Obtenez 3 mois à 0,99 $/mois + 20 $ de crédit Audible

OFFRE D'UNE DURÉE LIMITÉE
Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Finding Clarity Amidst the Mist: A Journey on Витоша Mountain
    Nov 20 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Finding Clarity Amidst the Mist: A Journey on Витоша Mountain Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-20-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Борислав, Петя и Стоян се събраха рано сутринта в подножието на Витоша планина.En: Борислав, Петя, and Стоян gathered early in the morning at the foot of Витоша Mountain.Bg: Беше есен и гората беше обляна в злато и червено.En: It was autumn, and the forest was bathed in gold and red.Bg: Въздухът беше хладен, а сутрешната мъгла обгръщаше дърветата като мека завеса.En: The air was cool, and the morning mist enveloped the trees like a soft curtain.Bg: Борислав обичаше този сезон и тази планина.En: Борислав loved this season and this mountain.Bg: За него тя беше място на спокойствие и размисъл.En: To him, it was a place of peace and reflection.Bg: Но днес той се чувстваше неспокоен.En: But today, he felt uneasy.Bg: Имаше неразрешен проблем в живота си и надеждата му бе, че разходката ще му помогне да намери отговор.En: There was an unresolved issue in his life, and his hope was that the walk would help him find an answer.Bg: Петя беше приятелка на Борислав от детството.En: Петя was Борислав's childhood friend.Bg: Тя забелязваше неспокойствието му и се опитваше да го подкрепи.En: She noticed his unease and tried to support him.Bg: Беше организирана и внимателна към детайлите, което често го успокояваше.En: She was organized and attentive to details, which often calmed him down.Bg: От друга страна, Стоян, братовчед на Борислав, бе пристигнал от друг град.En: On the other hand, Стоян, Борислав's cousin, had arrived from another city.Bg: Той беше амбициозен и обичаше предизвикателствата.En: He was ambitious and loved challenges.Bg: Тази разходка бе неговият шанс да изследва нови места и да се докаже.En: This hike was his chance to explore new places and prove himself.Bg: Тримата започнаха изкачването си, но не след дълго се сблъскаха с проблем.En: The three of them started their climb but soon encountered a problem.Bg: Пътеката бе покрита с купища паднали листа и мъглата сгъстяваше въздуха.En: The trail was covered in heaps of fallen leaves and the mist thickened the air.Bg: Видимостта бе лоша, а пътят - неясен.En: Visibility was poor and the path unclear.Bg: Борислав се зачуди дали прави правилното нещо като водач.En: Борислав wondered if he was making the right decision as the guide.Bg: Стигнаха до разклонение и Борислав спря.En: They reached a fork in the road and Борислав stopped.Bg: Той погледна другарите си и усети, че трябва да говори.En: He looked at his companions and felt that he needed to speak.Bg: „Нека обсъдим пътя напред,“ предложи той.En: "Let's discuss the way forward," he suggested.Bg: Те седнаха на красива поляна, обсипана с листа.En: They sat in a beautiful clearing covered with leaves.Bg: Стоян бе запален да се движи по-бързо и настояваше за предизвикателния път.En: Стоян was eager to move faster and insisted on the challenging path.Bg: Петя, като по-предпазлива, предложи по-сигурния и познат маршрут.En: Петя, being more cautious, suggested the safer and familiar route.Bg: Борислав слушаше, но умовете му бяха изпълнени с други мисли.En: Борислав listened, but his mind was filled with other thoughts.Bg: „Имам нужда от вашето мнение,“ изведнъж каза Борислав, изненадвайки себе си.En: "I need your opinion," Борислав suddenly said, surprising himself.Bg: „Има нещо, което ме тревожи, и не съм сигурен какво решение да взема.En: "There is something bothering me, and I'm not sure what decision to ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • From Tension to Teamwork: A Day of Transformation in парк Врана
    Nov 20 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: From Tension to Teamwork: A Day of Transformation in парк Врана Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-20-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: В златната есен на София, в парка Врана, се събра екипът на маркетингова компания за да проведе тимбилдинг.En: In the golden autumn of София, in парк Врана, the team of a marketing company gathered for a team-building event.Bg: Листата по дърветата бяха оранжеви и червени, а въздухът свеж и прохладен.En: The leaves on the trees were orange and red, and the air was fresh and cool.Bg: Всички чувстваха, че времето е идеално за отдих и нови приключения.En: Everyone felt that the weather was perfect for relaxation and new adventures.Bg: Ивайло, новият лидер на екипа, беше решен да остави добър отпечатък.En: Ивайло, the new team leader, was determined to leave a good impression.Bg: Той знаеше, че за да направи екипът успешен, е необходимо всички да работят заедно и да се доверяват един на друг.En: He knew that to make the team successful, everyone needed to work together and trust each other.Bg: Но вътрешното напрежение между двама от най-ценните му колеги – Мила и Калина – беше осезаемо.En: But the underlying tension between two of his most valued colleagues—Мила and Калина—was palpable.Bg: Те не се разбираха добре заради предишни разногласия.En: They didn't get along well due to previous disagreements.Bg: Мила беше креативен дизайнер, пълна с идеи, но често подценявана.En: Мила was a creative designer, full of ideas, but often underestimated.Bg: Калина, от друга страна, беше опитен стратег, но бавно губеше своята страст към работата.En: Калина, on the other hand, was an experienced strategist but was gradually losing her passion for work.Bg: За да сближи всички, Ивайло измисли план.En: To bring everyone closer, Ивайло devised a plan.Bg: Реши да събере Мила и Калина за упражнение за изграждане на доверие.En: He decided to bring Мила and Калина together for a trust-building exercise.Bg: „Вчера беше вчера.En: "Yesterday was yesterday.Bg: Днес започваме на ново“, каза тихо Ивайло, когато се приближи до двете дами.En: Today we start anew," Ивайло said quietly as he approached the two ladies.Bg: Те се спогледаха, леко неохотно, но приеха предизвикателството.En: They glanced at each other, slightly reluctantly, but accepted the challenge.Bg: Задачата беше проста, но изискваше много сътрудничество.En: The task was simple but required a lot of cooperation.Bg: Мила и Калина трябваше заедно да преминат през серия от физически препятствия, разположени в парка.En: Мила and Калина had to pass through a series of physical obstacles placed in the park together.Bg: Докато се бореха с тежките въжета, техните съмнения постепенно отстъпиха място на нуждата от подкрепа и доверие.En: As they struggled with the heavy ropes, their doubts gradually gave way to the need for support and trust.Bg: „Трябва да се доверим една на друга“, прошепна Мила, когато стигнаха до трудното препятствие.En: "We need to trust each other," whispered Мила as they reached a difficult obstacle.Bg: Калина кимна и пое ръката й.En: Калина nodded and took her hand.Bg: В момента, в който окончателно преминаха препятствията, двете дами усетиха, че проблемите им не са непреодолими.En: By the time they finally overcame the obstacles, the two ladies sensed that their issues were not insurmountable.Bg: Тишина се настани за кратко между тях, но тя беше различна - носеше обещание за ново начало.En: Silence settled briefly between them, but it was different—it ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Family Secrets and Unity in the Родопите Mountains
    Nov 19 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Family Secrets and Unity in the Родопите Mountains Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-11-19-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Слънцето огряваше горите на Родопите, оцветявайки ги в златисти и червени оттенъци.En: The sun was shining on the forests of the Родопите mountains, coloring them in golden and red hues.Bg: Въздухът беше хладен, а върховете на планините се криеха в мъгла.En: The air was cool, and the mountain peaks were hidden in fog.Bg: Това беше редкият момент, когато трите деца на семейство Петрови се събираха отново в старата си къща.En: This was the rare moment when the three children of the Петрови family gathered once again at their old house.Bg: Стоян беше първият, който пристигна.En: Стоян was the first to arrive.Bg: Той се огледа към дърветата и каменните пътеки, на които беше играл като дете.En: He looked around at the trees and stone paths where he had played as a child.Bg: Сега животът му се състоеше от тежка работа във фермата, далеч от това спокойно място.En: Now, his life consisted of hard work on the farm, far from this peaceful place.Bg: Той носеше в себе си таена вина, че беше оставил семейството си, гонейки свои мечти.En: He carried with him a hidden guilt for leaving his family behind to chase his own dreams.Bg: След малко се появи Калина.En: Shortly after, Калина appeared.Bg: Художничката, която често се чувстваше засенчена от постиженията на Стоян и харизмата на Мирослава.En: The artist often felt overshadowed by Стоян's achievements and Мирослава's charisma.Bg: Тя огледа околността с критично око, търсейки вдъхновение в цветовете на природата.En: She surveyed the surroundings with a critical eye, seeking inspiration in nature's colors.Bg: Това място носеше много спомени, но Калина се чувстваше несправедливо подценена.En: This place held many memories, but Калина felt unfairly underestimated.Bg: Мирослава, най-малката, пристигна последна.En: Мирослава, the youngest, arrived last.Bg: Нейната усмивка и енергия винаги успяваха да внесат оптимизъм във всяка ситуация.En: Her smile and energy always managed to bring optimism to any situation.Bg: Тя обаче беше склонна да крие собствените си тревоги, страхувайки се за хармонията в семейството.En: However, she was prone to hiding her own worries, fearing for the family's harmony.Bg: Съществуваше нещо, което останалите две сестри не знаеха.En: There was something the other two sisters didn't know.Bg: Стоян бе решил да разкрие своя план - да продаде част от семейната земя.En: Стоян had decided to reveal his plan—to sell part of the family land.Bg: Той смяташе, че това е най-доброто решение за финансовите трудности, но съзнаеше, че това може да доведе до напрежение.En: He believed this was the best solution for the financial difficulties, but was aware that it might lead to tension.Bg: Както винаги, Мирослава първа забеляза напрежението между брат си и Калина.En: As always, Мирослава was the first to notice the tension between her brother and Калина.Bg: Тя подозираше, че нещо не е наред.En: She suspected something was wrong.Bg: По време на обяда, когато всички се бяха събрали около масата, Стоян реши да сподели новината.En: During lunch, when everyone had gathered around the table, Стоян decided to share the news.Bg: Калина почувства, че това е предателство към семейната им памет и веднага се изправи срещу него с остър глас.En: Калина felt this was a betrayal of their family legacy and immediately confronted him with a sharp voice.Bg: Мирослава, ...
    Voir plus Voir moins
    17 min
Pas encore de commentaire