Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Finding Light: Lars's Winter Journey of Resilience
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Light: Lars's Winter Journey of Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-06-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vintern i Stockholm var tyst.En: Winter in Stockholm was silent.Sv: Kallt.En: Cold.Sv: Snön låg över Rosendals Trädgård som ett mjukt täcke.En: The snow lay over Rosendals Trädgård like a soft blanket.Sv: Träden stod nakna men vackra mot den grå himlen.En: The trees stood bare but beautiful against the gray sky.Sv: Mitt i denna vinterträdgård arbetade Lars.En: In the midst of this winter garden, Lars worked.Sv: Han älskade trädgården, men denna årstid var svår för honom.En: He loved the garden, but this season was difficult for him.Sv: Det var mörkt och hans sinne blev tyngre för varje dag.En: It was dark, and his mind grew heavier with each passing day.Sv: Lars, en tystlåten trädgårdsmästare, brukade finna ro i detta vinterlandskap.En: Lars, a quiet gardener, usually found peace in this winter landscape.Sv: Men denna vinter var annorlunda.En: But this winter was different.Sv: Han kände sig nedstämd, fångad i en skugga.En: He felt downhearted, trapped in a shadow.Sv: Det var som om vinterns mörker hade kommit in i hans själ.En: It was as if the darkness of winter had entered his soul.Sv: Han kämpade med något som många kallade för vinterdepression.En: He struggled with what many called winter depression.Sv: Hans vän Sofia besökte ofta trädgården.En: His friend Sofia often visited the garden.Sv: Hon var alltid full av energi och glädje.En: She was always full of energy and joy.Sv: När hon kom, sken alltid Lars upp lite.En: When she came, Lars always brightened up a little.Sv: Sofia visste att vintern var svår för Lars, och hon ville hjälpa.En: Sofia knew that winter was hard for Lars, and she wanted to help.Sv: "Kom, låt oss ta en promenad," sa hon ofta med ett leende.En: "Come, let's take a walk," she often said with a smile.Sv: Men Lars hade svårt att hitta motivation.En: But Lars found it hard to find motivation.Sv: Trots sin trötthet försökte Lars lyssna.En: Despite his fatigue, Lars tried to listen.Sv: Han visste att Sofia bara ville hans bästa.En: He knew that Sofia only wanted the best for him.Sv: Hon pratade om ljusbehandling och att röra sig utomhus.En: She talked about light therapy and moving outdoors.Sv: "Det kan verkligen hjälpa," sa hon med övertygelse.En: "It can really help," she said with conviction.Sv: Lars kände sig skyldig över att inte kunna vara gladare.En: Lars felt guilty for not being able to be happier.Sv: Men han ville inte heller vara en börda för Sofia.En: But he also didn't want to be a burden to Sofia.Sv: En dag dök solen upp på himlen, likt ett mirakel i vintermörkret.En: One day, the sun appeared in the sky, like a miracle in the winter darkness.Sv: Sofia fick med sig Lars ut på en promenad i trädgården.En: Sofia managed to get Lars out for a walk in the garden.Sv: Det knarrade under deras fötter när de gick.En: It crunched under their feet as they walked.Sv: Något fångade Lars blick.En: Something caught Lars's eye.Sv: Bland snön fanns det små, vita blommor.En: Among the snow were small, white flowers.Sv: "Snödroppar," sa Sofia glatt.En: "Snowdrops," said Sofia happily.Sv: En enkel blomma, men i sin vita skrud fyllde den Lars med ett oväntat hopp.En: A simple flower, but in its white attire, it filled Lars with an unexpected hope.Sv: Efter denna dag beslöt sig Lars för att förändra något.En: After that day, Lars decided to change something.Sv: Han började gå fler promenader, försökte njuta av den kyliga luften.En: He began taking more walks, trying to enjoy the chilly air.Sv: Sofia fortsatte att stötta honom, och de upptäckte snart fler stunder av glädje ute i den kalla trädgården.En: Sofia continued to support him, and they soon discovered more moments of joy out in the cold garden.Sv: Lars insåg att vintern alltid skulle vara en kamp, men han kunde göra den hanterbar.En: Lars realized that winter would always be a struggle, but he could make it manageable.Sv: Med Sofia vid sin sida, blev han mer öppen för att få hjälp.En: With Sofia by his side, he became more open to receiving help.Sv: Lars kämpade mot mörkret, nu mer medveten om att ljuset alltid skulle återvända.En: Lars fought against the darkness, now more aware that the light would always return.Sv: Och bland Rosendals vackra, snötäckta trädgård, fann han både tröst och styrka.En: And among Rosendals beautiful, snow-covered garden, he found both comfort and strength. Vocabulary Words:silent: tystamidst: mitt ibare: naknadownhearted: nedstämdshadow: skuggadepression: depressionvisited: besöktemotivation: motivationconviction: övertygelseguilty: skyldigburden: bördamiracle: mirakelcrunched: knarradesnowdrops: snödropparattire: skrudchilly: kyligasupport: stödmanageable: hanterbarawareness: medvetencomfort...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Discovering Magic: A Journey Beyond Vintervikens Trädgård
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Discovering Magic: A Journey Beyond Vintervikens Trädgård Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kall vintermorgon när Elin, Sven och Kasper steg av bussen vid Vintervikens Trädgård.En: It was a clear and cold winter morning when Elin, Sven, and Kasper stepped off the bus at Vintervikens Trädgård.Sv: Snön låg tjock över marken och de små stigarna slingrade sig genom den tysta trädgården.En: The snow lay thick on the ground, and the small paths wound through the silent garden.Sv: Allt glittrade i den svaga vintersolen.En: Everything glittered in the faint winter sun.Sv: Elin, som alltid varit nyfiken och full av fantasi, kände pressen från skolan.En: Elin, who had always been curious and full of imagination, felt the pressure from school.Sv: Hon längtade efter att hitta en balans mellan sina akademiska krav och sina kreativa drömmar.En: She longed to find a balance between her academic demands and her creative dreams.Sv: Sven, hennes bäste vän, gick bredvid henne, alltid noga med att inte avvika från planen.En: Sven, her best friend, walked next to her, always careful not to deviate from the plan.Sv: Kasper, den nya eleven, gick tyst bakom dem.En: Kasper, the new student, walked quietly behind them.Sv: Han var blygsam, men det fanns något äventyrligt i hans ögon.En: He was shy, but there was something adventurous in his eyes.Sv: Lärarna började förklara dagens uppgifter, men Elin kunde inte släppa sina tankar på vad hon hade hört om en dold del av trädgården.En: The teachers began to explain the day's tasks, but Elin couldn’t let go of her thoughts about what she had heard about a hidden part of the garden.Sv: Hon lutade sig närmare Sven och viskade: "Vi måste se den dolda delen av trädgården."En: She leaned closer to Sven and whispered, “We need to see the hidden part of the garden.”Sv: Sven såg tveksam ut. "Men, vi får inte avvika från gruppen."En: Sven looked hesitant. “But we can’t deviate from the group.”Sv: Kasper hade lyssnat och viskade, "Jag vill följa med. Det kan bli roligt." Han log försiktigt.En: Kasper had been listening and whispered, “I want to come along. It could be fun.” He smiled cautiously.Sv: Efter en stunds övervägande nickade Sven.En: After a moment's consideration, Sven nodded.Sv: Tillsammans smög de iväg från de andra, försiktigt undvikande lärarnas vaksamma ögon.En: Together they sneaked away from the others, carefully avoiding the teachers’ watchful eyes.Sv: Snö knastrade under deras fötter när de tog sig genom täta buskar och förbi snötäckta träd.En: Snow crunched under their feet as they made their way through dense bushes and past snow-covered trees.Sv: Till slut kom de till en avlägsen del av trädgården och stannade förbluffade.En: Eventually, they reached a distant part of the garden and stopped, astonished.Sv: Framför dem fanns en magisk vintervärld fylld av iskonstverk.En: In front of them was a magical winter world filled with ice artworks.Sv: Skulpturerna glittrade som kristaller i solen.En: The sculptures glittered like crystals in the sun.Sv: Det var som en hemlig skatt, långt från det strukturerade skolprogrammet.En: It was like a secret treasure, far from the structured school program.Sv: "Wow", viskade Elin förtjust. "Det är vackert. Vi måste ta med detta till vårt kreativa projekt."En: “Wow,” Elin whispered delightedly. “It’s beautiful. We have to incorporate this into our creative project.”Sv: De tre vännerna gick långsamt runt skulpturerna och log brett.En: The three friends slowly walked around the sculptures, smiling broadly.Sv: Det kändes som om de upptäckte en ny värld, fri från stela regler och krav.En: It felt as if they were discovering a new world, free from rigid rules and demands.Sv: Plötsligt kikade Sven på klockan. "Vi måste tillbaka innan de märker att vi är borta."En: Suddenly, Sven glanced at the clock. “We have to get back before they notice we’re gone.”Sv: De skyndade tillbaka, fyllda med nyfunnet självförtroende och idéer.En: They hurried back, filled with newfound confidence and ideas.Sv: När de anlände till gruppen igen, var deras magiska utflykt fortfarande en hemlighet, gömd i deras hjärtan.En: When they rejoined the group, their magical excursion was still a secret hidden in their hearts.Sv: Senare, när det var dags att diskutera det kreativa projektet, delade Elin sina idéer inspirerade av iskonstverken.En: Later, when it was time to discuss the creative project, Elin shared her ideas inspired by the ice artworks.Sv: Läraren log och nickade gillande.En: The teacher smiled and nodded approvingly.Sv: Elin kände stolthet och förstod att hon kunde balansera sina kreativa drömmar med skolans förväntningar.En: Elin felt proud and understood that she could balance her creative ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Tracking Shadows: Astrid's Quest for the Elusive Lynx
    Feb 5 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Tracking Shadows: Astrid's Quest for the Elusive Lynx Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-05-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Skogen i Småland var täckt av tjockt, vitt snötäcke.En: The forest in Småland was covered with a thick, white blanket of snow.Sv: Luften var krispig, och allt var tyst.En: The air was crisp, and everything was silent.Sv: Bara vinden viskade svagt mellan de höga granarna.En: Only the wind whispered softly between the tall spruces.Sv: Astrid, en livfull biolog, var mitt i skogen med sitt team, Nils och Elin.En: Astrid, a lively biologist, was in the middle of the forest with her team, Nils and Elin.Sv: De hade åtagit sig att genomföra en viktig undersökning av vilda djur.En: They had taken on an important wildlife survey.Sv: Astrid hade alltid fascinerats av lodjur.En: Astrid had always been fascinated by lynxes.Sv: De var smygande och gåtfulla.En: They were stealthy and enigmatic.Sv: Hennes mål var att dokumentera deras närvaro i skogen och få erkännande för sitt arbete.En: Her goal was to document their presence in the forest and gain recognition for her work.Sv: Hon drogs till denna plats, där vintern målade världen i dämpade nyanser av vitt och grått.En: She was drawn to this place, where winter painted the world in muted shades of white and gray.Sv: Men den tuffa vintern erbjöd svåra utmaningar.En: But the harsh winter posed tough challenges.Sv: Förnödenheterna de hade med sig började ta slut, och lodjuren verkade alltid vara ett steg före dem.En: The supplies they had brought with them were starting to run out, and the lynxes always seemed to be one step ahead of them.Sv: Trots detta kände Astrid att hon var tvungen att fortsätta.En: Despite this, Astrid felt she had to continue.Sv: Hon sa till Nils och Elin att de skulle stanna kvar några extra dagar, trots svårigheterna.En: She told Nils and Elin that they should stay a few extra days, despite the difficulties.Sv: Något inom henne sa att det var rätt beslut.En: Something inside her said it was the right decision.Sv: Dag för dag trotsade de elementen och undersökte ledtrådarna lodjuren lämnade bakom sig.En: Day by day they defied the elements and investigated the clues the lynxes left behind.Sv: De följde tassavtryck i snön och förstummades av hur elegant dessa djur rörde sig i sitt snötäcke.En: They followed paw prints in the snow and were amazed by how elegantly these animals moved in their snowy blanket.Sv: En tidig morgon, när solen knappt orkade igenom morgondimman, hände det.En: One early morning, when the sun barely managed to pierce through the morning mist, it happened.Sv: Astrid stod still och höll andan.En: Astrid stood still and held her breath.Sv: En lodjurshona smög fram, knappt synlig bland skuggorna.En: A female lynx crept forward, barely visible among the shadows.Sv: Hjärtat dunkade i Astrids bröst.En: Astrid's heart pounded in her chest.Sv: Hon fångade ögonblicket med sin kamera, varje detalj, varje rörelse.En: She captured the moment with her camera, every detail, every movement.Sv: Det var det bevis hon hade kämpat så hårt för att få.En: It was the evidence she had fought so hard to obtain.Sv: När hon till slut vände tillbaka mot lägret drog mörka moln ihop sig över himlen.En: When she finally turned back toward the camp, dark clouds gathered over the sky.Sv: En snöstorm drog in snabbt.En: A snowstorm came in quickly.Sv: Astrid kämpade mot vinden och snön som piskade hennes ansikte.En: Astrid fought against the wind and snow that lashed her face.Sv: Hon visste att hon inte fick stanna, så hon pressade sig framåt.En: She knew she couldn't stop, so she pushed forward.Sv: Till sist nådde hon lägret, utmattad men hel.En: Finally, she reached the camp, exhausted but intact.Sv: Elin och Nils välkomnade henne tillbaka.En: Elin and Nils welcomed her back.Sv: Astrid släppte tanken på tröttheten när hon såg sina kollegers glada miner.En: Astrid let go of the thought of fatigue when she saw her colleagues' happy faces.Sv: Hon hade lyckats.En: She had succeeded.Sv: Deras gemensamma arbete skulle få uppmärksamhet, och Astrid hade nu beviset på lodjurens mystiska närvaro i Smålands skogar.En: Their joint work would gain attention, and Astrid now had proof of the lynx's mysterious presence in Småland's forests.Sv: Genom denna erfarenhet hade Astrid inte bara fått erkännande, hon hade också funnit en djupare relation till den natur hon älskade.En: Through this experience, Astrid had not only gained recognition, but she had also found a deeper connection to the nature she loved.Sv: Hon hade överträffat sig själv, och känslan av att hon kunde påverka var starkare än någonsin.En: She had surpassed herself, and the feeling that she could make a difference was stronger than ever. Vocabulary Words:blanket: snötäckecrisp: krispigwhispered: ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire