Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Trapped in Tradition: A Snowy Day at the Nordiska Museet
    Feb 7 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Trapped in Tradition: A Snowy Day at the Nordiska Museet Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-07-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Snön föll tätt mot marken när Lennart, Elin och Astrid klev av bussen vid Djurgårdsbron.En: The snow was falling heavily on the ground as Lennart, Elin, and Astrid got off the bus at Djurgårdsbron.Sv: Vinterkylan bet i kinderna och andedräkten lös som rök i den kalla luften.En: The winter chill bit at their cheeks, and their breath shimmered like smoke in the cold air.Sv: Trots vädret var de alla spända inför dagen.En: Despite the weather, they were all excited for the day ahead.Sv: Lennart, en ivrig älskare av historia, hade länge velat besöka Nordiska Museet för att se utställningen om traditionella svenska folkdräkter.En: Lennart, a keen lover of history, had long wanted to visit the Nordiska Museet to see the exhibition on traditional Swedish folk costumes.Sv: "Kom igen, Elin!"En: "Come on, Elin!"Sv: sa Lennart och försökte uppmuntra sin kusin.En: said Lennart, trying to encourage his cousin.Sv: "Du kommer verkligen att gilla det här, jag lovar."En: "You're really going to like this, I promise."Sv: Elin sneglade mot museets mäktiga byggnad.En: Elin glanced at the museum's imposing building.Sv: "Jag vet inte, Lennart," svarade hon tveksamt.En: "I don't know, Lennart," she replied hesitantly.Sv: "Jag vill gärna se mer av Stockholm istället för att spendera hela dagen inne."En: "I'd like to see more of Stockholm instead of spending the whole day indoors."Sv: Astrid log uppmuntrande åt Elin.En: Astrid smiled encouragingly at Elin.Sv: "Vi kan hinna med båda.En: "We can manage both.Sv: Jag vet några bra platser i närheten vi kan utforska efteråt, om du vill."En: I know some great places nearby we can explore afterward, if you'd like."Sv: Inne på museet välkomnades de av den varma luften och doften av gamla träbänkar.En: Inside the museum, they were greeted by the warm air and the smell of old wooden benches.Sv: De stora hallarna var fyllda med färgglada utställningar och ljudet av viskande röster.En: The large halls were filled with colorful exhibitions and the sound of whispering voices.Sv: Väggarna var prydda med berättelser om svenskt liv genom tiderna.En: The walls were adorned with stories of Swedish life throughout the ages.Sv: "Kolla på den här dräkten!"En: "Look at this costume!"Sv: utropade Lennart och pekade på en ståtlig folkdräkt från Dalarna.En: exclaimed Lennart, pointing at a magnificent folk costume from Dalarna.Sv: "Jag älskar hur de har bevarat dessa traditioner."En: "I love how they've preserved these traditions."Sv: Elin lutade sig närmare.En: Elin leaned closer.Sv: "Hur gamla är de här dräkterna egentligen?"En: "How old are these costumes, really?"Sv: Astrid förklarade entusiastiskt, "Vissa av dem är flera hundra år gamla.En: Astrid explained enthusiastically, "Some of them are several hundred years old.Sv: De är ett fönster till vårt förflutna."En: They are a window into our past."Sv: Elin lyssnade intresserat medan snöflingorna utanför täckte staden med ett tjockt vitt täcke.En: Elin listened with interest as snowflakes outside covered the city with a thick white blanket.Sv: Plötsligt tjöt vädret till från utanför fönstret, och en guide meddelade att en snöstorm tvingat museet att stänga sina dörrar tillfälligt.En: Suddenly, the weather howled from outside the window, and a guide announced that a snowstorm had forced the museum to close its doors temporarily.Sv: "Vi är fast här ett tag," sa Astrid med ett leende.En: "We're stuck here for a while," said Astrid with a smile.Sv: "Men vi har god tid att utforska nu."En: "But we have plenty of time to explore now."Sv: De fortsatte turen bland folkdräkter, verktyg och gamla fotografier.En: They continued their tour among the folk costumes, tools, and old photographs.Sv: Tiden flöt på, och till slut fann sig Elin fascinerad av historierna och detaljerna i utställningarna.En: Time passed by, and eventually, Elin found herself captivated by the stories and the details in the exhibitions.Sv: "Jag antar att jag förstår varför du gillar det här, Lennart," medgav hon med ett skratt.En: "I guess I understand why you like this, Lennart," she admitted with a laugh.Sv: När stormen äntligen lugnat sig och museet öppnade sina dörrar igen, steg det trevliga sällskapet ut i friska luften.En: When the storm finally calmed down and the museum reopened its doors, the pleasant company stepped out into the fresh air.Sv: Snön gnistrade som stjärnor mot gatlyktornas sken.En: The snow sparkled like stars against the glow of the streetlights.Sv: "Så, vad sägs om att vi utforskar mer av Stockholm tillsammans?"En: "So, how about we explore more of Stockholm together?"Sv: föreslog Lennart.En: Lennart suggested.Sv: Han såg på Elin som nu hade en ny glöd i ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • Finding Light: Lars's Winter Journey of Resilience
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Light: Lars's Winter Journey of Resilience Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-06-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Vintern i Stockholm var tyst.En: Winter in Stockholm was silent.Sv: Kallt.En: Cold.Sv: Snön låg över Rosendals Trädgård som ett mjukt täcke.En: The snow lay over Rosendals Trädgård like a soft blanket.Sv: Träden stod nakna men vackra mot den grå himlen.En: The trees stood bare but beautiful against the gray sky.Sv: Mitt i denna vinterträdgård arbetade Lars.En: In the midst of this winter garden, Lars worked.Sv: Han älskade trädgården, men denna årstid var svår för honom.En: He loved the garden, but this season was difficult for him.Sv: Det var mörkt och hans sinne blev tyngre för varje dag.En: It was dark, and his mind grew heavier with each passing day.Sv: Lars, en tystlåten trädgårdsmästare, brukade finna ro i detta vinterlandskap.En: Lars, a quiet gardener, usually found peace in this winter landscape.Sv: Men denna vinter var annorlunda.En: But this winter was different.Sv: Han kände sig nedstämd, fångad i en skugga.En: He felt downhearted, trapped in a shadow.Sv: Det var som om vinterns mörker hade kommit in i hans själ.En: It was as if the darkness of winter had entered his soul.Sv: Han kämpade med något som många kallade för vinterdepression.En: He struggled with what many called winter depression.Sv: Hans vän Sofia besökte ofta trädgården.En: His friend Sofia often visited the garden.Sv: Hon var alltid full av energi och glädje.En: She was always full of energy and joy.Sv: När hon kom, sken alltid Lars upp lite.En: When she came, Lars always brightened up a little.Sv: Sofia visste att vintern var svår för Lars, och hon ville hjälpa.En: Sofia knew that winter was hard for Lars, and she wanted to help.Sv: "Kom, låt oss ta en promenad," sa hon ofta med ett leende.En: "Come, let's take a walk," she often said with a smile.Sv: Men Lars hade svårt att hitta motivation.En: But Lars found it hard to find motivation.Sv: Trots sin trötthet försökte Lars lyssna.En: Despite his fatigue, Lars tried to listen.Sv: Han visste att Sofia bara ville hans bästa.En: He knew that Sofia only wanted the best for him.Sv: Hon pratade om ljusbehandling och att röra sig utomhus.En: She talked about light therapy and moving outdoors.Sv: "Det kan verkligen hjälpa," sa hon med övertygelse.En: "It can really help," she said with conviction.Sv: Lars kände sig skyldig över att inte kunna vara gladare.En: Lars felt guilty for not being able to be happier.Sv: Men han ville inte heller vara en börda för Sofia.En: But he also didn't want to be a burden to Sofia.Sv: En dag dök solen upp på himlen, likt ett mirakel i vintermörkret.En: One day, the sun appeared in the sky, like a miracle in the winter darkness.Sv: Sofia fick med sig Lars ut på en promenad i trädgården.En: Sofia managed to get Lars out for a walk in the garden.Sv: Det knarrade under deras fötter när de gick.En: It crunched under their feet as they walked.Sv: Något fångade Lars blick.En: Something caught Lars's eye.Sv: Bland snön fanns det små, vita blommor.En: Among the snow were small, white flowers.Sv: "Snödroppar," sa Sofia glatt.En: "Snowdrops," said Sofia happily.Sv: En enkel blomma, men i sin vita skrud fyllde den Lars med ett oväntat hopp.En: A simple flower, but in its white attire, it filled Lars with an unexpected hope.Sv: Efter denna dag beslöt sig Lars för att förändra något.En: After that day, Lars decided to change something.Sv: Han började gå fler promenader, försökte njuta av den kyliga luften.En: He began taking more walks, trying to enjoy the chilly air.Sv: Sofia fortsatte att stötta honom, och de upptäckte snart fler stunder av glädje ute i den kalla trädgården.En: Sofia continued to support him, and they soon discovered more moments of joy out in the cold garden.Sv: Lars insåg att vintern alltid skulle vara en kamp, men han kunde göra den hanterbar.En: Lars realized that winter would always be a struggle, but he could make it manageable.Sv: Med Sofia vid sin sida, blev han mer öppen för att få hjälp.En: With Sofia by his side, he became more open to receiving help.Sv: Lars kämpade mot mörkret, nu mer medveten om att ljuset alltid skulle återvända.En: Lars fought against the darkness, now more aware that the light would always return.Sv: Och bland Rosendals vackra, snötäckta trädgård, fann han både tröst och styrka.En: And among Rosendals beautiful, snow-covered garden, he found both comfort and strength. Vocabulary Words:silent: tystamidst: mitt ibare: naknadownhearted: nedstämdshadow: skuggadepression: depressionvisited: besöktemotivation: motivationconviction: övertygelseguilty: skyldigburden: bördamiracle: mirakelcrunched: knarradesnowdrops: snödropparattire: skrudchilly: kyligasupport: stödmanageable: hanterbarawareness: medvetencomfort...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Discovering Magic: A Journey Beyond Vintervikens Trädgård
    Feb 6 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Discovering Magic: A Journey Beyond Vintervikens Trädgård Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-06-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en klar och kall vintermorgon när Elin, Sven och Kasper steg av bussen vid Vintervikens Trädgård.En: It was a clear and cold winter morning when Elin, Sven, and Kasper stepped off the bus at Vintervikens Trädgård.Sv: Snön låg tjock över marken och de små stigarna slingrade sig genom den tysta trädgården.En: The snow lay thick on the ground, and the small paths wound through the silent garden.Sv: Allt glittrade i den svaga vintersolen.En: Everything glittered in the faint winter sun.Sv: Elin, som alltid varit nyfiken och full av fantasi, kände pressen från skolan.En: Elin, who had always been curious and full of imagination, felt the pressure from school.Sv: Hon längtade efter att hitta en balans mellan sina akademiska krav och sina kreativa drömmar.En: She longed to find a balance between her academic demands and her creative dreams.Sv: Sven, hennes bäste vän, gick bredvid henne, alltid noga med att inte avvika från planen.En: Sven, her best friend, walked next to her, always careful not to deviate from the plan.Sv: Kasper, den nya eleven, gick tyst bakom dem.En: Kasper, the new student, walked quietly behind them.Sv: Han var blygsam, men det fanns något äventyrligt i hans ögon.En: He was shy, but there was something adventurous in his eyes.Sv: Lärarna började förklara dagens uppgifter, men Elin kunde inte släppa sina tankar på vad hon hade hört om en dold del av trädgården.En: The teachers began to explain the day's tasks, but Elin couldn’t let go of her thoughts about what she had heard about a hidden part of the garden.Sv: Hon lutade sig närmare Sven och viskade: "Vi måste se den dolda delen av trädgården."En: She leaned closer to Sven and whispered, “We need to see the hidden part of the garden.”Sv: Sven såg tveksam ut. "Men, vi får inte avvika från gruppen."En: Sven looked hesitant. “But we can’t deviate from the group.”Sv: Kasper hade lyssnat och viskade, "Jag vill följa med. Det kan bli roligt." Han log försiktigt.En: Kasper had been listening and whispered, “I want to come along. It could be fun.” He smiled cautiously.Sv: Efter en stunds övervägande nickade Sven.En: After a moment's consideration, Sven nodded.Sv: Tillsammans smög de iväg från de andra, försiktigt undvikande lärarnas vaksamma ögon.En: Together they sneaked away from the others, carefully avoiding the teachers’ watchful eyes.Sv: Snö knastrade under deras fötter när de tog sig genom täta buskar och förbi snötäckta träd.En: Snow crunched under their feet as they made their way through dense bushes and past snow-covered trees.Sv: Till slut kom de till en avlägsen del av trädgården och stannade förbluffade.En: Eventually, they reached a distant part of the garden and stopped, astonished.Sv: Framför dem fanns en magisk vintervärld fylld av iskonstverk.En: In front of them was a magical winter world filled with ice artworks.Sv: Skulpturerna glittrade som kristaller i solen.En: The sculptures glittered like crystals in the sun.Sv: Det var som en hemlig skatt, långt från det strukturerade skolprogrammet.En: It was like a secret treasure, far from the structured school program.Sv: "Wow", viskade Elin förtjust. "Det är vackert. Vi måste ta med detta till vårt kreativa projekt."En: “Wow,” Elin whispered delightedly. “It’s beautiful. We have to incorporate this into our creative project.”Sv: De tre vännerna gick långsamt runt skulpturerna och log brett.En: The three friends slowly walked around the sculptures, smiling broadly.Sv: Det kändes som om de upptäckte en ny värld, fri från stela regler och krav.En: It felt as if they were discovering a new world, free from rigid rules and demands.Sv: Plötsligt kikade Sven på klockan. "Vi måste tillbaka innan de märker att vi är borta."En: Suddenly, Sven glanced at the clock. “We have to get back before they notice we’re gone.”Sv: De skyndade tillbaka, fyllda med nyfunnet självförtroende och idéer.En: They hurried back, filled with newfound confidence and ideas.Sv: När de anlände till gruppen igen, var deras magiska utflykt fortfarande en hemlighet, gömd i deras hjärtan.En: When they rejoined the group, their magical excursion was still a secret hidden in their hearts.Sv: Senare, när det var dags att diskutera det kreativa projektet, delade Elin sina idéer inspirerade av iskonstverken.En: Later, when it was time to discuss the creative project, Elin shared her ideas inspired by the ice artworks.Sv: Läraren log och nickade gillande.En: The teacher smiled and nodded approvingly.Sv: Elin kände stolthet och förstod att hon kunde balansera sina kreativa drömmar med skolans förväntningar.En: Elin felt proud and understood that she could balance her creative ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire