Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Rekindling Family Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Rekindling Family Bonds: A Christmas Tale of Forgiveness Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-13-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снегът тихо падна върху покривите на малките къщички в селото.En: The snow quietly fell on the rooftops of the small houses in the village.Bg: Коледните светлини меко осветяваха пътя, водещ към дома на Мира и Цветан.En: The Christmas lights softly illuminated the road leading to the home of Мира and Цветан.Bg: Въпреки празничния сезон, атмосферата в дома им беше натегната.En: Despite the festive season, the atmosphere in their home was tense.Bg: Цветан седеше на масата в трапезарията, опитвайки се да събере кураж.En: Цветан sat at the dining room table, trying to muster the courage.Bg: Пред него бяха разложени всякакви коледни ястия — сарми, капама, тиквеник.En: In front of him were various Christmas dishes—сарми, капама, тиквеник.Bg: В камината пламъците се изкачваха нагоре, създавайки приятен уют, но мислите му бяха тежки.En: The flames in the fireplace climbed upwards, creating a pleasant coziness, but his thoughts were heavy.Bg: До него седеше Мира, която тихо му стисна ръката за подкрепа.En: Next to him sat Мира, who gently squeezed his hand for support.Bg: "Трябва да го направя," помисли си Цветан.En: "I have to do it," Цветан thought.Bg: Помисълът за сестра му Елена го ядосваше и натъжаваше едновременно.En: The thought of his sister Елена angered and saddened him at the same time.Bg: Бяха минали толкова години в мълчание и неразбирателство между тях.En: So many years of silence and misunderstanding had passed between them.Bg: Но Цветан искаше само едно — семейно единство.En: But Цветан wanted just one thing—family unity.Bg: Елена пристигна малко по-късно, навлязла в трапезарията с тежък поглед.En: Елена arrived a little later, entering the dining room with a heavy look.Bg: Тя също усещаше напрежението и се опитваше да го избута настрана.En: She also felt the tension and tried to push it aside.Bg: Семейството започна да се събира около масата.En: The family began to gather around the table.Bg: Празничната вечеря започнала, но разговорите бяха насечени и кратки.En: The festive dinner had started, but the conversations were fragmented and brief.Bg: Сякаш всички избягваха онази неизречена тема.En: It was as if everyone was avoiding the unspoken topic.Bg: Тогава, Цветан се изправи.En: Then, Цветан stood up.Bg: Сърцето му биеше бясно.En: His heart was pounding wildly.Bg: "Елена," каза той с треперещ глас.En: "Елена," he said with a trembling voice.Bg: "Просто искам да кажа, че съжалявам.En: "I just want to say that I'm sorry.Bg: За всичко.En: For everything.Bg: Искам това да е начало на ново разбиране между нас.En: I want this to be the start of a new understanding between us."Bg: "За миг в стаята настъпи мълчание.En: For a moment, silence fell over the room.Bg: Очите на Елена бяха изпълнени със смесени емоции.En: Елена's eyes were filled with mixed emotions.Bg: "Цветан, не е толкова просто," каза тя, усетяйки напрежението.En: "Цветан, it's not that simple," she said, feeling the tension.Bg: Гневът и болката й се събудиха, а разговорът бързо се преобрази в разгорещена дискусия.En: Her anger and pain awakened, and the conversation quickly turned into a heated discussion.Bg: Докато другите се смущаваха и напрежението се покачваше, Мира нежно предложи: "Може би след вечеря ще е по-добре да поговорите насаме.En: As others felt uncomfortable and the tension rose, Мира gently suggested, "Maybe it would be better to talk privately after dinner."Bg:...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Uniting Traditions: A Christmas Peace at Rila Monastery
    Dec 13 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Uniting Traditions: A Christmas Peace at Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-13-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Снежните върхове ограждаха Рилския манастир като бяла корона.En: The snowy peaks surrounded the Rila Monastery like a white crown.Bg: Зимата бе покрила всичко с дебел слой сняг.En: Winter had covered everything with a thick layer of snow.Bg: В манастира светеше леко от горящите свещи, които танцуваха по старите каменни стени.En: In the monastery, a gentle glow came from the burning candles that danced across the old stone walls.Bg: В една от стаите, украсена за Коледа, Ралица, Борислав и Яна се подготвяха за празнично семейно събиране.En: In one of the rooms, decorated for Christmas, Ralitsa, Borislav, and Yana were preparing for a festive family gathering.Bg: Ралица, винаги благоразположена, се опитваше да установи мир между брат си и сестра си.En: Ralitsa, always good-natured, was trying to establish peace between her brother and sister.Bg: Тя тайно се чувстваше притисната от постоянните спорове.En: She secretly felt pressured by the constant arguments.Bg: Борислав, най-големият брат, държеше на традициите.En: Borislav, the eldest brother, insisted on traditions.Bg: Той искаше това Рождество да е като всяко предишно - с традиционна вечеря и семейни обреди.En: He wanted this Christmas to be like every previous one—with a traditional dinner and family rituals.Bg: Като най-малка, Яна обаче искаше повече свобода.En: As the youngest, Yana, however, wanted more freedom.Bg: Тя мечтаеше за Коледа, която да изразява нейния дух и независимост.En: She dreamed of a Christmas that expressed her spirit and independence.Bg: Празничната атмосфера обаче бе заплашена.En: The festive atmosphere, however, was threatened.Bg: Ралица разбра, че трябва да се намеси.En: Ralitsa realized she needed to intervene.Bg: Тя реши да се изправи срещу напрежението, което се натрупваше между брат и сестра.En: She decided to confront the tension that was building between her brother and sister.Bg: Докато седяха около масата, Борислав започна да повтаря за значението на семейните обичаи, но Яна не издържа.En: As they sat around the table, Borislav began to reiterate the importance of family customs, but Yana couldn't take it anymore.Bg: Тя го обвиняваше, че е твърде контролиращ и не разбира новите времена.En: She accused him of being too controlling and not understanding the new times.Bg: Ралица гледаше как напрежението растеше, но не можеше да се отдръпне.En: Ralitsa watched as the tension grew but couldn't stand aside.Bg: Тя вдигна ръка и каза: "Спри, моля!En: She raised her hand and said, "Stop, please!Bg: И двамата искате най-доброто за семейството.En: Both of you want what's best for the family.Bg: Нека поговорим открито.En: Let's talk openly."Bg: " Гласът ѝ бе спокоен, но решителен.En: Her voice was calm but firm.Bg: След кратко мълчание, Яна погледна към Борислав.En: After a brief silence, Yana looked at Borislav.Bg: "Аз не искам да унищожа традициите ти.En: "I don't want to destroy your traditions.Bg: Искам свое място в тях," каза тя с болно изражение.En: I want a place in them," she said with a pained expression.Bg: Борислав осъзна колко важни са чувствата на Яна.En: Borislav realized how important Yana's feelings were.Bg: Започнаха да обсъждат как могат да съчетаят старото с новото.En: They began discussing how they could combine the old with the new.Bg: Решиха да създадат нови традиции - такива, които пазят наследството, но и дават място за свобода.En: They decided to create new traditions—ones that honor the heritage but also allow ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • A Love Deep as the Ocean: Trials at Русалка Аквариум
    Dec 12 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Love Deep as the Ocean: Trials at Русалка Аквариум Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-12-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: В зимната вечер, когато снегът падаше бавно върху улиците на Варна, светлините от "Русалка Аквариум" блестяха ярко край Черно море.En: On the winter evening when the snow was slowly falling over the streets of Варна, the lights from "Русалка Аквариум" shone brightly by the Черно море.Bg: Залите бяха изпълнени със сияния от празнични декорации, които осветяваха подводните терариуми с топъл, сезонен блясък.En: The halls were filled with glows from festive decorations that illuminated the underwater terrariums with a warm, seasonal shine.Bg: Рада, морски биолог, обичаше работата си.En: Рада, a marine biologist, loved her job.Bg: Тя прекарваше часове сред рибите и коралите, които обитаваха аквариума.En: She spent hours among the fish and corals that inhabited the aquarium.Bg: Но напоследък нещо я притесняваше.En: But lately, something was troubling her.Bg: Сплътеното усещане за умора я измъчваше, но тя се стараеше да го пренебрегне.En: A overwhelming sense of fatigue tormented her, yet she tried to ignore it.Bg: Беше Коледа, настроението трябваше да е весело и спокойно.En: It was Christmas, the mood was supposed to be merry and calm.Bg: Стоян, нейният партньор и нейната опора, забелязаше как Рада става все по-изтощена.En: Стоян, her partner and her support, noticed how Рада was getting more and more exhausted.Bg: „Рада“, започна той, „трябва да видиш лекар. Не можеш да продължаваш така.“En: "Рада," he began, "you need to see a doctor. You can't keep going like this."Bg: Но Рада само се усмихваше и намираше извинения.En: But Рада just smiled and made excuses.Bg: "Всичко е наред, скъпи. Просто съм уморена от работата."En: "Everything's fine, dear. I'm just tired from work."Bg: Дните минаваха.En: Days passed.Bg: Препятствията растяха заедно с тревогата на Стоян.En: The obstacles grew along with Стоян's worries.Bg: Един ден, след особено натоварен ден в аквариума, той настоя пред нея: „Не можеш да отлагаш повече. Моля те, обещай ми, че ще отидеш на лекар.“En: One day, after an especially busy day at the aquarium, he insisted: "You can't delay any longer. Please, promise me you'll go to the doctor."Bg: Рада погледна Стоян в очите.En: Рада looked Стоян in the eyes.Bg: Видя в тях загриженост и искрена любов.En: She saw concern and genuine love in them.Bg: В крайна сметка тя се съгласи.En: In the end, she agreed.Bg: Посещението при лекаря беше насрочено за следващата седмица.En: The doctor's visit was scheduled for the following week.Bg: На Бъдни вечер, когато аквариумът се изпълни с деца и семейства, които се радваха на чудесата на морето, Рада получи обаждане.En: On Christmas Eve, when the aquarium was filled with children and families delighting in the wonders of the sea, Рада received a call.Bg: Беше новината, която не очакваше.En: It was news she didn’t expect.Bg: Резултатите от изследванията показаха, че състоянието й е по-сериозно от очакваното.En: The test results showed that her condition was more serious than anticipated.Bg: С треперещи ръце, тя докосна рамото на Стоян.En: With trembling hands, she touched Стоян's shoulder.Bg: “Нещата не са добре”, прошепна тя.En: “Things are not good,” she whispered.Bg: Стоян я прегърна силно.En: Стоян hugged her tightly.Bg: “Ще се справим заедно.En: “We’ll handle it together.Bg: Това е изпитание, но ние ще го преодолеем.”En: This is a trial, but we will overcome it.”Bg: От този ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire