru: Ирина решает отвлечься и подходит к Николаю.En: Irina decides to distract herself and approaches Nikolai.Ru: — Привет, — тихо говорит она, — ты тоже ждешь рейс?En: "Hi," she says quietly, "are you waiting for your flight too?"Ru: — Привет, — улыбается Николай, — да, в Берлин.En: "Hi," Nikolai smiles, "yes, to Berlin."Ru: Они начинают беседу.En: They start a conversation.Ru: О музыке, о путешествиях.En: About music, about travels.Ru: Николай рассказывает про свой последний концерт.En: Nikolai talks about his last concert.Ru: Ирина замечает, как его глаза светятся.En: Irina notices how his eyes light up.Ru: Это чувство вдохновляет её.En: This feeling inspires her.Ru: Они смеются над историями из жизни, и время летит незаметно.En: They laugh at life stories, and time flies by.Ru: Вдруг Николай предлагает:— У меня с собой гитара.En: Suddenly, Nikolai suggests: "I've got my guitar with me.Ru: Хочешь попробовать вместе что-нибудь сыграть?En: Want to try playing something together?"Ru: Ирина сначала сомневается, а потом соглашается.En: Irina hesitates at first, then agrees.Ru: Она всегда любила петь, хотя делала это только в душе.En: She has always loved singing, though only did it in the shower.Ru: Николай берет гитару, и они начинают простую мелодию.En: Nikolai takes the guitar, and they start a simple melody.Ru: Звучит музыка, люди вокруг замирают.En: The music plays, people around pause.Ru: Ирина постепенно забывает о своем волнении.En: Irina gradually forgets her anxiety.Ru: Она поет, и их голоса наполняют терминал.En: She sings, and their voices fill the terminal.Ru: Люди останавливаются, слушают, и вскоре аплодируют им.En: People stop, listen, and soon applaud them.Ru: Этот спонтанный концерт приносит радость и уверенность.En: This spontaneous concert brings joy and confidence.Ru: Когда рейсы наконец объявляют, Ирина и Николай благодарят друг друга.En: When the flights are finally announced, Irina...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Unplanned Adventures: A Forgotten Suitcase in Moscow
    Oct 28 2025
    Fluent Fiction - Russian: Unplanned Adventures: A Forgotten Suitcase in Moscow Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-28-07-38-20-ru Story Transcript:Ru: Олег стоял у окна в терминале Шереметьево, наблюдая, как самолеты медленно движутся по серому осеннему небу.En: Oleg stood by the window in the Sheremetyevo terminal, watching as planes moved slowly across the gray autumn sky.Ru: Его портфель был аккуратно пристроен у ног.En: His briefcase was neatly placed at his feet.Ru: Время до вылета тянулось медленно.En: The time until the departure stretched slowly.Ru: Рядом с ним, словно взвод солдат, спешили другие путешественники.En: Next to him, like a platoon of soldiers, other travelers hurried by.Ru: У Олега был план: добраться до конференции без забот и неожиданностей.En: Oleg had a plan: to reach the conference without worries and surprises.Ru: Нина, вернувшаяся с фотосъемки за границей, заметила его сосредоточенный вид.En: Nina, returning from a photoshoot abroad, noticed his concentrated demeanor.Ru: Она ярко выделялась на фоне осенней московской суеты — уверенная, лёгкая, с фотоаппаратом через плечо.En: She stood out brightly against the backdrop of the autumn Moscow hustle—confident, light, with a camera over her shoulder.Ru: Пока их рейс не был объявлен, она успела заметить странную деталь: ласково изгибался уловительный контур потерянного чемодана рядом с их сиденьями.En: Before their flight was announced, she noticed a strange detail: the gentle contour of a lost suitcase curved invitingly beside their seats.Ru: Ни имени, ни маркировки — лишь мысленная загадка, которая не давала ей покоя.En: No name, no markings—just a mental puzzle that kept her restless.Ru: «Олег, посмотри», — обратилась к нему Нина.En: "Oleg, look," she said to him.Ru: «Тут чемодан без хозяина».En: "There's a suitcase without an owner here."Ru: Олег скептически посмотрел на неё.En: Oleg looked at her skeptically.Ru: «Зачем нам это?En: "Why do we need this?Ru: Чемодан наидут».En: They'll find the suitcase."Ru: Но Нина была настойчива.En: But Nina was persistent.Ru: «Давай посмотрим.En: "Let's take a look.Ru: Может, что-то интересное внутри.En: Maybe there's something interesting inside.Ru: Или просто найдем владельца».En: Or we'll just find the owner."Ru: Олег вздохнул, но её интерес в какой-то мере заразил его.En: Oleg sighed, but her interest somewhat infected him.Ru: Через несколько минут их исследование прервал тревожный писк из чемодана.En: A few minutes later, their investigation was interrupted by a worrying beep from the suitcase.Ru: Туристы вокруг замерли, охрана заметно напряглась.En: Tourists around froze, and security noticeably tensed.Ru: Ситуация становилась серьёзной, но Нина сохраняла хладнокровие.En: The situation was becoming serious, yet Nina remained calm.Ru: Она быстро вскрыла чемодан, найдя внутри обыкновенные часы и дневник.En: She quickly opened the suitcase, finding inside an ordinary watch and a diary.Ru: Охрана тут же подоспела, но, увидев спокойно изобретательную Нину и её находку, немного расслабилась.En: Security immediately arrived, but seeing the calmly inventive Nina and her discovery, they relaxed a bit.Ru: Оказалось, чемодан принадлежал пассажиру, который был перенаправлен.En: It turned out that the suitcase belonged to a passenger who had been rerouted.Ru: Ошибки бронирования иногда случались.En: Booking errors sometimes happened.Ru: Служба безопасности поблагодарила Олега и Нину за их бдительность.En: The security service thanked Oleg and Nina for their vigilance.Ru: Все окончилось хорошо.En: Everything ended well.Ru: Когда они...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Unveiling Heritage: Anna's Journey Through Troi's Ruins
    Oct 27 2025
    Fluent Fiction - Russian: Unveiling Heritage: Anna's Journey Through Troi's Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-27-22-34-02-ru Story Transcript:Ru: Под ясным осенним небом, среди древних камней и колонн, покоятся руины Трои.En: Under the clear autumn sky, among ancient stones and columns, lie the ruins of Troi.Ru: Тёплый ветер шепчет тайны прошлого, листья кружатся в воздухе, словно оберегая сокровенные секреты.En: The warm wind whispers secrets of the past, leaves whirl in the air as if guarding treasured secrets.Ru: Анна рассматривает древние камни, которые хранят в себе историю столетий.En: Anna examines the ancient stones that hold the history of centuries within them.Ru: Она знает, что где-то здесь скрыта правда о их семье.En: She knows that somewhere here lies the truth about their family.Ru: Анна — молодая и любознательная девушка, которой всегда было интересно узнать про свои корни.En: Anna is a young and curious girl who has always been interested in learning about her roots.Ru: Она чувствует, что это откроет новый мир её семьи, даст ей то, чего ей так не хватает — чувство принадлежности.En: She feels this will open a new world for her family, giving her what she so desperately lacks—a sense of belonging.Ru: Её брат Борис, напротив, отнесся к этой идее скептически.En: Her brother Boris, on the other hand, is skeptical of the idea.Ru: «К чему тебе это, сестра?En: "What's the point of this, sister?"Ru: » — повторяет он.En: he repeats.Ru: Его волнует, что новое знание разрушит то, что они всегда знали о себе.En: He worries that new knowledge will destroy what they have always known about themselves.Ru: Но Анна не сдаётся.En: But Anna does not give up.Ru: Она встречается с местным историком.En: She meets with a local historian.Ru: Вместе они изучают документы и карты.En: Together they study documents and maps.Ru: Каждый из них имеет значение, каждая древняя находка становится ещё одним шагом на пути к разгадке.En: Each one has significance; each ancient find becomes another step toward the solution.Ru: Спустя несколько дней поисков, ей удается найти скрытую комнату.En: After several days of searching, she manages to find a hidden room.Ru: Там, в пыли и поднявшемся вихре листьев, хранятся древние реликвии и бумаги.En: There, in the dust and the whirling leaves, ancient relics and papers are stored.Ru: В них — древние признаки связи их семьи с теми, кто давным-давно жил здесь, в Трое.En: Within them are ancient signs of their family's connection to those who long ago lived here in Troye.Ru: Борис нервничает.En: Boris is nervous.Ru: Он боится, что их привычная жизнь изменится навсегда.En: He fears their familiar life will change forever.Ru: Но Анна делится с ним открытиями.En: But Anna shares her discoveries with him.Ru: И он прислушивается.En: And he listens.Ru: Понимает, что прошлое может быть важной частью будущего.En: He understands that the past can be an important part of the future.Ru: Они сидят вместе на камне возле руин.En: They sit together on a stone near the ruins.Ru: Ветер уже утихает, вечер приносит свежесть и мир.En: The wind has calmed down, and the evening brings freshness and peace.Ru: Борис смотрит на сестру и говорит: «Ты права.En: Boris looks at his sister and says, "You are right.Ru: Нам нужно знать и ценить, откуда мы родом.En: We need to know and appreciate where we come from.Ru: Это сделает нас только сильнее».En: It will only make us stronger."Ru: Анна улыбается.En: Anna smiles.Ru: Теперь, когда их семейная история сливается с древней, она чувствует себя полной.En: Now that their family history merges with the ancient, she feels complete.Ru: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire