Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
Écouter gratuitement

À propos de cet audio

Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!Copyright FluentFiction.org
Apprentissage des langues Éducation
Épisodes
  • A Christmas Ascent: Braving Vitosha's Icy Trials
    Dec 20 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: A Christmas Ascent: Braving Vitosha's Icy Trials Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-20-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: Снежната красота на планината Витоша беше наистина зашеметяваща.En: The snowy beauty of Vitosha Mountain was truly breathtaking.Bg: Белите пейзажи преливаха покрай Николай и приятелите му.En: The white landscapes flowed past Nikolay and his friends.Bg: Беше Коледа и настроението сред тях беше весело.En: It was Christmas, and the mood among them was cheerful.Bg: Николай се оказа лидер на малката група, която включваше Ивана и Георги.En: Nikolay found himself the leader of the small group, which included Ivana and Georgi.Bg: Ивана беше медицински студент, винаги готова да помогне.En: Ivana was a medical student, always ready to help.Bg: Георги пък беше запален авантюрист, който често се губеше в своите мисли.En: Georgi, on the other hand, was an avid adventurer who often got lost in his thoughts.Bg: Те започнаха изкачването си рано сутринта, надявайки се да стигнат върха, където ще могат да видят изгрева.En: They started their ascent early in the morning, hoping to reach the top where they could see the sunrise.Bg: Снегът скърцаше под краката им, а дъхът им образуваше облаци в студения въздух.En: The snow crunched under their feet, and their breath formed clouds in the cold air.Bg: Николай тайно беше притеснен.En: Nikolay was secretly worried.Bg: Той искаше всичко да бъде перфектно и мечтаеше за незабравима Коледа за всички.En: He wanted everything to be perfect and dreamed of an unforgettable Christmas for everyone.Bg: И точно тогава, насред тази зимна приказка, се случи неочакваното.En: And just then, in the midst of this winter wonderland, the unexpected happened.Bg: Георги спря внезапно, борейки се да поеме въздух.En: Georgi stopped suddenly, struggling to catch his breath.Bg: "Имам астматичен пристъп," изпъшка той.En: "I’m having an asthma attack," he gasped.Bg: Паниката бързо обгърна групата, когато осъзнаха, че не са подготвени за такова бедствие.En: Panic quickly enveloped the group when they realized they were not prepared for such a disaster.Bg: "Трябва да останем спокойни," заяви Ивана, опитвайки се да запази хладнокръвие.En: "We need to stay calm," stated Ivana, trying to keep her composure.Bg: Тя помогна на Георги да седне и го инструктира как да диша бавно.En: She helped Georgi sit down and instructed him on how to breathe slowly.Bg: Снегът започваше да се сгъстява, а състоянието на Георги видимо се влошаваше.En: The snow was beginning to thicken, and Georgi's condition visibly worsened.Bg: Николай разбираше, че трябва да намери помощ.En: Nikolay understood that he needed to find help.Bg: Затича се напред, търсейки място с обхват на телефона.En: He ran ahead, searching for a place with cell phone signal.Bg: Въздухът ставаше все по-хладен, а времето беше ценно.En: The air was becoming colder, and time was precious.Bg: Най-накрая, на едно малко открито място, сигналът се появи.En: Finally, in a small open area, the signal appeared.Bg: Той набра номера за спешна помощ и обясни ситуацията.En: He dialed the emergency number and explained the situation.Bg: В същото време, Ивана остана до Георги, уверявайки го, че всичко ще бъде наред.En: Meanwhile, Ivana stayed with Georgi, reassuring him that everything would be okay.Bg: Тя продължи да го окуражава, въпреки че снегът сега валеше по-силно.En: She continued to encourage him, even though the snow was now falling more heavily.Bg: След известно време пристигнаха спасителите.En: After some time, the rescuers arrived.Bg: Те откриха групата и ...
    Voir plus Voir moins
    16 min
  • Heartfelt Gifts: A Christmas Stroll on Magical Витошка
    Dec 20 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Heartfelt Gifts: A Christmas Stroll on Magical Витошка Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-20-08-38-20-bg Story Transcript:Bg: Зимното утро на Витошка беше приказно.En: The winter morning on Витошка was magical.Bg: Светлините блестяха като звезди в нощната тъмнина, а ароматът на печени кестени ухаеше от уличните щандове.En: The lights shone like stars in the night darkness, and the aroma of roasted chestnuts wafted from the street stalls.Bg: Улицата беше оживена и празнична, изпълнена с радост и вълнение за настъпващата Коледа.En: The street was lively and festive, filled with joy and excitement for the upcoming Christmas.Bg: Мила, Николай и Валентина се разхождаха по булеварда, оглеждайки красивите витрини.En: Мила, Николай, and Валентина strolled along the boulevard, admiring the beautiful shop windows.Bg: Мила се опитваше да забрави за предстоящите изпити и натиска в университета, желаейки да се наслади на момента с приятелите си.En: Мила was trying to forget about her upcoming exams and the pressure at the university, wishing to enjoy the moment with her friends.Bg: Николай работеше в местно кафе и се тревожеше за подаръците, които не можеше да си позволи.En: Николай worked at a local café and was worried about the gifts he couldn't afford.Bg: Валентина беше погълната от мисли за предстоящата си изложба, но също така и нетърпелива за днешната среща.En: Валентина was absorbed in thoughts about her upcoming exhibition but was also eager for today's meeting.Bg: Тримата се срещнаха пред високата елха, която сияеше в центъра на Витошка.En: The three of them met in front of the tall Christmas tree that shone in the center of Витошка.Bg: Валентина носеше малък пакет, а Николай държеше саморъчно сготвен сладкиш.En: Валентина was carrying a small package, while Николай held a homemade cake.Bg: Мила, от своя страна, беше подготвила нещо различно – писма, написани с много любов.En: Мила, on her part, had prepared something different—letters written with much love.Bg: Докато си разменяха подаръците, сърцето на Мила туптеше по-бързо.En: As they exchanged gifts, Мила's heart beat faster.Bg: „Дали ще харесат писмата?En: "Will they like the letters?"Bg: “ – мислеше си тя.En: she wondered.Bg: Николай отвори плика и усмивка озари лицето му, докато четеше думите на тяга.En: Николай opened the envelope, and a smile lit up his face as he read the heartfelt words.Bg: Валентина почувства топлина в сърцето си, когато прочете писаното от Мила.En: Валентина felt warmth in her heart as she read what Мила had written.Bg: – Това е най-прекрасният подарък, – каза Николай, искрено благодарен за искреността и обичта в писмата.En: "This is the most wonderful gift," said Николай, sincerely grateful for the honesty and love in the letters.Bg: Валентина добави: – Тези думи ме вдъхновяват и насърчават.En: Валентина added, "These words inspire and encourage me."Bg: Мила почувства как тежестта от раменете ѝ отпада.En: Мила felt the weight lift from her shoulders.Bg: Тя разбра, че истински важните неща не зависят от стойността на подаръка.En: She realized that the truly important things don't depend on the value of the gift.Bg: Важни са любовта и вниманието, което влага в приятелите си.En: What matters is the love and attention she invests in her friends.Bg: Тримата стояха на Витошка и се наслаждаваха на преминаващите минувачи и коледните песни.En: The three stood on Витошка, enjoying the passing pedestrians and Christmas songs.Bg: В ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Uncovering History: A Christmas Eve Adventure in София
    Dec 19 2025
    Fluent Fiction - Bulgarian: Uncovering History: A Christmas Eve Adventure in София Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/bg/episode/2025-12-19-23-34-02-bg Story Transcript:Bg: В тихите улици на София, по празничното време на Бъдни вечер, Розен с нетърпение гледаше през замръзналия прозорец.En: In the quiet streets of София, during the festive time of Christmas Eve, Розен eagerly looked through the frosty window.Bg: Снегът падаше тихо, покривайки всичко в пухкава белота.En: The snow was falling quietly, covering everything in a fluffy whiteness.Bg: Розен беше планирал специално приключение - откриването на таен бункер сред студената зимна природа.En: Розен had planned a special adventure - discovering a secret bunker amid the cold winter nature.Bg: Мила и Стоян седяха на топло в кухнята му, сгушени с чаши горещ чай в ръце.En: Мила and Стоян were sitting warmly in his kitchen, cozily holding cups of hot tea in their hands.Bg: "Това е просто слух, Розен," каза Мила с усмивка.En: "It's just a rumor, Розен," said Мила with a smile.Bg: "А и времето въобще не е добро за разходка.En: "And the weather is not good for a walk at all."Bg: ""Но помислете само!En: "But just think!"Bg: " настоя Розен.En: insisted Розен.Bg: "Ако този бункер наистина съществува, това може да е прозорец в миналото на нашата страна.En: "If this bunker really exists, it could be a window into our country's past.Bg: Не можем да изпуснем тази възможност.En: We can't miss this opportunity."Bg: "Стоян, който обикновено беше предпазлив човек, погледна навън към сгъстяващите се облаци.En: Стоян, who was usually a cautious person, looked out at the thickening clouds.Bg: "Стига да сме внимателни и бързи," предложи той.En: "As long as we're careful and quick," he suggested.Bg: Розен светна от радост.En: Розен lit up with joy.Bg: Най-накрая, тримата се облякоха добре - шалове, шапки и дебели якета, и се отправиха към предградието на София.En: Finally, the three of them dressed warmly - scarves, hats, and thick jackets, and set off towards the outskirts of София.Bg: Вятърът стана по-силен, когато достигнаха гората.En: The wind grew stronger as they reached the forest.Bg: Снегът се въртеше във въздуха, танцувайки около тях.En: Snow swirled in the air, dancing around them.Bg: След час търсене, те откриха стара бетонна врата, скрита сред дърветата.En: After an hour of searching, they found an old concrete door hidden among the trees.Bg: Ключът беше в прецизната карта на Розен.En: The key was in Розен's precise map.Bg: "Виждате ли!En: "See!"Bg: " извика той с негова типична ентусиазъм.En: he exclaimed with his typical enthusiasm.Bg: След трудно отваряне на вратата, влязоха вътре.En: After a difficult opening of the door, they went inside.Bg: Бункерът беше тъмен и студен, но скоро лампите на фенерчетата им разкриха прашни документи и ръждясали машинни части.En: The bunker was dark and cold, but soon the lights from their flashlights revealed dusty documents and rusty machine parts.Bg: Тук беше съхранена история от времето на Студената война.En: Here was preserved history from the time of the Cold War.Bg: Докато разглеждаха, бурята се засилваше.En: As they explored, the storm intensified.Bg: Вятърът виеше над тях, карайки ги да осъзнаят, че трябва да напуснат.En: The wind howled above them, making them realize they needed to leave.Bg: С помощта на документи и няколко снимки от вътрешността, те направиха последна проверка и излязоха навън точно преди бурята да достигне връхната си точка.En: With the help of documents and a few photos from the interior, they...
    Voir plus Voir moins
    15 min
Pas encore de commentaire