Page de couverture de Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

Fluent Fiction - Spanish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Spanish listening comprehension? Our podcast is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Spanish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Spanish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Mexico, Peru, or Puerto Rico? Maybe you want to speak Spanish with your abuela from Cuba? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse in the Spanish speaking country.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Spanish listening comprehension. Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself.

¡Mejora tu comprensión auditiva con nuestras historias en español hoy!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Bridges over Breakfast: Healing Family Bonds
    Feb 22 2026
    Fluent Fiction - Spanish: Bridges over Breakfast: Healing Family Bonds Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-22-08-38-20-es Story Transcript:Es: La Cantina del Sol era un lugar lleno de vida.En: La Cantina del Sol was a place full of life.Es: Las paredes estaban pintadas con colores brillantes que recordaban los atardeceres más cálidos de verano.En: The walls were painted with bright colors that reminded one of the warmest summer sunsets.Es: La música mariachi llenaba el ambiente, y el olor a café recién hecho se mezclaba con el aroma de tortillas calentándose en la plancha.En: La música mariachi filled the air, and the smell of freshly made coffee mixed with the aroma of tortillas warming on the griddle.Es: Mateo miró nervioso el reloj.En: Mateo nervously glanced at the clock.Es: Era un joven tranquilo, siempre pensando en los demás.En: He was a quiet young man, always thinking of others.Es: Hoy, más que nunca, deseaba ver a su familia unida.En: Today, more than ever, he wished to see his family united.Es: Recordaba cómo solían sonreír aquí durante los desayunos familiares.En: He remembered how they used to smile here during family breakfasts.Es: Sin embargo, últimamente, las tensiones amenazaban esos momentos de felicidad.En: However, lately, tensions threatened those happy moments.Es: Luis, su padre, y Carmen, su hermana, llevaban semanas en desacuerdo.En: Luis, his father, and Carmen, his sister, had been in disagreement for weeks.Es: Mateo había organizado este desayuno con la esperanza de sanar esas heridas.En: Mateo had organized this breakfast in the hope of healing those wounds.Es: Luis llegó primero, seguido de cerca por Carmen.En: Luis arrived first, closely followed by Carmen.Es: Vinieron con miradas tensas pero, al entrar y escuchar la música y los sonidos familiares, sus rostros se suavizaron un poco.En: They came with tense looks but, upon entering and hearing the music and familiar sounds, their faces softened a bit.Es: Los tres se sentaron en una mesa junto a la ventana, donde el sol les acariciaba suavemente.En: The three sat at a table by the window, where the sun gently caressed them.Es: "El café huele delicioso", comentó Luis, intentando romper el hielo.En: "The coffee smells delicious," Luis commented, trying to break the ice.Es: Mateo sonrió.En: Mateo smiled.Es: "Es el mejor de la ciudad."En: "It's the best in town."Es: Mientras desayunaban chilaquiles y refried beans, Mateo notó cómo la conversación se mantenía superficial.En: As they ate chilaquiles and refried beans, Mateo noticed how the conversation remained superficial.Es: Hablaban del clima y noticias del pueblo, pero el tema no iba más allá.En: They talked about the weather and town news, but the topic went no further.Es: De repente, un pequeño comentario de Luis sobre un antiguo compromiso de Carmen amenazó con desatar una discusión.En: Suddenly, a small comment from Luis about an old commitment of Carmen's threatened to spark an argument.Es: Carmen frunció el ceño, y el aire se volvió tenso.En: Carmen frowned, and the air grew tense.Es: Mateo se sintió obligado a actuar.En: Mateo felt compelled to act.Es: Levantó la voz brevemente, no para regañar, sino para recordar.En: He raised his voice briefly, not to scold, but to remind.Es: "¿Recuerdan la vez que vinimos aquí para celebrar el cumpleaños de mamá?"En: "Do you remember the time we came here to celebrate mom's birthday?"Es: mencionó con una sonrisa tímida.En: he mentioned with a shy smile.Es: "La pastelera nos regaló una gran rebanada de pastel."En: "The baker gave us a big slice of cake."Es: Luis y Carmen se detuvieron.En: Luis and Carmen paused.Es: Cada uno encontró recuerdos gratos de aquella celebración.En: Each found pleasant memories of that celebration.Es: "Fue un día inolvidable", añadió Carmen, con una sonrisa nostálgica.En: "It was an unforgettable day," added Carmen, with a nostalgic smile.Es: "Eso es lo que quiero para nosotros", dijo Mateo, sinceramente.En: "That's what I want for us," said Mateo, sincerely.Es: "Quiero que recordemos que, aunque tengamos diferencias, esos momentos son los que verdaderamente importan."En: "I want us to remember that, even though we have differences, those moments are what truly matter."Es: Las palabras de Mateo fueron recibidas en silencio, pero con calidez.En: Mateo's words were met with silence, but with warmth.Es: Sus padres intercambiaron una mirada.En: His parents exchanged a glance.Es: Había un entendimiento nuevo en sus ojos, como si las palabras de Mateo hubieran encendido una chispa de reconciliación.En: There was a new understanding in their eyes, as if Mateo's words had sparked a reconciliation.Es: Terminaron el desayuno con un ambiente más ligero.En: They finished breakfast in a lighter atmosphere.Es: Se levantaron de la mesa, y mientras se dirigían a la salida, Luis puso un afectuoso brazo sobre ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Marisol's Metamorphosis: Finding Clarity in Carnival Chaos
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Spanish: Marisol's Metamorphosis: Finding Clarity in Carnival Chaos Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-21-23-34-02-es Story Transcript:Es: La luz del sol de invierno brillaba suavemente sobre Barcelona.En: The winter sun shone softly over Barcelona.Es: La ciudad estaba llena de energía y vida, especialmente cerca de la Sagrada Familia.En: The city was full of energy and life, especially near the Sagrada Familia.Es: Allí, Marisol caminaba junto a sus amigos Héctor y Valentina.En: There, Marisol walked alongside her friends Héctor and Valentina.Es: Era el Carnaval y las calles estaban llenas de colores, mascaras y risas.En: It was Carnaval and the streets were filled with colors, masks, and laughter.Es: Sin embargo, el tumulto no alegraba a Marisol como a los demás.En: However, the bustle did not cheer Marisol as it did the others.Es: Había algo que la inquietaba en su interior.En: There was something unsettling within her.Es: Mientras caminaban, Héctor no paraba de comentar sobre los disfraces que veía.En: As they walked, Héctor kept commenting on the costumes he saw.Es: Valentina, siempre curiosa, se detenía a apreciar cada detalle de la imponente arquitectura de Antoni Gaudí.En: Valentina, always curious, paused to appreciate every detail of Antoni Gaudí's impressive architecture.Es: Pero Marisol, con su mente en otro lado, buscaba una oportunidad de paz y espacio para reflexionar sobre su futuro.En: But Marisol, with her mind elsewhere, sought an opportunity for peace and space to reflect on her future.Es: "Miren, vamos por aquí," sugirió Héctor, señalando una calle llena de comparsas.En: "Look, let's go this way," suggested Héctor, pointing to a street full of parade groups.Es: Valentina asintió, emocionada por captar más fotografías, pero Marisol dudó.En: Valentina nodded, excited to capture more photos, but Marisol hesitated.Es: La Sagrada Familia, con sus torres y sus intrincados detalles, le atraía.En: The Sagrada Familia, with its towers and intricate details, attracted her.Es: "Creo que voy a buscar un lugar más tranquilo adentro," dijo Marisol, con voz firme.En: "I think I'll find a quieter place inside," Marisol said firmly.Es: "Solo será un momento."En: "It will only be a moment."Es: Héctor y Valentina la miraron, entendiendo sus necesidades.En: Héctor and Valentina looked at her, understanding her needs.Es: "Nosotros estaremos cerca si nos necesitas," respondió Valentina, con una sonrisa alentadora.En: "We'll be nearby if you need us," responded Valentina with an encouraging smile.Es: Marisol entró en la basílica, buscando un rincón donde el bullicio del carnaval se sintiera lejano.En: Marisol entered the basilica, searching for a corner where the carnival's bustle felt distant.Es: Caminó por los pasillos, sintiendo la serenidad que el lugar ofrecía.En: She walked through the halls, feeling the serenity the place offered.Es: En un espacio casi escondido, encontró una pequeña exposición de arte.En: In an almost hidden space, she found a small art exhibit.Es: Las obras eran modernas, con líneas y colores que hablaban directamente a su corazón.En: The works were modern, with lines and colors that spoke directly to her heart.Es: En especial, una pintura la atrapó.En: One painting, in particular, captured her attention.Es: Representaba una metamorfosis: una oruga convirtiéndose en mariposa.En: It depicted a metamorphosis: a caterpillar turning into a butterfly.Es: En ese momento, Marisol sintió una ola de claridad.En: At that moment, Marisol felt a wave of clarity.Es: Entendió que, al igual que en la pintura, ella también podía transformarse y encontrar su propio camino.En: She understood that, like in the painting, she too could transform and find her own path.Es: Inspirada por el descubrimiento, salió a buscar a sus amigos.En: Inspired by her discovery, she went to find her friends.Es: Los encontró cerca de una tienda de souvenirs, todavía riendo y charlando.En: She found them near a souvenir shop, still laughing and talking.Es: "¿Todo bien?"En: "Everything okay?"Es: preguntó Héctor, al verle la sonrisa renovada.En: asked Héctor, seeing her renewed smile.Es: "Sí," respondió Marisol, con convicción.En: "Yes," Marisol responded with conviction.Es: "Encontré lo que estaba buscando."En: "I found what I was looking for."Es: Durante el resto del día, compartió con ellos sus pensamientos nuevos y renovados.En: Throughout the rest of the day, she shared with them her new and renewed thoughts.Es: Héctor y Valentina escucharon con interés, apoyando sus decisiones.En: Héctor and Valentina listened with interest, supporting her decisions.Es: El sol comenzó a esconderse y las luces del carnaval brillaban intensamente.En: The sun began to set, and the carnival lights shone brightly.Es: Marisol miró a su alrededor, viendo Barcelona de una manera nueva, con gratitud por...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Mystery Jewels of Viejo San Juan: Raccoon's Sparkling Heist
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Spanish: Mystery Jewels of Viejo San Juan: Raccoon's Sparkling Heist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/es/episode/2026-02-21-08-38-20-es Story Transcript:Es: En las calles empedradas de Viejo San Juan, las tiendas de artesanía brillaban con un colorido esplendor.En: In the cobbled streets of Viejo San Juan, the craft shops shone with colorful splendor.Es: Entre ellas, la pequeña joyería de Lucía destacaba por sus delicados collares y pulseras artesanales.En: Among them, Lucía's small jewelry shop stood out for its delicate handmade necklaces and bracelets.Es: Lucía, una joven apasionada por los detalles, sentía un amor profundo por su comunidad de artesanos.En: Lucía, a young woman passionate about details, felt a deep love for her community of artisans.Es: Sin embargo, algo inquietante ocurría en aquel inveterado distrito: pequeños objetos y joyas desaparecían misteriosamente de las tiendas.En: However, something unsettling was happening in that longstanding district: small objects and jewels were mysteriously disappearing from the stores.Es: El viento del océano soplaba suavemente, mezclándose con el aroma del mofongo y el ritmo de la salsa que se escuchaba desde algún rincón cercano.En: The ocean breeze blew gently, mingling with the aroma of mofongo and the rhythm of the salsa music that could be heard from a nearby corner.Es: Era invierno, y aunque las temperaturas no bajaban mucho, la época le daba al ambiente un aire misterioso.En: It was winter, and although temperatures didn't drop much, the season gave the atmosphere a mysterious air.Es: Lucía estaba preocupada.En: Lucía was worried.Es: ¿Quién o qué estaba detrás de las desapariciones?En: Who or what was behind the disappearances?Es: Su amigo Diego, un pintor que trabajaba cerca, también había perdido algunas de sus pequeñas obras.En: Her friend Diego, a painter who worked nearby, had also lost some of his small works.Es: Isabella, otra amiga y experta en cerámica, había notado la falta de algunas piezas únicas de su taller.En: Isabella, another friend and an expert in ceramics, had noticed the absence of some unique pieces from her workshop.Es: El pequeño barrio era como una familia, y cada pérdida dolía como un secreto traicionado.En: The small neighborhood was like a family, and each loss hurt like a betrayed secret.Es: Decidida a resolver el misterio, Lucía ideó un plan.En: Determined to solve the mystery, Lucía devised a plan.Es: Cada noche, al cerrar su tienda, colocaba unas cámaras discretas y se disponía a observar desde un rincón oscuro.En: Every night, when closing her shop, she placed some discreet cameras and set out to observe from a dark corner.Es: Sabía que debía ser precavida; cualquier vecino podría ser el culpable, incluso sin intención.En: She knew she had to be cautious; any neighbor could be the culprit, even unintentionally.Es: Las primeras noches no se vio nada inusual.En: The first nights, nothing unusual was seen.Es: La calle seguía tranquila después del cierre de las tiendas, y el viento movía suavemente las banderas colgadas sobre los balcones.En: The street remained calm after the shops closed, and the wind gently moved the flags hanging over the balconies.Es: Sin embargo, una noche particularmente tranquila, Lucía notó una sombra furtiva cerca de la entrada de su tienda.En: However, on a particularly quiet night, Lucía noticed a furtive shadow near her shop's entrance.Es: Contuvo el aliento y focalizó su mirada.En: She held her breath and focused her gaze.Es: A través de las cámaras, observó al culpable: un mapache juguetón, atraído por el brillo de las joyas bajo la luz de la luna.En: Through the cameras, she observed the culprit: a playful raccoon, attracted by the shine of the jewels under the moonlight.Es: Lucía no podía creerlo.En: Lucía couldn't believe it.Es: Su corazón, antes lleno de miedo, se llenó de alegría y alivio.En: Her heart, once filled with fear, was now filled with joy and relief.Es: Al día siguiente, compartió su descubrimiento con los demás artesanos.En: The next day, she shared her discovery with the other artisans.Es: Todos rieron y decidieron darle un nuevo enfoque al problema.En: Everyone laughed and decided to take a new approach to the problem.Es: Lucía, ingeniosa como siempre, sugirió usar la historia del travieso mapache para atraer turistas y visitantes.En: Lucía, ever ingenious, suggested using the story of the mischievous raccoon to attract tourists and visitors.Es: Así el mapache pasó a ser algo más que un ladrón de joyas; se convirtió en una parte pintoresca del encanto del Viejo San Juan.En: Thus, the raccoon became more than a jewel thief; it became a picturesque part of Viejo San Juan's charm.Es: Con el tiempo, la tienda de Lucía floreció aún más, curiosos de todas partes llegaban para ver las joyas y oír la historia del mapache ladrón.En: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire