Page de couverture de FluentFiction - Bulgarian

FluentFiction - Bulgarian

Auteur(s): FluentFiction.org
  • Résumé

  • Are you ready to supercharge your Bulgarian listening comprehension?

    Our podcast is the perfect tool for you. Studies show that the key to mastering a second language is through repetition and active processing.

    That's why each episode of our podcast features a story in Bulgarian, followed by a sentence-by-sentence retelling that alternates between Bulgarian and English.

    This approach not only allows you to fully understand and absorb the vocabulary and grammar but also provides a bilingual support to aid your listening comprehension. But we don't stop there.

    Research in sociolinguistics highlights the importance of culture in language learning, which is why we provide a list of vocabulary words and a transcript of the audio to help you understand the cultural context of the story. And for your convenience, we also include a transcript of the audio to help you refer back to any parts you may have struggled with.

    Our podcast is not just for language learners, it's also for travelers or people who wants to connect with their roots. Are you planning a trip to Rila Monastery, Bansko, or Veliko Tarnovo? Maybe you want to speak Bulgarian with your grandparents from Sofia?

    Our podcast provides the cultural and linguistic foundation necessary for complete immersion in societies where Bulgarian is predominantly spoken, such as Bulgaria. Our podcast is based on the latest research in linguistics, sociolinguistics,
    psychology, cognitive science, neuroscience, and education to provide the most effective method for mastering Bulgarian listening comprehension.

    Don't miss this opportunity, give our podcast a try and see the results for yourself. Подобрете вашия слушателен ум с нашите български истории днес!
    Copyright FluentFiction.org
    Voir plus Voir moins
activate_primeday_promo_in_buybox_DT
Épisodes
  • Ancient Secrets: A Lifetime Journey at Rila Monastery
    Jul 5 2024
    Fluent Fiction - Bulgarian: Ancient Secrets: A Lifetime Journey at Rila Monastery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/ancient-secrets-a-lifetime-journey-at-rila-monastery Story Transcript:Bg: Лъчите на слънцето пробиваха през гъстата гора, докато Мария вървеше покрай стените на Рилския манастир.En: The rays of the sun pierced through the dense forest as Maria walked along the walls of the Rila Monastery.Bg: Тя носеше в ръцете си стар свитък.En: She carried an old scroll in her hands.Bg: Беше го намерила зад стара книга в библиотеката.En: She had found it behind an old book in the library.Bg: Сърцето ѝ туптеше от вълнение.En: Her heart was beating with excitement.Bg: Този ден щеше да бъде необикновен.En: This day was going to be extraordinary.Bg: Мария реши да потърси помощ.En: Maria decided to seek help.Bg: Иван, професор по история, често посещаваше манастира.En: Ivan, a professor of history, often visited the monastery.Bg: Той винаги търсеше нови находки и скрити тайни.En: He was always searching for new discoveries and hidden secrets.Bg: Иван беше навън, наслаждавайки се на свежия планински въздух, когато я видя.En: Ivan was outside, enjoying the fresh mountain air, when he saw her.Bg: "Иване, намерих нещо невероятно!En: "Ivan, I found something incredible!"Bg: " - викна Мария и му подаде свитъка.En: Maria shouted and handed him the scroll.Bg: Иван разгледа внимателно древните букви.En: Ivan carefully examined the ancient letters.Bg: "Това е от векове!En: "This is centuries old!"Bg: " – промърмори той, докато разчита текста.En: he murmured as he deciphered the text.Bg: "Говори за скрито съкровище близо до манастира," каза вдъхновено Мария.En: "It speaks of a hidden treasure near the monastery," Maria said excitedly.Bg: "Имам нужда от помощта ти.En: "I need your help."Bg: " Иван се поколеба.En: Ivan hesitated.Bg: Той беше изпълнен с лични съмнения.En: He was filled with personal doubts.Bg: Дали въобще имаше смисъл от неговите усилия?En: Was there any point to his efforts at all?Bg: Но любопитството го надделя.En: But curiosity prevailed.Bg: Третият член на тяхната малка група беше Боян.En: The third member of their small group was Boyan.Bg: Той беше журналист и търсеше сензации.En: He was a journalist looking for sensations.Bg: Мария го намери в манастира, описвайки мястото за статия.En: Maria found him in the monastery, describing the place for an article.Bg: "Бояне, имаме уникална възможност," каза му тя.En: "Boyan, we have a unique opportunity," she told him.Bg: Боян беше скептичен.En: Boyan was skeptical.Bg: "Стар свитък?En: "An old scroll?Bg: Скрито съкровище?En: A hidden treasure?Bg: Това са приказки," каза той, но вътре в себе си се надяваше на голяма история.En: These are fairy tales," he said, but deep down, he hoped for a big story.Bg: Реши да се присъедини към тях.En: He decided to join them.Bg: Тримата заедно тръгнаха към манастирската крипта.En: The three of them set out towards the monastery crypt.Bg: Иван декодираше знаците, Мария водеше пътя, а Боян снима всичко.En: Ivan decoded the signs, Maria led the way, and Boyan captured everything on camera.Bg: Атмосферата беше напрегната.En: The atmosphere was tense.Bg: Постепенно, те достигнаха до стара железна врата.En: Gradually, they reached an old iron door.Bg: Сърцата им биеха бързо.En: Their hearts were pounding.Bg: Иван натисна древно впечатление върху стената и вратата се отвори.En: Ivan pressed an ancient impression on the wall, and the door opened.Bg: Те стояха пред голяма каменна кутия.En: They stood before a large stone box.Bg: "Това е!En: "This is it!"Bg: " – извика Мария.En: Maria exclaimed.Bg: Но вътре не намериха бляскаво ...
    Voir plus Voir moins
    18 min
  • Love and Discovery: A Serendipitous Summer in Sunny Beach
    Jul 4 2024
    Fluent Fiction - Bulgarian: Love and Discovery: A Serendipitous Summer in Sunny Beach Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/love-and-discovery-a-serendipitous-summer-in-sunny-beach Story Transcript:Bg: Всеки летен следобед в Слънчев бряг е изпълнен със светлина и радост.En: Every summer afternoon in Sunny Beach is filled with light and joy.Bg: Михаил обичаше този град.En: Michael loved this town.Bg: Той беше местен екскурзовод и гордеше се с наследството си.En: He was a local tour guide and took pride in his heritage.Bg: Обикновено водеше групи туристи из основните забележителности, но му липсваше истинската връзка с хората.En: He usually led groups of tourists through the main attractions but missed having a true connection with the people.Bg: Елена отпътува от шумната София на търсене на спокойствие.En: Elena left noisy Sofia in search of peace.Bg: Работата й в големия град беше напрегната и изтощителна.En: Her job in the big city was stressful and exhausting.Bg: Тя искаше да се отпусне.En: She wanted to relax.Bg: Първите й дни в Слънчев бряг минаха в ходене по плажа и разглеждане на магазини, без особен интерес към местната култура.En: Her first days in Sunny Beach were spent walking along the shoreline and browsing shops, without much interest in the local culture.Bg: Един ден, по време на традиционно българско празненство на площада, Николай привлече вниманието на Елена.En: One day, during a traditional Bulgarian celebration in the square, Nikolai caught Elena's eye.Bg: Хора танцуваха, музиката беше жива и енергична.En: People were dancing, and the music was lively and energetic.Bg: Николай забеляза момичето, което стоеше настрана.En: Nikolai noticed the girl standing aside.Bg: Реши да се приближи.En: He decided to approach her.Bg: "Здравей," каза той с усмивка.En: "Hello," he said with a smile.Bg: "Аз съм Николай.En: "I'm Nikolai.Bg: Искаш ли да видиш истинското Слънчев бряг?En: Would you like to see the real Sunny Beach?"Bg: " Елена го погледна с любопитство.En: Elena looked at him with curiosity.Bg: "Защо не," отвърна тя.En: "Why not," she replied.Bg: Той я заведе до малки параклиси, скрити в горите около града, и местни работилници, където занаятчиите изработваха красиви ръчни изделия.En: He took her to small chapels hidden in the forests around the town and to local workshops where artisans crafted beautiful handmade items.Bg: Постепенно тя започна да вижда добротата и спокойствието на този малък град.En: Gradually, she began to see the kindness and tranquility of this small town.Bg: В една вечер, по време на празника, Николай и Елена танцуваха под звуците на традиционната музика.En: One evening, during the festival, Nikolai and Elena danced to the sounds of traditional music.Bg: Фойерверките озаряваха небето, а двамата се почувстваха близки.En: Fireworks lit up the sky, and the two felt close.Bg: Танцът им беше знак за ново начало.En: Their dance was a sign of a new beginning.Bg: След танца, седейки на брега, те гледаха как вълните се разбиват в пясъка.En: After the dance, sitting on the shore, they watched the waves crashing onto the sand.Bg: "Благодаря ти за всичко," каза Елена.En: "Thank you for everything," said Elena.Bg: "Никога не мислех, че ще намеря това, което търсех, тук.En: "I never thought I would find what I was looking for here."Bg: ""Аз също не очаквах да срещна някой, който да оцени мястото така, както и аз," отговори Николай.En: "I also never expected to meet someone who would appreciate this place as much as I do," Nikolai replied.Bg: Те решиха да продължат заедно, дори след края на лятото.En: They decided to continue together, even after the ...
    Voir plus Voir moins
    14 min
  • Adventure in the Forbidden Ruins: A Thrilling Summer Encounter
    Jul 3 2024
    Fluent Fiction - Bulgarian: Adventure in the Forbidden Ruins: A Thrilling Summer Encounter Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.org/adventure-in-the-forbidden-ruins-a-thrilling-summer-encounter Story Transcript:Bg: Под топлото лятно слънце, древните тракийски руини сияеха.En: Under the warm summer sun, the ancient Thracian ruins glimmered.Bg: Каменни колони и арки, покрити с бръшлян, разказваха истории от векове.En: Stone columns and arches, covered with ivy, told stories from centuries past.Bg: Въздухът беше пълен с аромат на диви цветя и далечен звук на цикади.En: The air was filled with the scent of wildflowers and the distant sound of cicadas.Bg: Михайл, Стоян и Яна се разхождаха из руините, наслаждавайки се на красотата и историята.En: Mihail, Stoyan, and Yana strolled through the ruins, enjoying the beauty and history.Bg: Стоян, винаги любопитен и търсещ приключения, предложи: "Хайде да отидем в там, в забранената зона!En: Stoyan, always curious and seeking adventure, suggested, "Let's go there, to the forbidden area!Bg: Там може би има нещо интересно.En: There might be something interesting."Bg: " Михайл, нервен, но не искащ да разваля настроението, кимна с неуверена усмивка.En: Mihail, nervous but not wanting to ruin the mood, nodded with an uncertain smile.Bg: Яна, подготвена за всяка ситуация, но тайно копнееща за приключения, съгласи се.En: Yana, prepared for any situation but secretly yearning for adventure, agreed.Bg: Тримата стигнаха до забранената зона.En: The three of them reached the forbidden area.Bg: Стоян бързо извади телефона си и предложи да направят групово селфи.En: Stoyan quickly took out his phone and suggested they take a group selfie.Bg: Михайл се засми и се приближи.En: Mihail laughed and approached.Bg: Яна подреди всички, за да изглежда снимката перфектна.En: Yana arranged everyone to make the picture perfect.Bg: Но точно когато Стоян щракна снимката, те случайно задействаха сензор за движение.En: But just as Stoyan snapped the photo, they accidentally triggered a motion sensor.Bg: Алармата започна да вие с гръмък звук.En: The alarm began to wail loudly.Bg: "О, не!En: "Oh, no!Bg: Какво ще правим сега?En: What are we going to do now?"Bg: " изплаши се Михайл.En: Mihail panicked.Bg: "Трябва да се предадем.En: "We should surrender.Bg: Ще ни намерят така или иначе.En: They'll find us anyway."Bg: "Стоян махна с ръка.En: Stoyan waved it off.Bg: "Не, можем да избягаме.En: "No, we can run.Bg: Ако се движим бързо, ще избегнем охраната.En: If we move quickly, we'll avoid the guards."Bg: "Яна, винаги разумна, предложи друго.En: Yana, always sensible, offered another solution.Bg: "Трябва да изключим алармата и да намерим друг изход.En: "We need to turn off the alarm and find another way out."Bg: "Докато се караха, охраната приближаваше.En: While they argued, the guards were approaching.Bg: Те бяха в безизходица.En: They were at an impasse.Bg: Стоян беше сигурен, че могат да избягат, но Михайл вече мечтаеше за спокойна разходка из музея.En: Stoyan was sure they could escape, but Mihail was already dreaming of a peaceful walk through the museum.Bg: Яна видя панел за управление до старата колона.En: Yana noticed a control panel next to an old column.Bg: "Ето го ключът!En: "There’s the key!"Bg: " извика тя.En: she exclaimed.Bg: С бързи ръце тя успя да изключи алармата.En: With quick hands, she managed to turn off the alarm.Bg: "Сега, по този път!En: "Now, this way!"Bg: " поведе ги тя през тайна пътека, известна само на малцина.En: she led them through a secret path known to few.Bg: Избягаха през тайния проход, точно преди да ги хванат.En: They escaped through the hidden passage just before being caught.Bg: ...
    Voir plus Voir moins
    16 min

Ce que les auditeurs disent de FluentFiction - Bulgarian

Moyenne des évaluations de clients

Évaluations – Cliquez sur les onglets pour changer la source des évaluations.