Fluent Fiction - Thai: Surviving the Icy Apocalypse: Friendship Amidst Ruins Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/th/episode/2026-01-24-08-38-20-th Story Transcript:Th: เสียงหิมะตกกระทบพื้นดังกรอบแกรบเมื่ออนันย่ำก้าวเข้าสู่ตลาดร้างEn: The sound of the snow crunching underfoot echoed as Anan stepped into the abandoned market.Th: สถานที่ซึ่งครั้งหนึ่งเคยเต็มไปด้วยผู้คนและสีสัน แต่ตอนนี้กลับสงัดเงียบและเย็นยะเยือก รายล้อมด้วยโครงเหล็กและกระดาษปลิวว่อน คล้ายกับเป็นโครงกระดูกของตลาดที่เคยมีชีวิตชีวาEn: This place once thrived with people and colors, but now it was silent and chilling, surrounded by steel frames and swirling papers, like the skeleton of a once lively market.Th: เขามากับไพลิน สหายคู่ใจที่คอยให้กำลังใจด้วยมุมมองที่สดใสEn: He came with Pailin, his good-hearted companion who always offered encouragement with her bright outlook.Th: แต่ก็ยังมีไพริน ผู้ชายลึกลับที่พวกเขาพบเมื่อไม่นานนี้En: There was also Pirin, the mysterious man they had recently met.Th: เขาดูมีปริศนา แต่ก็ช่วยได้มากในเรื่องเส้นทางที่ซับซ้อนEn: He seemed enigmatic but was quite helpful with navigating the complex paths.Th: “วันนี้เราต้องได้ของเยอะขึ้น,” อนันพูดเสียงเรียบ แม้ในใจเต็มไปด้วยกังวลEn: "Today, we need to get more supplies," Anan said calmly, although his heart was full of worry.Th: “เราไม่รู้ว่าหนาวนี้จะยาวนานขนาดไหน”En: "We don't know how long this winter will last."Th: “ไพรินช่วยได้,” ไพรินตอบ ด้วยแววตาที่ซ่อนความจริงบางอย่างEn: Pirin will help, Pirin replied, his eyes concealing some unknown truth.Th: ตลาดว่างเปล่า ไม่มีอะไรถูกทิ้งไว้มากนักEn: The market was empty, not much was left.Th: โต๊ะพลาสติกที่เต็มไปด้วยหิมะที่สะสม หม้อที่ขมุกขมัวEn: Plastic tables were covered with accumulated snow, and pots were dull and silenced.Th: ไพลินคอยหาวัตถุดิบเพิ่มเติมตามทบ หนึ่งกระป๋องในมือคืออีกหนึ่งวันของการมีชีวิต แม้บนโลกที่ดูไม่ใกล้จะฟื้นฟูEn: Pailin searched for additional supplies amidst the chaos, each can in hand was another day of survival, even in a world far from recovery.Th: “เก็บให้ได้มากที่สุด,” อนันย้ำEn: "Gather as much as you can," Anan emphasized.Th: แต่ภายใต้ทุกห้องและซอกซอยของตลาด มีคู่แข่งที่จับจ้อง ทั้งผู้รอดชีวิตคนอื่น ๆ และประสบการณ์ที่ตามเข้ามาEn: But beneath every room and alley of the market, competitors were watching—other survivors and experiences trailing behind.Th: เอาตัวรอดไม่ใช่เรื่องง่ายEn: Survival wasn't easy.Th: วันนั้นอนันบอกว่าจะไปร่วมมือกับไพรินบุกโกดังร้าง แม้จะอันตรายEn: That day, Anan decided to team up with Pirin to raid an abandoned warehouse, despite the danger.Th: “เราไม่มีทางเลือก มันคือสิ่งที่ต้องทำ” เขาให้คำสัญญาว่าจะกลับมาEn: "We have no choice; it's what we must do," he promised to return.Th: เวลาเดินไปช้า ๆ กระทั่งพวกเขาพบโกดังที่ถูกพูดถึงEn: Time passed slowly until they found the mentioned warehouse.Th: ไฟฉายส่องไปตามพื้น ...
Voir plus
Voir moins