Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Love Among the Dust: Romance in a Valentine's Warehouse
    Feb 10 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Love Among the Dust: Romance in a Valentine's Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-10-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: I den kalla, halvmörka lagerlokalen låg en tystnad.En: In the cold, dim warehouse, there was silence.Sv: Det var bara ljudet av steg på betonggolvet och ibland ett svagt knak från de gamla väggarna.En: The only sound was footsteps on the concrete floor and occasionally a faint creaking from the old walls.Sv: Emil stod med en lista i handen och kontrollerade varje kartong.En: Emil stood with a list in his hand, checking each box.Sv: Han var noggrann.En: He was meticulous.Sv: Varje siffra skulle stämma.En: Every number had to match.Sv: Denna inventering var hans sista uppdrag innan han skulle lämna jobbet.En: This inventory was his last task before he would leave the job.Sv: Linnea såg på honom från andra sidan rummet.En: Linnea watched him from the other side of the room.Sv: Hon drömde sig bort, som hon ofta gjorde.En: She drifted into daydreams, as she often did.Sv: Denna dag hade ett speciellt skimmer över sig, det var ju trots allt alla hjärtans dag.En: This day had a special glow to it, after all, it was Valentine's Day.Sv: Linnea hade alltid haft en svag för Emil.En: Linnea had always had a soft spot for Emil.Sv: Hon önskade han kunde lägga märke till henne mer.En: She wished he would notice her more.Sv: Emil böjde sig ner mot nästa låda.En: Emil bent down toward the next box.Sv: Hans fokus låg på arbetsuppgifterna, trots den speciella dagen.En: His focus was on the tasks, despite the special day.Sv: Han visste att han behövde jobba effektivt för att bli klar i tid.En: He knew he needed to work efficiently to finish on time.Sv: Men Linnea hade andra planer.En: But Linnea had other plans.Sv: "Emil," ropade Linnea plötsligt med en varm ton i rösten.En: "Emil," Linnea suddenly called out with a warm tone in her voice.Sv: "Visste du att vackra saker ibland gömmer sig bland det dammiga?"En: "Did you know that beautiful things sometimes hide among the dusty?"Sv: Emil tittade upp och log artigt.En: Emil looked up and smiled politely.Sv: "Ja, jag antar att det är så," svarade han kort.En: "Yeah, I guess that's true," he answered shortly.Sv: Men Linnea gav inte upp så lätt.En: But Linnea didn't give up that easily.Sv: Hon fortsatte, "Vet du vad jag tycker är vackert?En: She continued, "Do you know what I think is beautiful?Sv: När små gester visar stora känslor."En: When small gestures show big feelings."Sv: Emil nickade frånvarande.En: Emil nodded absentmindedly.Sv: Han var fast besluten att inte låta känslor stå i vägen för arbetet.En: He was determined not to let emotions get in the way of work.Sv: Med tiden började Linnea känna sitt mod sina.En: Over time, Linnea felt her courage wane.Sv: Hon hade en liten, rosa lapp i fickan.En: She had a small, pink note in her pocket.Sv: En lapp som hon hade skrivit natten innan.En: A note she had written the night before.Sv: Hon bestämde sig för att släppa den av misstag vid Emils fötter.En: She decided to "accidentally" drop it at Emil's feet.Sv: Oavsiktligt trillade den ur hennes ficka och svävade ner till marken.En: Unintentionally, it slipped out of her pocket and floated down to the ground.Sv: Emil stannade mitt i sitt arbete när han lade märke till lappen.En: Emil stopped in his work when he noticed the note.Sv: Han plockade upp den, och hans ögon vidgades.En: He picked it up, and his eyes widened.Sv: De små, snirkliga bokstäverna sa mer än tusen ord.En: The small, curly letters said more than a thousand words.Sv: Det blev en paus.En: There was a pause.Sv: Dammiga boxar och kalla väggar omslöt ett sällsamt ögonblick.En: Dusty boxes and cold walls enclosed an extraordinary moment.Sv: Emil läste lappen långsamt.En: Emil read the note slowly.Sv: "Linnea, vad är det här för något?"En: "Linnea, what is this?"Sv: frågade han med en nyfiken ton.En: he asked with a curious tone.Sv: Linnea tittade ner, men sedan mötte hon hans blick.En: Linnea looked down but then met his gaze.Sv: "Det är... mina tankar.En: "It’s... my thoughts.Sv: För dig," sa hon, nästan viskande.En: For you," she said, almost whispering.Sv: Emil stod stilla en stund, sedan tittade han upp med ett milt leende.En: Emil stood still for a moment, then looked up with a gentle smile.Sv: "Jag har gjort misstag.En: "I've made mistakes.Sv: Kanske borde jag sätta paus på mina planer.En: Maybe I should put my plans on hold.Sv: Vill du ta en kaffe efter vi är klara här?"En: Would you like to grab a coffee after we're done here?"Sv: Linnea kände värmen sprida sig i hennes bröst.En: Linnea felt warmth spread in her chest.Sv: "Ja, det skulle jag gärna vilja," svarade hon glatt.En: "Yes, I would love that," she replied happily.Sv: Med varje dammigt hörn och varje avklarad låda fann de båda något nytt.En: With every dusty ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • From Dust to Dreams: Transforming a Warehouse into Art
    Feb 10 2026
    Fluent Fiction - Swedish: From Dust to Dreams: Transforming a Warehouse into Art Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-10-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: I ett stort, dammigt lagerhus, stod Lars och blickade ut över rad efter rad av gamla hyllor.En: In a large, dusty warehouse, Lars stood and gazed out over row after row of old shelves.Sv: Solstrålar framtvingade sig genom spruckna fönster och skapade mönster av ljus och skugga på golvet.En: Sunbeams forced their way through cracked windows, creating patterns of light and shadow on the floor.Sv: Det var vinter, och kylan gjorde luften krispig.En: It was winter, and the cold made the air crisp.Sv: Men Lars hade en plan som värmde hans tankar.En: But Lars had a plan that warmed his thoughts.Sv: Han ville förvandla detta övergivna lagerhus till ett livligt konststudio för samhället.En: He wanted to transform this abandoned warehouse into a lively art studio for the community.Sv: Det var snart Alla hjärtans dag, och Lars drömde om en speciell konstutställning.En: It was soon going to be Valentine's Day, and Lars dreamed of a special art exhibition.Sv: Men först behövde han klara av en inventering av alla bortglömda saker i lagerhuset innan hans chef Erik kunde godkänna hans idé.En: But first, he needed to complete an inventory of all the forgotten items in the warehouse before his boss Erik could approve his idea.Sv: Erik var skeptisk till projektet, han trodde inte riktigt på konstens potential.En: Erik was skeptical of the project, he didn't really believe in the potential of art.Sv: Lars visste att tiden var knapp.En: Lars knew time was short.Sv: Han bestämde sig för att be om hjälp från Greta, en nära vän och konstnär.En: He decided to ask for help from Greta, a close friend and artist.Sv: Greta anlände kort därpå, iklädd en lång ullrock och med en skissbok under armen.En: Greta arrived shortly thereafter, dressed in a long wool coat and with a sketchbook under her arm.Sv: Tillsammans började de ordna hyllorna och räkna föremålen medan de diskuterade hur de skulle övertala Erik.En: Together, they began organizing the shelves and counting the items while discussing how they would persuade Erik.Sv: Arbetet gick fortare än väntat, och med gemensamma ansträngningar avslutade de inventeringen bara timmar innan Erik kom för att kontrollera.En: The work progressed faster than expected, and with combined efforts, they finished the inventory just hours before Erik came to inspect.Sv: För att övertyga honom ytterligare, beslöt Lars att visa en liten konstinstallation med några av Gretas målningar.En: To further convince him, Lars decided to showcase a small art installation with some of Greta's paintings.Sv: Greta hängde upp några färgglada verk på de tomma väggarna och ljuset från de spruckna fönstren gjorde att konsten verkligen lyste.En: Greta hung up a few colorful pieces on the empty walls, and the light from the cracked windows made the art truly shine.Sv: När Erik kom, blev han imponerad över hur lagerhuset hade förvandlats.En: When Erik arrived, he was impressed at how the warehouse had transformed.Sv: Konsten gav rummet liv och energi.En: The art gave the room life and energy.Sv: "Det här kanske faktiskt kan fungera," sade Erik och log lätt för första gången på länge.En: "This might actually work," said Erik, smiling lightly for the first time in a long while.Sv: Lars och Greta skrattade av lättnad.En: Lars and Greta laughed with relief.Sv: Med Erik övertygad planerade de nu den första konstutställningen för Valentine's Day.En: With Erik convinced, they now planned the first art exhibition for Valentine's Day.Sv: Det skulle bli en kväll fylld med kärlek, konst och gemenskap.En: It would be an evening filled with love, art, and community.Sv: Lars kände sig stärkt av erfarenheten.En: Lars felt empowered by the experience.Sv: Han förstod nu att teamwork och modiga idéer kunde förverkliga drömmar.En: He now understood that teamwork and bold ideas could realize dreams.Sv: Det gamla lagerhuset skulle snart fyllas med liv och färg, en plats där människor kunde samlas för att uttrycka sig och skapa.En: The old warehouse would soon be filled with life and color, a place where people could gather to express themselves and create.Sv: Det var början på något nytt och spännande.En: It was the beginning of something new and exciting. Vocabulary Words:dusty: dammigtwarehouse: lagerhusgazed: blickadesunbeams: solstrålarcracked: sprucknaabandoned: övergivnainventory: inventeringboss: chefskeptical: skeptiskpotential: potentialknapp: shortpersuade: övertalaanlände: arriveddressed: ikläddprogressed: gickefforts: ansträngningarconvince: övertygashowcase: visainstallation: installationpaintings: målningarempty: tommashone: lysteimpressed: imponeradrealize: förverkligadreams: drömmargather: samlasexpress: uttryckacreate: ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Snowed In: Building Bonds and Confidence Among the Peaks
    Feb 9 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Snowed In: Building Bonds and Confidence Among the Peaks Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-09-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det blev en stormig vinterdag när Lars och Ella anlände till Åre för sin efterlängtade skidsemester.En: It was a stormy winter day when Lars and Ella arrived in Åre for their long-awaited ski vacation.Sv: Snön föll tungt och molnen täckte himlen, men stämningen var ändå fylld av förväntan.En: The snow fell heavily and the clouds covered the sky, but the atmosphere was still filled with anticipation.Sv: Lars såg ut mot de snötäckta bergen och kände hur äventyrslystnaden växte inom honom.En: Lars looked out at the snow-covered mountains and felt the sense of adventure growing within him.Sv: Han ville visa sina vänner att han inte bara var en del av gruppen utan också en av de bästa skidåkarna.En: He wanted to show his friends that he was not just part of the group but also one of the best skiers.Sv: Ella gillade också idén med semester, men hon föredrog värmen i stugan framför kylan ute på slopes.En: Ella also liked the idea of a vacation, but she preferred the warmth of the cabin over the cold out on the slopes.Sv: Hon såg på Lars när han försvann med sina tankar in i bergen.En: She watched Lars as he disappeared with his thoughts into the mountains.Sv: Det ryckte lite i hennes hjärta.En: Her heart tugged slightly.Sv: Hon visste att det var nu eller aldrig om hon skulle få honom att förstå hur mycket hon brydde sig om honom.En: She knew it was now or never if she was going to make him understand how much she cared about him.Sv: Deras hyra stuga var mysig och rustik, gömd bland de höga tallarna vars toppar täcktes av ett tjockt lager snö.En: Their rented cabin was cozy and rustic, hidden among the tall pines whose tops were covered by a thick layer of snow.Sv: Inne i stugan sprakade en brasa, och doften av varm choklad spred sig genom rummen.En: Inside the cabin, a fire crackled, and the scent of hot chocolate spread through the rooms.Sv: Det var här de skulle tillbringa nästa vecka, men vädret hade andra planer.En: This was where they would spend the next week, but the weather had other plans.Sv: Stormen ökade och snart slog den till.En: The storm intensified and soon it hit full force.Sv: Snön föll i oförsonliga mängder och färden ut på skidbackarna fick vänta.En: Snow fell in unforgiving amounts, and venturing out onto the ski slopes had to wait.Sv: Gruppens energi sjönk när de insåg att de blev insnöade.En: The group's energy dropped when they realized they were snowed in.Sv: Lars såg fundersam ut.En: Lars looked pensive.Sv: Hur skulle han nu visa sina färdigheter?En: How was he now going to showcase his skills?Sv: Han kände sig rastlös.En: He felt restless.Sv: Ella märkte hans frustration.En: Ella noticed his frustration.Sv: Hon ville hjälpa till, men visste inte riktigt hur.En: She wanted to help but wasn't quite sure how.Sv: Lars, beslutsam att inte låta besvikelsen ta över, tog initiativet att organisera inomhusaktiviteter.En: Lars, determined not to let disappointment take over, took the initiative to organize indoor activities.Sv: Hans kreativitet och ledarskap höjde gruppens stämning, och snart hördes skratt och glada röster fylla stugan.En: His creativity and leadership lifted the group's spirits, and soon laughter and cheerful voices filled the cabin.Sv: Ella anslöt sig till Lars i planeringen.En: Ella joined Lars in the planning.Sv: De spelade spel, lagade god mat, och berättade historier runt brasan.En: They played games, cooked delicious food, and told stories around the fire.Sv: Efter middagen samlades alla vid bordet för att fira en framgångsrik dag inomhus.En: After dinner, everyone gathered at the table to celebrate a successful day indoors.Sv: Ella såg sin chans och prisade Lars öppet för hans insats att hålla moralen uppe.En: Ella saw her chance and openly praised Lars for his effort in keeping up morale.Sv: Lars log, men snart blev samtalet mer allvarsamt.En: Lars smiled, but soon the conversation became more serious.Sv: De två delade sina osäkerheter.En: The two shared their insecurities.Sv: Lars, att inte räcka till; Ella, att inte våga säga vad hon kände.En: Lars, fearing he wasn't enough; Ella, afraid to say what she felt.Sv: Samtalet blev en vändpunkt.En: The conversation became a turning point.Sv: De kände sig lättade och närmare varandra än någonsin förut.En: They felt relieved and closer to each other than ever before.Sv: Stormen avtog.En: The storm subsided.Sv: Morgonsolen reflekterade mot den gnistrande snön och gruppen gjorde sig redo för äventyret ute på backarna.En: The morning sun reflected off the glistening snow, and the group prepared for the adventure out on the slopes.Sv: Lars stod nu i skidspåren fylld av en nyvunnen trygghet.En: Lars now stood in the ski ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire