Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Lost in Snowflakes: An Architect's Journey Back to Joy
    Feb 21 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Lost in Snowflakes: An Architect's Journey Back to Joy Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-21-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Utan förvarning började snöflingorna tumla över de kullerstensbelagda gatorna i Gamla Stan.En: Without warning, snowflakes began to tumble over the cobblestone streets of Gamla Stan.Sv: Inne i den lilla kaféet spred sig aromen av färskt kaffe i den varma och hemtrevliga atmosfären.En: Inside the little café, the aroma of fresh coffee spread in the warm and cozy atmosphere.Sv: Kaféet var fyllt av mjukt ljus som reflekterades i de gamla träbalkarna.En: The café was filled with soft light that reflected off the old wooden beams.Sv: Elin satt vid ett hörnbord och väntade nervöst.En: Elin sat at a corner table, waiting nervously.Sv: Elin hade alltid varit fokuserad på sin karriär.En: Elin had always been focused on her career.Sv: Som arkitekt tillbringade hon timmar på kontoret.En: As an architect, she spent hours at the office.Sv: Men ibland, när snön föll och staden blev en idyllisk snöglob, längtade Elin efter ett enklare liv.En: But sometimes, when the snow fell and the city became an idyllic snow globe, Elin longed for a simpler life.Sv: Hon tänkte ofta på sin barndomsvän Magnus.En: She often thought about her childhood friend, Magnus.Sv: Magnus hade valt en annan väg i livet.En: Magnus had chosen a different path in life.Sv: Han drev en liten bokhandel, precis runt hörnet.En: He ran a small bookstore just around the corner.Sv: De hade känt varandra sedan de var barn och nu, efter alla dessa år, hade de bestämt sig för att träffas igen.En: They had known each other since they were children, and now, after all these years, they had decided to meet again.Sv: Magnus anlände med ett leende.En: Magnus arrived with a smile.Sv: Hans kindrosor vittnade om den kalla vintervinden.En: His rosy cheeks testified to the cold winter wind.Sv: De beställde kaffe och någonstans mellan första och andra klunken kaffe, började prata.En: They ordered coffee, and somewhere between the first and second sip, they began to talk.Sv: De delade minnen och skratt, men inombords kämpade Elin.En: They shared memories and laughter, but inside, Elin was struggling.Sv: Hon ville berätta om sina känslor, sin stress och sitt behov av förändring.En: She wanted to talk about her feelings, her stress, and her need for change.Sv: Men vad skulle Magnus tycka?En: But what would Magnus think?Sv: Elins hjärta bultade när Magnus plötsligt ställde en fråga som träffade henne mitt i hjärtat: "Hur mår du egentligen, Elin?"En: Elin's heart pounded when Magnus suddenly asked a question that hit her right in the heart: "How are you really doing, Elin?"Sv: Hon tvekade, men de var ju vänner.En: She hesitated, but they were friends after all.Sv: "Magnus, jag... ibland känns det som om jag har tappat bort mig själv i allt jobb."En: "Magnus, I... sometimes it feels like I've lost myself in all the work."Sv: Magnus nickade förstående och lutade sig lite närmare.En: Magnus nodded understandingly and leaned in a little closer.Sv: "Du behöver tid för det som gör dig glad, Elin."En: "You need time for what makes you happy, Elin."Sv: Elin kände sig plötsligt lättare.En: Elin suddenly felt lighter.Sv: Det var som om en börda hade lyfts från hennes axlar.En: It was as if a burden had been lifted from her shoulders.Sv: Magnus talade vidare om att följa sin passion och inte glömma bort livets små glädjeämnen.En: Magnus continued talking about following one's passion and not forgetting the little joys of life.Sv: Kaféets varma ljus och känslan av en gammal väns förståelse trängde undan vinterkylan utanför.En: The warm light of the café and the feeling of an old friend's understanding pushed away the winter cold outside.Sv: Elin log, tacksam för Magnus uppriktighet.En: Elin smiled, thankful for Magnus' honesty.Sv: De pratade vidare och innan de skildes åt, hade Elin bestämt sig: hon skulle fokusera mer på det som gjorde henne lycklig.En: They talked further, and before they parted ways, Elin had made up her mind: she would focus more on what made her happy.Sv: När de lämnade kaféet och snöflingorna fortsatte sin dans genom luften, visste Elin att det var början på en ny balans i hennes liv.En: As they left the café and the snowflakes continued their dance through the air, Elin knew that it was the beginning of a new balance in her life.Sv: Hon såg inte längre på framtiden med samma bekymrade blick.En: She no longer looked at the future with the same worried gaze.Sv: Istället följde hon snöflingornas dans med ett nyfunnet lugn.En: Instead, she followed the dance of the snowflakes with a newfound calm.Sv: Och Magnus, han visste att han hade hjälpt en gammal vän att hitta vägen till sig själv.En: And Magnus, he knew he had helped an old friend find her way back to ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Snowy Disruptions & Vintage Solutions in Gamla Stan
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Snowy Disruptions & Vintage Solutions in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-20-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan i Stockholm var täckt av ett mjukt lager snö.En: Gamla Stan in Stockholm was covered with a soft layer of snow.Sv: Erik gick längs med de slingrande, kullerstensgatorna och kände hur den kalla vintervinden bet i kinderna.En: Erik walked along the winding cobblestone streets and felt how the cold winter wind bit his cheeks.Sv: Han tänkte på konferensen som skulle hållas nästa dag.En: He thought about the conference that would be held the next day.Sv: Allt måste gå perfekt. Särskilt med Lina som nyckeltalang.En: Everything had to go perfectly, especially with Lina as the key talent.Sv: Lina var full av förväntan.En: Lina was full of anticipation.Sv: Hon hade jobbat hårt med sin presentation.En: She had worked hard on her presentation.Sv: Hennes startup behövde fånga investerarnas intresse.En: Her startup needed to capture the investors' interest.Sv: Hon gick också längs med Gamla Stans charmiga gränder, hennes sinne fullt av kreativa idéer.En: She also walked along Gamla Stan's charming alleys, her mind full of creative ideas.Sv: De träffades på konferenscentret.En: They met at the conference center.Sv: Erik välkomnade Lina med ett varmt leende.En: Erik welcomed Lina with a warm smile.Sv: "Har du allt redo?" frågade han.En: "Do you have everything ready?" he asked.Sv: "Ja, nästan," svarade Lina optimistiskt.En: "Yes, almost," Lina replied optimistically.Sv: Men när de satte upp presentationen, hände det oväntade.En: But as they set up the presentation, the unexpected happened.Sv: Utrustningen fungerade inte.En: The equipment didn't work.Sv: Projektorn blinkade hastigt och vägrade starta.En: The projector flickered rapidly and refused to start.Sv: Erik kände paniken smyga sig på.En: Erik felt panic creeping in.Sv: "Vi hittar en lösning," sa Erik bestämt.En: "We'll find a solution," Erik said firmly.Sv: Han tänkte snabbt och kom ihåg att det fanns en antik butik några kvarter bort.En: He thought quickly and remembered there was an antique shop a few blocks away.Sv: "Jag kommer tillbaka," sa han och rusade iväg längs de smala gränderna.En: "I'll be back," he said and dashed off along the narrow alleys.Sv: Butiken var fylld med gamla skatter.En: The shop was filled with old treasures.Sv: Men Erik hade ett mål i sikte.En: But Erik had a goal in mind.Sv: Han hittade en gammal overheadprojektor som kanske kunde fungera.En: He found an old overhead projector that might work.Sv: Med litet hopp köpte han den och skyndade tillbaka.En: With a little hope, he bought it and hurried back.Sv: Under tiden förberedde Lina sig mentalt för förändringar.En: Meanwhile, Lina mentally prepared for changes.Sv: Hon visste att hon behövde anpassa sin presentation utan de planerade visuella hjälpmedlen.En: She knew she had to adapt her presentation without the planned visual aids.Sv: Hon tog ett djupt andetag och släppte ut nervositeten.En: She took a deep breath and released the nervousness.Sv: Erik kom tillbaka, andfådd men triumferande.En: Erik came back, breathless but triumphant.Sv: De satte upp den gamla projektorn och testade den snabbt.En: They set up the old projector and quickly tested it.Sv: Den fungerade – mirakulöst nog.En: It worked—miraculously enough.Sv: Publiken fyllde snart rummet, redo för presentationen.En: The audience soon filled the room, ready for the presentation.Sv: Trots tidiga svårigheter höll Lina publiken förtrollad.En: Despite early difficulties, Lina held the audience spellbound.Sv: Hon pratade passionerat om sitt projekt, använde enkla rekvisita och sin egen karisma.En: She spoke passionately about her project, using simple props and her own charisma.Sv: Erik såg med lättnad och stolthet på när Lina fångade deras uppmärksamhet.En: Erik watched with relief and pride as Lina captured their attention.Sv: När presentationen avslutades, var applåderna rungande.En: When the presentation ended, the applause was resounding.Sv: Flera investerare närmade sig Lina efteråt, intresserade av att höra mer.En: Several investors approached Lina afterward, interested in hearing more.Sv: Erik och Lina utbytte glada blickar.En: Erik and Lina exchanged joyful looks.Sv: Efter konferensen gick de åter längs Gamla Stans stigar.En: After the conference, they walked again along Gamla Stan's paths.Sv: Erik insåg att flexibilitet och kreativitet kunde övervinna många hinder.En: Erik realized that flexibility and creativity could overcome many obstacles.Sv: "Du var fantastisk," sa han till Lina.En: "You were amazing," he said to Lina.Sv: "Tack," svarade hon.En: "Thank you," she replied.Sv: "Jag ska aldrig mer oroa mig för lite teknikstrul."En: "I'll never worry about a bit of technical trouble again."Sv: Det var en dag av utmaningar, ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
  • From Code to Collapse: Elsa's Wake-Up Call in High-Tech City
    Feb 20 2026
    Fluent Fiction - Swedish: From Code to Collapse: Elsa's Wake-Up Call in High-Tech City Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-20-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en kall vinterkväll i Stockholm.En: It was a cold winter evening in Stockholm.Sv: Snön föll mjukt utanför de höga glasfönstren i High-Tech City.En: The snow fell softly outside the tall glass windows in High-Tech City.Sv: Inne i kontorsbyggnaden hördes ljudet av tangentbord som knäpptes och de låga rösterna av kollegor som arbetade sent.En: Inside the office building, the sound of keyboards clicking and the low voices of colleagues working late were heard.Sv: Det var en plats där nya idéer föddes varje dag, och Elsa var en del av detta kreativa flöde.En: It was a place where new ideas were born every day, and Elsa was part of this creative flow.Sv: Elsa var en talangfull programmerare.En: Elsa was a talented programmer.Sv: Hon hade arbetat dag och natt för att skapa ett revolutionerande program.En: She had worked day and night to create a revolutionary program.Sv: Programmet skulle förändra hur användare interagerade med teknik.En: The program would change how users interacted with technology.Sv: Med den kommande teknikmässan kände hon pressen.En: With the upcoming tech fair, she felt the pressure.Sv: Hon ville imponera på sina chefer och vara färdig innan dess.En: She wanted to impress her bosses and be ready before then.Sv: Men Elsa hade börjat glömma något viktigt – sin hälsa.En: But Elsa had begun to forget something important—her health.Sv: Hon satt vid sitt skrivbord medan dag blev till natt utan att märka tiden.En: She sat at her desk as day turned into night without noticing the time.Sv: Hon åt sällan under dagen och kände sig ofta yr.En: She rarely ate during the day and often felt dizzy.Sv: Det var ett problem hon ignorerade.En: It was a problem she ignored.Sv: "Elsa", sa Viggo, en av hennes kollegor, och knackade lätt på hennes dörr.En: "Elsa," said Viggo, one of her colleagues, knocking lightly on her door.Sv: "Du ser blek ut.En: "You look pale.Sv: Du behöver verkligen ta en paus."En: You really need to take a break."Sv: "Jag måste bli klar, Viggo," svarade Elsa utan att lyfta blicken från skärmen.En: "I have to finish, Viggo," replied Elsa without lifting her eyes from the screen.Sv: "Det finns ingen tid kvar."En: "There's no time left."Sv: Viggo suckade, men han visste att argumentera med Elsa skulle inte hjälpa.En: Viggo sighed, but he knew that arguing with Elsa wouldn't help.Sv: Han bestämde sig för att stanna kvar lite längre, bara för att se till att hon var okej.En: He decided to stay a little longer just to make sure she was okay.Sv: Elsa fortsatte att arbeta.En: Elsa continued to work.Sv: Huvudet dunkade lätt, och hon började känna sig alltmer yr.En: Her head throbbed slightly, and she began to feel increasingly dizzy.Sv: Ändå fortsatte hennes fingrar att röra sig över tangentbordet.En: Yet her fingers kept moving across the keyboard.Sv: Plötsligt blev skärmen suddig.En: Suddenly, the screen became blurry.Sv: Innan hon förstod vad som hände, svartnade allt.En: Before she understood what was happening, everything went black.Sv: När Elsa föll av stolen, hörde Viggo fallet.En: When Elsa fell off her chair, Viggo heard the fall.Sv: Han rusade in och fann Elsa medvetslös på golvet.En: He rushed in and found Elsa unconscious on the floor.Sv: Hennes ansikte var blekt, och han insåg att hon behövde hjälp omedelbart.En: Her face was pale, and he realized she needed help immediately.Sv: Han hittade först hjälp i ett paket med juice som Elsa hade i sin väska.En: He first found help in a juice pack that Elsa had in her bag.Sv: Efter bara några minuter började Elsa återfå medvetandet.En: After just a few minutes, Elsa began to regain consciousness.Sv: "Vad hände?"En: "What happened?"Sv: viskade hon, förvirrad.En: she whispered, confused.Sv: "Du kollapsade, Elsa," sa Viggo medan han hjälpte henne upp till stolen.En: "You collapsed, Elsa," said Viggo as he helped her back to the chair.Sv: "Du kan inte fortsätta så här.En: "You can't continue like this.Sv: Din hälsa är viktigare än jobbet."En: Your health is more important than work."Sv: Elsa nickade svagt.En: Elsa nodded weakly.Sv: "Jag förstår det," sa hon lågmält.En: "I understand that," she said softly.Sv: "Tack, Viggo."En: "Thank you, Viggo."Sv: Den natten blev en vändpunkt för Elsa.En: That night became a turning point for Elsa.Sv: Hon insåg att hon måste balansera sitt arbete med sin hälsa.En: She realized she had to balance her work with her health.Sv: Hon ringde också sin syster Lina, som hade påmint henne om att ta hand om sig själv, och lovade henne att bättre ta hand om sitt välmående.En: She also called her sister Lina, who had reminded her to take care of herself, and promised her to better look after her ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
Pas encore de commentaire