Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • Serenity in Surprise: Васил's Accidental Yoga Journey
    Sep 16 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Serenity in Surprise: Васил's Accidental Yoga Journey Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-16-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Васил вървеше по тесната пътека, минаваща през гъстата гора, заровен в мисли за предстоящото му приключение.En: Васил walked along the narrow path that passed through the dense forest, buried in thoughts about his upcoming adventure.Bg: Очакваше тихо и спокойно медитационното отстъпление.En: He was quietly and calmly expecting the meditation retreat.Bg: Беше се изгубил в красотата на есенните цветове, които обгръщаха Храма, скрит дълбоко в гората.En: He was lost in the beauty of the autumn colors that surrounded the Храма (Temple) hidden deep in the forest.Bg: Когато стигна, видя група хора на поляна, обгърнати в спокойствие.En: When he arrived, he saw a group of people in a meadow, embraced in tranquility.Bg: Те усърдно изпълняваха различни йога пози.En: They were diligently performing various yoga poses.Bg: "Явно започват с разтягане преди медитацията", помисли си Васил.En: "Apparently, they start with stretching before meditation," Васил thought to himself.Bg: Тихо се присъедини към групата, изправен пред необичайна изненада.En: He quietly joined the group, faced with an unusual surprise.Bg: Инструкторът посочи към земята, показвайки сложна поза.En: The instructor pointed to the ground, showing a complex pose.Bg: Васил се опита да я повтори, но краката му не искаха да сътрудничат.En: Васил tried to replicate it, but his legs wouldn't cooperate.Bg: Беше ясно, че попаднал в напълно различен свят.En: It was clear that he had landed in an entirely different world.Bg: Той се озова в екстремно йога занятие, а не в медитационен семинар.En: He found himself in an extreme yoga session, not a meditation seminar.Bg: "Какво да правя сега?En: "What should I do now?"Bg: " мислеше си Васил.En: Васил thought.Bg: Шокът му беше осезаем.En: The shock was palpable.Bg: Но въпреки всичко, той реши да остане и да се опита.En: But despite everything, he decided to stay and try.Bg: Нямаше какво повече да губи.En: He had nothing more to lose.Bg: Усмихна се и се опита да повтори позите, макар и с комични падания.En: He smiled and tried to mimic the poses, albeit with comical falls.Bg: Докато групата преминаваше към по-сложни фигури, Васил се почувства още по-несигурен.En: As the group moved on to more complex shapes, Васил felt even more uncertain.Bg: Но когато дойде ред на извършване на стойка върху глава, инструктора му показа няколко трика.En: But when it came time to perform a headstand, the instructor showed him a few tricks.Bg: Внезапно, и на изненадата на всички, Васил успя!En: Suddenly, and to everyone's surprise, Васил succeeded!Bg: Неговите несигурни движения се превърнаха в устойчива стойка.En: His unsure movements turned into a stable pose.Bg: Участниците започнаха да ръкопляскат и го насърчаваха.En: The participants began to applaud and encourage him.Bg: За първи път се почувства като част от групата.En: For the first time, he felt like a part of the group.Bg: Смях и радост заляха цялото му същество.En: Laughter and joy flooded his entire being.Bg: Разбра, че спокойствието не е съвършенство, а приемане на момента.En: He realized that tranquility is not perfection but the acceptance of the moment.Bg: Връщайки се към началото, Васил планираше да разкаже на Иван и Мила за своето „медитационното“ приключение.En: Going back to the beginning, Васил planned to tell Иван and Мила about his "meditation" adventure.Bg: Сега знаеше, че понякога комичните грешки ни водят ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • A Delayed Flight to Destiny: Veselin's Road to Triumph
    Sep 14 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Delayed Flight to Destiny: Veselin's Road to Triumph Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-14-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: В корпоративния офис в София всичко беше подредено и лъскаво.En: In the corporate office in София, everything was tidy and shiny.Bg: На бюрото на Веселин се виждаха купчини документи, компютърът му бипкаше от получени имейли, а телефонът звънеше непрекъснато.En: On Веселин's desk, there were piles of documents, his computer beeped from incoming emails, and the phone rang incessantly.Bg: Веселин беше проектен мениджър, винаги зает, но и амбициозен.En: Веселин was a project manager, always busy but ambitious.Bg: Отдавна чакаше затваряне на важен договор с клиент във Варна.En: He had long been waiting for the closure of an important contract with a client in Варна.Bg: Това щеше да е неговата възможност да впечатли шефа си.En: This was going to be his opportunity to impress his boss.Bg: Есента беше пристигнала със златисти и червеникави листа, украсяващи улиците навън.En: Autumn had arrived with golden and reddish leaves adorning the streets outside.Bg: Времето беше хладно и свежо.En: The weather was cool and fresh.Bg: Веселин беше готов за предстоящото си пътуване.En: Веселин was ready for his upcoming trip.Bg: Но онази сутрин, когато стигна до летището, го очакваше неприятна изненада - полетът му беше отложен.En: But that morning, when he arrived at the airport, an unpleasant surprise awaited him - his flight was delayed.Bg: Веселин почувства притеснението да се пречи и страхът, че няма да стигне навреме за срещата, нарасна.En: Веселин felt the anxiety creeping in and the fear of not making it on time for the meeting grew.Bg: Въпреки това не се отчая.En: Despite this, he didn't despair.Bg: Трябваше да намери начин да стигне до Варна.En: He had to find a way to get to Варна.Bg: Реши да наеме кола.En: He decided to rent a car.Bg: Това беше дръзко решение, но единствената му надежда.En: It was a daring decision, but his only hope.Bg: Докато шофираше през красивите есенни пейзажи, Веселин не спираше да репетира презентацията си.En: As he drove through the beautiful autumn landscapes, Веселин didn't stop rehearsing his presentation.Bg: Белите и зелени дървета, обгърнати от есенния вятър, изглеждаха като картина.En: The white and green trees, embraced by the autumn wind, looked like a painting.Bg: Сърцето му блъскаше по-силно с всяка изминала минута.En: His heart beat harder with each passing minute.Bg: Той беше уморен от дългия път, но желанието му да успее беше по-силно.En: He was tired from the long drive, but his desire to succeed was stronger.Bg: Най-накрая, изтощен и безсънен, Веселин стигна навреме за срещата.En: Finally, exhausted and sleepless, Веселин arrived on time for the meeting.Bg: Клиентите бяха събрани в конферентната зала, чакащи неговото представяне.En: The clients were gathered in the conference room, waiting for his presentation.Bg: Той взе дълбоко въздух, влезе в помещението и започна презентацията.En: He took a deep breath, entered the room, and began his presentation.Bg: Гласът му беше уверен, а аргументите му - силни.En: His voice was confident, and his arguments were strong.Bg: След края на презентацията аплодисментите му донесоха усещане за облекчение.En: At the end of the presentation, the applause brought him a sense of relief.Bg: Клиентът беше впечатлен и се съгласи на договора.En: The client was impressed and agreed to the contract.Bg: Веселин почувства, че е направил нещо значимо.En: Веселин felt like he had ...
    Voir plus Voir moins
    15 min
  • Blooming Confidence: How Teodor Conquered the Stage
    Sep 13 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Blooming Confidence: How Teodor Conquered the Stage Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-09-13-22-34-02-bg Story Transcript:Bg: Розовата долина, известна със своите ароматни розови поля, беше обагрена в златно и червено, когато есента настъпи плавно.En: The Rozovata dolina, known for its fragrant rose fields, was painted in gold and red as autumn set in smoothly.Bg: В местното училище, сгушено сред тези красиво разтърсени хълмове, кипеше вълнение и творчество.En: At the local school, nestled among these beautifully shaken hills, excitement and creativity were bustling.Bg: Учениците се готвеха за годишния културен фестивал, а това означаваше музика, танци и театър.En: The students were preparing for the annual cultural festival, which meant music, dance, and theater.Bg: Теодор беше прилежен ученик със скрита страст към актьорството.En: Teodor was a diligent student with a hidden passion for acting.Bg: Той се блазнеше от мисълта да излезе от сянката си и да покаже на всички на какво е способен.En: He was tempted by the idea of stepping out of his shadow and showing everyone what he was capable of.Bg: Но имаше един проблем - сценичната треска го парализираше.En: But there was one problem—stage fright paralyzed him.Bg: От друга страна, Елена, неговата съученичка, беше известна с артистичните си умения и лидерски способности.En: On the other hand, Elena, his classmate, was known for her artistic skills and leadership qualities.Bg: Тя предложи голямо групово изпълнение, което щеше да включва всички ученици в класа.En: She proposed a large group performance that would include all the students in the class.Bg: Един ден, Теодор реши да сподели своята тайна с Елена.En: One day, Teodor decided to share his secret with Elena.Bg: Стояха сред розовите храсти, които изпълваха въздуха с ухание на свежест.En: They stood among the rose bushes, which filled the air with a scent of freshness.Bg: "Елена," започна той с тих глас, "искам да направя соло монолог на фестивала.En: "Elena," he began in a quiet voice, "I want to do a solo monologue at the festival.Bg: Знам, че това може да е различно от плана ти... но много желая да го направя."En: I know it might be different from your plan... but I really want to do it."Bg: Елена погледна Теодор изненадана.En: Elena looked at Teodor surprised.Bg: Тя обмисли предложението му и, въпреки че първоначално беше против, разбра, че мечтите трябва да се подкрепят.En: She considered his proposal and, although she was initially against it, realized that dreams need support.Bg: "Добре, Тео," усмихна се тя, "нека видим какво можеш да направиш на следващата репетиция."En: "Alright, Teo," she smiled, "let’s see what you can do at the next rehearsal."Bg: Дойде денят на решаващата репетиция.En: The day of the decisive rehearsal came.Bg: Ученическата зала бе пълна с бурно одобрение.En: The school hall was filled with roaring approval.Bg: Теодор бе на ред да покаже своята част.En: Teodor was up to show his part.Bg: Сърцето му биеше като барабан в гръдния му кош.En: His heart was beating like a drum in his chest.Bg: Въпреки това, когато започна да говори, думите му текоха със страст и емоция.En: However, when he started speaking, his words flowed with passion and emotion.Bg: Залата се изпълни с тишина, и всички бяха впечатлени.En: The hall filled with silence, and everyone was impressed.Bg: Дори самият Теодор не можеше да повярва на своите способности.En: Even Teodor himself couldn’t believe his abilities.Bg: След изпълнението, Елена се засмя щастливо.En: After the performance, Elena laughed ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
Pas encore de commentaire