Page de couverture de Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Fluent Fiction - Swedish

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Swedish listening comprehension? Our podcast, Fluent Fiction - Swedish, is the perfect tool for you.

Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing. That's why each episode of our podcast features a story in Swedish, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Swedish and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides bilingual support to aid your listening comprehension.

But we don't stop there. Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

And our podcast is not just for language learners. It's also for travelers or people who want to connect with their Swedish roots. Are you planning a trip to Stockholm, Gothenburg, or Malmö? Maybe you want to speak Swedish with your Swedish relatives? Our podcast will give you the cultural and linguistic background to fully immerse yourself in the regions of Sweden.

Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics, psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Swedish listening comprehension. Don't miss this opportunity. Give Fluent Fiction - Swedish a try and see the results for yourself.

Förbättra din svenska lyssningsförmåga med våra berättelser idag!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues
Épisodes
  • Embracing the Unexpected: A Winter's Dinner in Stockholm
    Feb 1 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Embracing the Unexpected: A Winter's Dinner in Stockholm Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-02-01-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Det var en snöig dag i Stockholm, och Ebba, Lars och Maja promenerade snabbt genom den livliga mataffären vid Slussen.En: It was a snowy day in Stockholm, and Ebba, Lars and Maja quickly walked through the bustling grocery store at Slussen.Sv: Vinterkylan följde med dem in, och de såg sig omkring bland kundvagnar och hyllor fyllda med varor.En: The winter cold followed them inside, and they looked around among shopping carts and shelves filled with goods.Sv: Ebba hade en noggrann lista i handen.En: Ebba had a meticulous list in her hand.Sv: Det var hennes plan för att göra den perfekta palsternackssoppan.En: It was her plan to make the perfect parsnip soup.Sv: "Lars, vi behöver palsternackor," sa Ebba och skannade hyllorna omkring dem.En: "Lars, we need parsnips," said Ebba, scanning the shelves around them.Sv: Lars log och ryckte på axlarna.En: Lars smiled and shrugged.Sv: "Lugn, vi hittar något annat om de är slut."En: "Relax, we'll find something else if they're all out."Sv: Ebba himlade med ögonen.En: Ebba rolled her eyes.Sv: Hon behövde dem för att imponera på Maja med en mysig vintermiddag.En: She needed them to impress Maja with a cozy winter dinner.Sv: Maja, som just flyttat från landsbygden för att hälsa på, såg glada ansikten och julbelysning överallt.En: Maja, who had just moved from the countryside to visit, saw happy faces and Christmas lights everywhere.Sv: "Så mycket folk!En: "So many people!Sv: Jag älskar stämningen här!"En: I love the atmosphere here!"Sv: sa hon och log åt förbipasserande.En: she said, smiling at passersby.Sv: När de kom fram till avdelningen med grönsaker såg Ebba snabbt över de gröna och bruna rotsakerna.En: When they reached the vegetable section, Ebba quickly looked over the green and brown root vegetables.Sv: Ingen palsternacka i sikte.En: No parsnips in sight.Sv: Hon stönade och tittade frustrerat på Lars.En: She groaned and looked at Lars in frustration.Sv: "Vi kan ta morötter och potatis istället," föreslog Lars lugnt.En: "We can take carrots and potatoes instead," suggested Lars calmly.Sv: "Det kan bli något nytt och spännande!"En: "It could be something new and exciting!"Sv: Maja skrattade.En: Maja laughed.Sv: "Ebba, varför inte testa något nytt?En: "Ebba, why not try something new?Sv: Tänk på middagen som ett äventyr!"En: Think of the dinner as an adventure!"Sv: Ebba tvekade.En: Ebba hesitated.Sv: Hennes lista kändes nästan helig.En: Her list felt almost sacred.Sv: Men hon kände värmen från Lars och Maja omkring sig.En: But she felt the warmth from Lars and Maja around her.Sv: De hade rätt; det viktiga var ju att njuta av deras sällskap.En: They were right; the important thing was to enjoy their company.Sv: "Okej," sa Ebba till slut och log.En: "Okay," Ebba finally said and smiled.Sv: "Låt oss ta lite morötter och potatis, och kanske lite selleri?"En: "Let's take some carrots and potatoes, and maybe some celery?"Sv: Med sina nya ingredienser gick de mot kassan.En: With their new ingredients, they headed to the checkout.Sv: Utanför snöade det fortfarande, men vinden kändes inte längre fullt lika kall.En: It was still snowing outside, but the wind didn't feel nearly as cold anymore.Sv: På väg hem pratade de och skrattade, och Maja berättade roliga historier från deras barndom.En: On the way home, they talked and laughed, and Maja shared funny stories from their childhood.Sv: När de kom hem, satte Ebba på spisen.En: When they got home, Ebba turned on the stove.Sv: Ljudet av grönsaker som skars och puttrade fyllde lägenheten.En: The sound of vegetables being chopped and simmering filled the apartment.Sv: Medan doften av soppa spred sig, satte de sig vid bordet med tända ljus.En: As the smell of the soup spread, they sat at the table with lit candles.Sv: Alla tog en skål av den nyblandade soppan.En: Everyone took a bowl of the freshly mixed soup.Sv: "Det här smakar fantastiskt," utbrast Maja, med ett leende.En: "This tastes fantastic," exclaimed Maja, with a smile.Sv: "Precis vad vi behövde!"En: "Just what we needed!"Sv: Ebba kände en ny slags tillfredsställelse.En: Ebba felt a new kind of satisfaction.Sv: Den där spänningen och glädjen av det oväntade, och att spendera tid med de människor hon brydde sig om.En: That thrill and joy of the unexpected, and spending time with the people she cared about.Sv: Hon tittade på Lars.En: She looked at Lars.Sv: Han blinkade åt henne och de skrattade.En: He winked at her and they laughed.Sv: Kvällen blev fylld av samtal, skratt och värme.En: The evening was filled with conversation, laughter, and warmth.Sv: Ebba lärde sig en viktig sak; ibland var den perfekta planen inte att vara perfekt, utan att leva i stunden.En: Ebba learned an ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Crafting the Perfect Slope: A Creative Collaboration
    Jan 31 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Crafting the Perfect Slope: A Creative Collaboration Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-31-23-34-02-sv Story Transcript:Sv: Det yrde snö över Åre, och den lilla byskolan låg inbäddad vid foten av de vita bergen.En: The snow swirled over Åre, and the small village school lay nestled at the foot of the white mountains.Sv: Klassrummet hade stora fönster som släppte in ljuset, och ibland kunde eleverna se skidåkare susa förbi.En: The classroom had large windows that let in the light, and sometimes the students could see skiers zooming by.Sv: Just den här vintersäsongen hade eleverna fått en uppgift: att designa en karta över byns skidbackar.En: This winter season, the students had been given an assignment: to design a map of the village's ski slopes.Sv: Astrid, Lars och Emil satt samlade runt ett bord.En: Astrid, Lars, and Emil sat gathered around a table.Sv: De hade alla sina egna idéer.En: They each had their own ideas.Sv: Astrid älskade att måla och skapa.En: Astrid loved to paint and create.Sv: Hon ville göra en karta som var både användbar och vacker.En: She wanted to make a map that was both useful and beautiful.Sv: Lars, å andra sidan, tänkte alltid logiskt.En: Lars, on the other hand, always thought logically.Sv: Han visste hur viktigt det var att alla backar var rätt placerade.En: He knew how important it was for all the slopes to be correctly placed.Sv: Emil, med sin passion för skidåkning, ville att kartan skulle visa spänningsfyllda banor.En: Emil, with his passion for skiing, wanted the map to showcase thrilling runs.Sv: Astrid började skissa.En: Astrid began sketching.Sv: Hon ritade böljande linjer för backarna och mjuka kurvor för att visa de pittoreska vyerna.En: She drew flowing lines for the slopes and gentle curves to show the picturesque views.Sv: "Kartan måste vara fin och funktionell," sa hon.En: "The map must be beautiful and functional," she said.Sv: Lars pekade på en del av skissen.En: Lars pointed to a part of the sketch.Sv: "Den där banan måste vara exakt där berget lutar mest," sa han allvarligt.En: "That run needs to be exactly where the mountain slopes the most," he said seriously.Sv: Emil, som hade spanat ut genom fönstret, påpekade var han tyckte de brantaste och mest utmanande backarna skulle vara.En: Emil, who had been peering out the window, pointed out where he thought the steepest and most challenging slopes should be.Sv: "Tänk om vi kunde ha en bana som börjar här," utbrast han och pekade entusiastiskt i skogen bortom skolan.En: "What if we could have a run that starts here," he exclaimed, pointing enthusiastically into the forest beyond the school.Sv: Diskussionerna blev mer intensiva.En: The discussions became more intense.Sv: Lars ville ha precision.En: Lars wanted precision.Sv: Emil ville ha spänning.En: Emil wanted excitement.Sv: Astrid kände att hennes kreativa vision riskerade att gå förlorad.En: Astrid felt that her creative vision was at risk of being lost.Sv: Men hon kom på en idé.En: But she came up with an idea.Sv: "Vi kan blanda alla våra idéer," föreslog hon.En: "We can blend all our ideas," she suggested.Sv: "Vi kan använda mina bilder, men också få in era detaljer och spänningsmoment."En: "We can use my illustrations, but also incorporate your details and elements of excitement."Sv: De lade fram sina synpunkter.En: They put forward their perspectives.Sv: Lars visade hur backarna skulle mätas.En: Lars showed how the slopes should be measured.Sv: Emil beskrev känslan av en perfekt sväng.En: Emil described the feeling of a perfect turn.Sv: Astrid tog deras idéer och blandade dem i sin design.En: Astrid took their ideas and blended them into her design.Sv: Resultatet blev en karta som både inspirerade och guidade.En: The result was a map that both inspired and guided.Sv: "Vi har gjort det!"En: "We did it!"Sv: utropade Emil när de såg sin färdiga karta.En: Emil exclaimed when they saw their finished map.Sv: Lärarens berömde dem när de lämnade in sin uppgift.En: The teacher praised them when they submitted their assignment.Sv: Kartan blev en succé, inte bara för dess skönhet men också för dess användbarhet.En: The map was a success, not just for its beauty but also for its usability.Sv: Pister, liftar och snöhögar var perfekt avbildade.En: Slopes, lifts, and snowdrifts were perfectly depicted.Sv: Astrid kände att hon lärt sig något viktigt.En: Astrid felt she had learned something important.Sv: Genom att arbeta tillsammans, och med öppet sinne för varandras styrkor, hade de skapat någonting unikt.En: By working together, and with an open mind to each other's strengths, they had created something unique.Sv: Med ett leende blickade de tre ut genom fönstret igen, där vintern fortsatte att sprida sin magi över Åre.En: With a smile, the three of them looked out the window again, where winter ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Finding Heritage: Rediscovering a Legacy in Gamla Stan
    Jan 31 2026
    Fluent Fiction - Swedish: Finding Heritage: Rediscovering a Legacy in Gamla Stan Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sv/episode/2026-01-31-08-38-20-sv Story Transcript:Sv: Gamla Stan var täckt av ett tunt lager snö.En: Gamla Stan was covered with a thin layer of snow.Sv: Axel drog sin halsduk tätare kring halsen.En: Axel pulled his scarf tighter around his neck.Sv: Han hade just kommit från Göteborg och Stockholm kändes främmande, men också fascinerande.En: He had just arrived from Göteborg and Stockholm felt foreign, yet also fascinating.Sv: Hans steg ekade mot de kullerstensbelagda gatorna.En: His steps echoed on the cobblestone streets.Sv: Gamla Stan, med sina smala gränder och gamla byggnader, kändes nästan som en tidsresa.En: Gamla Stan, with its narrow alleys and old buildings, felt almost like a journey through time.Sv: Det var dags att utforska hans farmors favoritplatser.En: It was time to explore his grandmother's favorite places.Sv: Axel hade ofta hört sin farmor berätta om sitt favoritkafé.En: Axel had often heard his grandmother talk about her favorite café.Sv: Hon hade älskat att sitta där med en kopp kaffe och titta ut över det livliga torget.En: She had loved to sit there with a cup of coffee and watch the bustling square.Sv: Axel kände behovet av att förstå denna del av hennes liv.En: Axel felt the need to understand this part of her life.Sv: På vägen dit blev han flera gånger förvirrad av de slingrande gatorna.En: On his way there, he got confused several times by the winding streets.Sv: Snön gjorde det hela ännu svårare, men han gav inte upp.En: The snow made it even harder, but he didn't give up.Sv: Efter vad som kändes som en evighet, fann han kaféet.En: After what felt like an eternity, he found the café.Sv: Det låg vid hörnet av en liten gränd, nästan osynligt om man inte kände till det.En: It was located at the corner of a small alley, almost invisible if you didn't know it was there.Sv: När han kom in, blev han hälsad av en varm atmosfär och doften av nybakade kanelbullar.En: When he entered, he was greeted by a warm atmosphere and the scent of freshly baked cinnamon buns.Sv: En kvinna bakom disken log mot honom.En: A woman behind the counter smiled at him.Sv: "Hej, jag är Felicia.En: "Hello, I'm Felicia.Sv: Vad kan jag hjälpa dig med?"En: How can I help you?"Sv: Axel kände på sig att denna Felicia hade mer att berätta.En: Axel sensed that this Felicia had more to tell.Sv: Han frågade försiktigt om hans farmor.En: He cautiously asked about his grandmother.Sv: Felicia såg förvånad ut men ledde honom till en vägg där det hängde många fotografier.En: Felicia looked surprised but led him to a wall where many photographs were hanging.Sv: Ett av dem visade hans farmor som ung, leende och full av liv.En: One of them showed his grandmother when she was young, smiling and full of life.Sv: Axel blev rörd.En: Axel was moved.Sv: Han såg något i hennes blick som han aldrig tidigare sett.En: He saw something in her gaze that he had never seen before.Sv: Felicia berättade att hans farmor varit en regelbunden gäst.En: Felicia recounted that his grandmother had been a regular guest.Sv: "Hon älskade att prata med alla och var alltid snäll mot personalen," sa Felicia.En: "She loved to talk to everyone and was always kind to the staff," Felicia said.Sv: Kaféet hade blivit en oas för henne, en plats där hon kände sig hemma.En: The café had become an oasis for her, a place where she felt at home.Sv: Men det fanns också en sorglig nyhet.En: But there was also sad news.Sv: Kaféet riskerade att stänga ned.En: The café was at risk of closing.Sv: Flera fastighetsägare ville omvandla byggnaden till något mer lönsamt.En: Several property owners wanted to convert the building into something more profitable.Sv: Axel kände en plötslig beslutsamhet.En: Axel felt a sudden resolve.Sv: Han kunde inte låta denna plats försvinna utan att göra något.En: He could not let this place disappear without doing something.Sv: Att bevara kaféet blev lika viktigt för honom som att upprätthålla kontakten med sin farmor.En: Preserving the café became as important to him as maintaining the connection with his grandmother.Sv: "Jag kommer göra vad jag kan för att hjälpa," lovade han Felicia.En: "I will do what I can to help," he promised Felicia.Sv: Där, omgiven av Gamla Stans gamla murar och värmen från kaféet, insåg Axel att han hittat något värdefullt.En: There, surrounded by the old walls of Gamla Stan and the warmth of the café, Axel realized he had found something valuable.Sv: Det var inte bara ett sätt att förstå sin farmor bättre, utan också en chans att hitta sitt eget sammanhang i världen.En: It was not only a way to understand his grandmother better but also a chance to find his own place in the world.Sv: Han beslutade att stanna längre i Stockholm, att lära känna staden och ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire